Воровской жаргон Феня пришёл в русский язык из еврейского языка после того, как в местах компактного проживания евреев в Российской Империи сформировались этнические (в данном случае еврейские) организованные преступные группировки. Евреи говорили на иврите и идише, а полицейские их не понимали, так как евреев служить в полицию в царской России не брали. Поэтому постепенно эти непонятные для полицейских термины превратились в устойчивый русский блатной жаргон. Вот некоторые из них:
1
Ботать — בטא (боте) выражаться. ביטוי (битуй) выражение.
Феня — אופן (офен) способ. ביטאי באופן (Битуй беофен) — ботать по фене — выражаться особым способом, непонятным для окружающих.
Фраер — Frej — свобода (идиш) Фраер — не сидевший в тюрьме, не имеющий тюремного опыта.
Блатной. Die Blatte (идиш) — лист, бумажка, записочка. Тот, кто устраивался по блату, имеющий бумажку от нужного человека.
В воровском жаргоне блатной — свой, принадлежащий к уголовному миру.
Шахер–махер. סחר מחר иврит (сахер мехер). «Махер» — это значит продавать, а «шахер» — товар.
Хевра — криминальная общность, банда. Иврит חברה (хевра) – компания
Ксива — записка. Иврит כתיבה (ктива) — документ, нечто написанное (в ашкеназском произношении иврита (т)ת часто меняется на «с». К примеру «щабес» вместо «шабат»).
Клифт — пиджак. Ивр. חליפה (халифа) — костюм.
Малина (воровская) — квартира, помещение, где скрываются воры. От מלון (малон) — гостиница, приют, место ночлега.
Хана – конец. חנה – ивр. хана – делать остановку в пути, привал. Это корень очень широко распространен в иврите (ханая, — автостоянка, ханут – склад, магазин).
Отсюда же и слово «Таганка» произошедшее от слова תחנה (тахана) — станция, остановка, стоянка. Так сначала неофициально, а потом и официально называлась тюрьма, в которую привозили заключенных со всей страны (европейской части страны) перед отправкой в Сибирь.
Марвихер — вор высокой квалификации. מרויחר марвихер (идиш) – зарабатывающий деньги от ивр. מרויח марвиах — зарабатывает.
Хипеш — обыск.
Хипесница — воровка. Ивр. חיפוש (хипус) – поиск, обыск.
Параша — слух. Ивритское слово פרשה (параша) означает комментарий (или дурнопахнущая история).
Бан — вокзал. На идише слово «бан», имеет то же значение.
Кейф — כיף ивр., араб. — кейф с тем же значением. (От этого же корня в арабском языке «кофе». Когда его пили — койфевали. Вообще, иврит и арабский, два семитских языка, имеющих очень много общих корней. Кто знает один, тому достаточно просто учить другой.).
Халява — даром, бесплатно. Ивр. חלב халав (молоко). В 19 веке евреи России собирали для евреев Палестины так называемый דמי חלב «дмей халав» — «деньги на молоко».
Шара, на шару — бесплатно. Ивр. ( שאר, שארים шеар, шеарим) — остатки.
То, что остается у продавца, непригодное для продажи, и он оставляет это на прилавке для бедных. Согласно еврейской традиции на поле необходимо оставлять несжатую полоску שאר — шеар — остаток, чтобы бедные могли собирать колосья. Об этом евангельская притча, рассказывающая о том, что Иисус с ученикам собирали несжатые колосья в субботу, и это вызвало недовольство фарисеев.
Шалава — потаскуха, проститутка. שילב, לשלב (шилев) сочетать (одновременно несколько мужчин).
Мастырка — фальшивая рана, замастырить — спрятать. На иврите מסתיר (мастир) — прячу, скрываю.
Отсюда же стырить — украсть. И סתירה — (сатира) сокрытие. Отсюда же и сатира (скрытая издевка). И мистерия. Древнегреческие сатиры тоже отсюда, а не наоборот.
Шухер. Стоять на шухере. Это означает, что стоящий на шухере охраняет совершающих преступление (обычно кражу) и предупреждает о появлении работников правопорядка. Шухер происходит от ивритского слова шахор שחור, что означает «черный». Мундир полиции в царской России был черного цвета.
Шмонать — обыскивать, искать. В тюрьмах Российской империи было принять делать обыски в камерах в 8 часов вечера. Восемь на иврите шмоне שמונה, отсюда «шмонать».
Сидор — мешок с личными вещами заключенного. В этом мешке должен быть строго определенный набор предметов. За их отсутствие или наличие посторонних предметов в этом мешке (сидоре) заключенный наказывался. Или не наказывался, если набор предметов в этом мешке был в порядке. Порядок на иврите — седер סדר. Еврейское «седер» превратилось в привычное русскому слуху…
Этот фейковый вымысел,постят уже который год...
Большинство якобы "ивритскиx или идиш" слов,абсолютный вымысел,есть просто совпадения,но в основном,очень сильно притянутые за уши доводы.
Слыхал,что слово "Шмонать" от ивритского -"Шмоне"-восемь.В Одессе,когда узнавали о предстоящей облаве,обыске,пацаны на стенах домов писали мелом восьмерку.
Конечно, бред! Но как красиво изложено! Ну, допустим с некоторыми словами я могу-таки согласиться, но в большинстве своём слова и фразы притянуты просто за ухи!
