Иногда просто поражает, насколько совпадают безобидные иностранные слова с русской ненормативной лексикой. Глядя на некоторые надписи, начинаешь подозревать, что авторы этих гениальных названий — русские эмигранты с хорошим чувством юмора.
Странно, не похоже, чтобы в этих баночках было удобрение...
0
Обычная туристическая компания в городе Куала-Лумпур раздает бесплатные советы. Забота о клиентах просто зашкаливает.
0
Немцы в своем репертуаре.
0
Ладно таблетки с таким названием, но как использовать спрей?!
0
А это всего лишь название мексиканского курорта. Наверное, туристические фирмы рекомендуют это место особо назойливым клиентам...
0
Общественный туалет для тех, кому не очень везет в жизни.
0
Страшно подумать, что могут продавать в таком магазине.
0
Вывеска, которая мотивирует.
0
Адвокатская контора в Дублине.
0
Это совсем не то, о чём ты подумал, там написано «с гордостью».
вспомнился прикол: молодой парень уехал в США, открыл там фирмочку компьютерную, назвал Peace Data. Звонят клиенты, спрашивают, это офис Peace Data? Ответ: да, приходите, у нас Peace Data, очень Peace Data..
А в Чехии повсюду такие вот вывески (см. фото). Но ничего предосудительного - здесь находится всего лишь игорное заведение, игровые автоматы и тому подобное.
На первой фотке бойлы для ловли карпа,сазана.
вспомнился прикол: молодой парень уехал в США, открыл там фирмочку компьютерную, назвал Peace Data. Звонят клиенты, спрашивают, это офис Peace Data? Ответ: да, приходите, у нас Peace Data, очень Peace Data..
смешно!
Обидно, блин (учитывая как меня зовут)
Сколько раз смотрела, столько смеялась. :D
По моему, все названия точно отвечают содержанию.
на третьем фото не немцы, а австрийцы, если кто посмотрит на адрес на стекле такси
Все время поражался, как чехи грамотно назвали данные заведения.
Если копнуть дальше, интересное на каждом шагу:
Uroda означает «красота», woń – «запах, аромат», zapominać – «забывать», čerstvý значит «свежий», potraviny – «продукты», ovoce – «фрукты», pozor! – «внимание!», úžasný – «восхитительный», «вредност» - «ценность», а «понос» – «гордость»:)