Откуда же берутся такие переводы:
Как-то взял халтурку, перевести с китайского на русский. Что, как и почему писать я знал намного лучше китайских переводчиков, это было связано с моей текущей работой. Поэтому тему я знал на 100%. Как потом оказалось, что заказчик, когда проверил мой перевод, отказался платить. Когда он вставил его в гугл переводчик, то тексты не совпали. И текст уже переводил китайский переводчик. И понятное дело, что получилась полнейшая чушь, типо "ноги полноприводной коровы".
Русский и китайский сильно отличаются и предложения на 100% совпадающие по смыслу не будут совпадать при прогоне через автоматический переводчик. Я вот не понимаю, зачем заказывать перевод, если ты потом будешь вставлять его в гугол переводчик? Переводи тогда сам, раз такой умный.
Сейчас подумал, скорее всего тут вопрос в другом.
Рекомендую почитать про чистку Дальнего Востока от китайцев и корейцев. Могу ошибаться, но корейцев вроде было больше. Их тогда с вещами без суда и следствия просто выставили за границу. И скорее всего для многих из этого китайского города родной язык - корейский. Ниши особо не мудрствовали: глаза узкие - ездуй в Китай.
Укропитеки тут в комментах срут "Сибирь, скоро" и т.д. А ведь в истории есть свежие примеры, когда пришлые распоясывались. Выгнали нах:)
Да, у Яндекса стал дерьмовый поиск. Они вперёд пихают коммерческие запросы, что бы ты не искал. Как-то искал старый анекдот про отца и дочку, Яндекс мне выдал нотариальные конторы, наследственные дела. Гугл по этому же запросу выдал искомый анекдот в первой строчке.
Испортился Яндекс, пользуйтесь Google
Частенько общаюсь с китайцами по работе. Они иногда такие письма присылают, что оторопь берет))) Такой знатной чуши и не встретить в повседневной жизни)))
Ну английский вообще самый легкий в мире язык, поэтому и считается интернациональным. Но они и на нем такие перлы мочат, что уссыкаешься от смеха порой)
Что поразительнее всего, все эти абракадабры не написаны на скорую руку от руки, а заказаны в промышленных мастерских и стоят хороших даже по китайским меркам денег. Неужели перед тем как заказывать нельзя поймать за локоть на улице первого попавшегося русского и проконсультироваться с ним?
Самое интересное, что сами китайцы зачастую в курсе что у них по русски полная чухня. Как-то раз одному предложил задаром текст на объяве поправить, тот махнул рукой, что и так сойдёт.
Глядя на китайские вывески на русском и английском языке каждый раз думаю: что же видят китайцы глядя на российские и европейские татуировки китайскими иероглифами :)
Точно. Надо бы в Китай прокатиться...
Откуда же берутся такие переводы:
Как-то взял халтурку, перевести с китайского на русский. Что, как и почему писать я знал намного лучше китайских переводчиков, это было связано с моей текущей работой. Поэтому тему я знал на 100%. Как потом оказалось, что заказчик, когда проверил мой перевод, отказался платить. Когда он вставил его в гугл переводчик, то тексты не совпали. И текст уже переводил китайский переводчик. И понятное дело, что получилась полнейшая чушь, типо "ноги полноприводной коровы".
Русский и китайский сильно отличаются и предложения на 100% совпадающие по смыслу не будут совпадать при прогоне через автоматический переводчик. Я вот не понимаю, зачем заказывать перевод, если ты потом будешь вставлять его в гугол переводчик? Переводи тогда сам, раз такой умный.
Я вот не пойму, почему на половине вывесок, дублирующая надпись на корейском...Видать большая корейская диаспора :)
Сейчас подумал, скорее всего тут вопрос в другом.
Рекомендую почитать про чистку Дальнего Востока от китайцев и корейцев. Могу ошибаться, но корейцев вроде было больше. Их тогда с вещами без суда и следствия просто выставили за границу. И скорее всего для многих из этого китайского города родной язык - корейский. Ниши особо не мудрствовали: глаза узкие - ездуй в Китай.
Укропитеки тут в комментах срут "Сибирь, скоро" и т.д. А ведь в истории есть свежие примеры, когда пришлые распоясывались. Выгнали нах:)
Не то, чистка была в 37-38. И вывозили в основном в Ср. Азию. В Китае 2.5 млн. корейцев, видимо беженцы времен корейской войны...
я тоже сразу на это внимание обратила
Они примерно то же самое на татуировках иностранцев читают скорее всего
самый честный переводчик
Вот оказывается кто Властвует в Китае! О_О Верховный Повелитель китайцев Господин Говядина! жуть)))))))
Про последнюю сразу всё понятно - БИБЛИОТЕКА!!!))))
Да, у Яндекса стал дерьмовый поиск. Они вперёд пихают коммерческие запросы, что бы ты не искал. Как-то искал старый анекдот про отца и дочку, Яндекс мне выдал нотариальные конторы, наследственные дела. Гугл по этому же запросу выдал искомый анекдот в первой строчке.
Испортился Яндекс, пользуйтесь Google
Частенько общаюсь с китайцами по работе. Они иногда такие письма присылают, что оторопь берет))) Такой знатной чуши и не встретить в повседневной жизни)))
А я на английском общаюсь.Для них видимо его легче выучить, потому что меньше чуши получается.
Ну английский вообще самый легкий в мире язык, поэтому и считается интернациональным. Но они и на нем такие перлы мочат, что уссыкаешься от смеха порой)
ну они хотя бы стараются!
Что поразительнее всего, все эти абракадабры не написаны на скорую руку от руки, а заказаны в промышленных мастерских и стоят хороших даже по китайским меркам денег. Неужели перед тем как заказывать нельзя поймать за локоть на улице первого попавшегося русского и проконсультироваться с ним?
"Неужели перед тем как заказывать нельзя поймать за локоть на улице первого попавшегося русского и проконсультироваться с ним?"
Они так и делают )))
Ага, русского поймаешь за локоть и по мордашке схлопочешь
Еще и мобилу отожмёт... Никакой феншуй не поможетСибирь, скоро.
Украина - чо это? где посмотреть можно? то же самое со всеми бомжестранаи типа литвы и ей подобным.
Самое интересное, что сами китайцы зачастую в курсе что у них по русски полная чухня. Как-то раз одному предложил задаром текст на объяве поправить, тот махнул рукой, что и так сойдёт.
Видимо, ошибки привлекают больше туристов.
Глядя на китайские вывески на русском и английском языке каждый раз думаю: что же видят китайцы глядя на российские и европейские татуировки китайскими иероглифами :)
Иероглифы с банки китайской свиной тушенки - как минимум - улыбку.
Сами виноваты.
Если переведённый текст, когда его запихнуть в гугл переводчик, не выдаст текст похожий на оригинал, то переводчику могут не заплатить.