Основа блатной фени заимоствована из офеньского. "Ботать по фене" дословный перевод - разговаривать по офеньски. Есть словарь офеньского языка Даля. Почему именно от офеней- офени как потомки скоморохов после известных гонений были вынуждены скрываться, менять род деятельности, становились артельными торговцами вразнос.Такой образ жизни, связанный с путешествиями, опасной дорогой, ярмарочной торговлей - подразумевает взаимодействие как с маргиналам, бродягами и разбойниками, так и с покупателями, "Лохами" (лох, по офеньски - мужик, простой человек). Из потребность в безопасности и обеспечении заработков родился это уникальный, по сути "искусственный" язык, который понимали только посвященные, другое его название "маяк". С его помощью можно было спокойно общаться при покупателе, предупреждать об опасностях и т.д... Офеньский язык сохранялся местами до последнего времени. Известно его присутствие в конце ХХ века в Ивановской области, у отдельных носителей. Последний известный этнографический сбор был сделан в Орловской области, где компактно проживали потомки офеней, переселенных еще со времен крепостного права, по-видимому, также из Ивановской или сопредельной области. Именно там оседали офени, когда торговля вразнос вышла из экономического обихода в России.
Это, однако, не мешает и другим заимствованиям, из еврейского в том числе.
По слову кейф. Никакого отношения к кофе и никакого "койфевать"! Слово кофе на арабском языке имеет иной корень. А кейф -- это كايف (араб.) "удовольствие, наслаждение, приятное безделье" (читается как кейф) Читайте мат.часть, не придумывайте отсебятины.
Всё правильно. Иногда только с происхождением слов напутано, но это потому что для происхождения некоторых слов есть несколько версий.
А что вы взъелись все? Хотели бы, чтобы эти слова были русского происхождения? По-моему, тут нечем гордиться.
К евреям, однако, прицепились, хотя многие слова как раз не еврейского, а мордовского происхожления. Неудивительно, учитывая места ссылки, но неинтересно вель :)))
Этот фейковый вымысел,постят уже который год...
Большинство якобы "ивритскиx или идиш" слов,абсолютный вымысел,есть просто совпадения,но в основном,очень сильно притянутые за уши доводы.
Ой Вэй!
Слыхал,что слово "Шмонать" от ивритского -"Шмоне"-восемь.В Одессе,когда узнавали о предстоящей облаве,обыске,пацаны на стенах домов писали мелом восьмерку.
Конечно, бред! Но как красиво изложено! Ну, допустим с некоторыми словами я могу-таки согласиться, но в большинстве своём слова и фразы притянуты просто за ухи!
про Таганку что за бред?
Основа блатной фени заимоствована из офеньского. "Ботать по фене" дословный перевод - разговаривать по офеньски. Есть словарь офеньского языка Даля. Почему именно от офеней- офени как потомки скоморохов после известных гонений были вынуждены скрываться, менять род деятельности, становились артельными торговцами вразнос.Такой образ жизни, связанный с путешествиями, опасной дорогой, ярмарочной торговлей - подразумевает взаимодействие как с маргиналам, бродягами и разбойниками, так и с покупателями, "Лохами" (лох, по офеньски - мужик, простой человек). Из потребность в безопасности и обеспечении заработков родился это уникальный, по сути "искусственный" язык, который понимали только посвященные, другое его название "маяк". С его помощью можно было спокойно общаться при покупателе, предупреждать об опасностях и т.д... Офеньский язык сохранялся местами до последнего времени. Известно его присутствие в конце ХХ века в Ивановской области, у отдельных носителей. Последний известный этнографический сбор был сделан в Орловской области, где компактно проживали потомки офеней, переселенных еще со времен крепостного права, по-видимому, также из Ивановской или сопредельной области. Именно там оседали офени, когда торговля вразнос вышла из экономического обихода в России.
Это, однако, не мешает и другим заимствованиям, из еврейского в том числе.
пацан, производное от еврейского "поц", что значит член, т.е. пацанчик - членчик
халява-голенище сапога (старорусское)! Можно было расплатиться халявой, то есть обрезать сапог, превратить его в ботинок. Отсюда и фраза "на халяву"
подробностей не хватает о времени, местах возникновения, чем занимались эти группировки и т.п.
Похоже тут аФФтор рамсы попутал... Ф топку !!!!
Редкое на фишках - но для любителей блатной романтики абсолютно точное описание происхождения фени. Так что глотайте.
Евреи столько много дали людям..
Много,но чего больше - плохого или хорошего!?
Как там Аркадий Северный пел-"..евреи,евреи,кругом одни евреи...")))
По слову кейф. Никакого отношения к кофе и никакого "койфевать"! Слово кофе на арабском языке имеет иной корень. А кейф -- это كايف (араб.) "удовольствие, наслаждение, приятное безделье" (читается как кейф) Читайте мат.часть, не придумывайте отсебятины.
На северном Кавказе, благородная публика употребляла кефир- они кейфовали.
Кстати, по-фински hälpä- дешево, hälväksi- подешевке, нахаляву. А вы про молоко придумали.
Это они взяли от евреев, сомнений нет. Калевала наверное тоже что-то на идише да значит.
шлемаза..
Всё правильно. Иногда только с происхождением слов напутано, но это потому что для происхождения некоторых слов есть несколько версий.
А что вы взъелись все? Хотели бы, чтобы эти слова были русского происхождения? По-моему, тут нечем гордиться.
К евреям, однако, прицепились, хотя многие слова как раз не еврейского, а мордовского происхожления. Неудивительно, учитывая места ссылки, но неинтересно вель :)))
ну прям всё отсюда!
Малина произошло не от малон, а от "мелина". "Лина"- "ночевал", "мелина"-ночлежка.