1k
10 лет назад · 19 фото · 986 просмотров · 13 комментариев
Метки: #Юмор #перевод на русский
Вот что получается, когда решил не заморачиваться и просто воспользовался гугл-переводчиком.
Метки: #Юмор #перевод на русский
Опять?
а как надо было перевести?
"Господь ты меня бесишь" "Господи ты сводишь меня с ума" Но не как просьба о золотом дожде
Скорее что-то типа "Боже мой, как ты меня достал."
Почему "что-то типа"? Это практически точный русский аналог того, что имел ввиду персонаж.
"Суппля он" - порвало в клочья почему-то. Наверно возьму слово в личный лексикон, и на работе буду поставки обзывать супплями.
"Качественно вкусное вещество", "лучше оставить на английском надпись" и "дворниклюдоед" - это, хотя бы, честно :)