Ежегодно 15 декабря все сладкоежки отмечают Международный День Капкейка. Чем не повод приготовить мини-кексы и оригинально украсить их? Нам всем в жизни не помешает немного сладости и красоты. Вдохновитесь этими потрясающими капкейками, которые даже есть жалко!
Их действительно нельзя по другому назвать. Мы пытались - но эквивалента на русском языке нет. Cupcake - просто капкейк. Ничего близкого по вкусу к нашим кексикам или пирожным. Если по простому- на вкус как бисквитное тесто я бы сказала. Крем сверху- приторно сладкий. Очень удобно кстати для детей- особенно носить на всякие мероприятия в школах, садах, дни рождения. Не надо также возиться с ножом, резать торт, искать тарелки- с этими легче- они в тонких бумажных стаканчиках- взял в руки и ешь. Деткам нравится. И печь очень легко и быстро.
Это надо же родной кекс так обозвать. Когда то в детстве продавалась готовая смесь для кексов. Разболтал, в формочку и в элетродуховку. Дело было в конце 60-х. Кексы получались замечательные.
Специально для тех, кто считает, что в его обиходе только исконно русские слова и боится всего иностранного.
Капкейк-это капкейк, маффин-это маффин, кей-попс-это кейк-попс.
И да все это пироженки)))
Так же как и это все винтики))
Юлия, маффин это разновидность капкейка. Все капкейки это кексики маленькие. Кейкпопс тут вообще не при чем, т.к. это кекс\бисквитный пирог на палочке.
Маффины это не разновидность капкейков и появились значительно раньше.
Образно говоря-сладкий хлеб. Вся суть в начинке.
Капкейк-это образно маленький тортик. Фишка в креме. Но все это уже тонконсти.
Кстати в этом и вся суть. У всего есть свое название.
Все равно, что фыркать "к чему нам этот бусурманский "Оливье", приготовим на НГ "Салатик" и заправим его майоне..., ой нет, соус.., ой, нет..помазюкой какой-то"))
Автор, это круто, конечно. Красота, есть жалко. Но вот эти слова буржуйские всё портят. У нас такой богатый язык, а ты - "капкейк"... На слух, так будто корова посрала, извиняюсь.
Капкейк- это просто пирожное. Маленький тортик. Наш язык и так засорён заимствованными словами, зачем продолжать это делать? Капкейк, чизкейк, лайк, селфи, лук, стайл - не противно ли? Раньше мы смеялись над подобными словами, а теперь они прочно вошли в нашу жизнь посредством малограмотных людей, которые довольствуются чтением "пабликов", делают по 100 "селфи" в туалете, пьют чай с "чизкейком", у них крутой "стайл" и они все как под копирку, ведь это "мейнстрим". Язык меняется, я не спорю, но каждый раз появляются "литературные санитары", они очищают язык, облагораживают его, проводят реформы. Но когда молодёжь просто не может общаться по-русски - это очень печально. Это показывает, насколько низко опустился уровень грамотности населения.
так и думала,что в комментариях холивар по поводу слова "капкейк" устроят...да как их не назови-красота же!
Их действительно нельзя по другому назвать. Мы пытались - но эквивалента на русском языке нет. Cupcake - просто капкейк. Ничего близкого по вкусу к нашим кексикам или пирожным. Если по простому- на вкус как бисквитное тесто я бы сказала. Крем сверху- приторно сладкий. Очень удобно кстати для детей- особенно носить на всякие мероприятия в школах, садах, дни рождения. Не надо также возиться с ножом, резать торт, искать тарелки- с этими легче- они в тонких бумажных стаканчиках- взял в руки и ешь. Деткам нравится. И печь очень легко и быстро.
Капкейки говоришь? Эххх... :)
многие какие то химатозные слишком яркие не реальные цвета.
Красиво и оригинально!!!! Я очень люблю печь , поэтому некоторые возьму на заметку)))
нереальная красота!
Это надо же родной кекс так обозвать. Когда то в детстве продавалась готовая смесь для кексов. Разболтал, в формочку и в элетродуховку. Дело было в конце 60-х. Кексы получались замечательные.
Задолбали уже этими "непереводимыми" словами...
Почему непереводимые? Кап - это чашка, кейк - это пирог. В общем пирог в чашке. По нашему кексик. Мафин еще называют в Англии.
Сладкого сразу захотелось...
Заинтриговало слово "капкейки", гляжу - а там кексики!
Капкейк-это капкейк, маффин-это маффин, кей-попс-это кейк-попс.
И да все это пироженки)))
Так же как и это все винтики))
Юлия, маффин это разновидность капкейка. Все капкейки это кексики маленькие. Кейкпопс тут вообще не при чем, т.к. это кекс\бисквитный пирог на палочке.
Маффины это не разновидность капкейков и появились значительно раньше.
Образно говоря-сладкий хлеб. Вся суть в начинке.
Капкейк-это образно маленький тортик. Фишка в креме. Но все это уже тонконсти.
Кстати в этом и вся суть. У всего есть свое название.
Все равно, что фыркать "к чему нам этот бусурманский "Оливье", приготовим на НГ "Салатик" и заправим его майоне..., ой нет, соус.., ой, нет..помазюкой какой-то"))
Капкейки есть, а смузи нет, ну как так, автор?
Пироженок, автор, пироженок!
Автор, это круто, конечно. Красота, есть жалко. Но вот эти слова буржуйские всё портят. У нас такой богатый язык, а ты - "капкейк"... На слух, так будто корова посрала, извиняюсь.
Капкейк- это просто пирожное. Маленький тортик. Наш язык и так засорён заимствованными словами, зачем продолжать это делать? Капкейк, чизкейк, лайк, селфи, лук, стайл - не противно ли? Раньше мы смеялись над подобными словами, а теперь они прочно вошли в нашу жизнь посредством малограмотных людей, которые довольствуются чтением "пабликов", делают по 100 "селфи" в туалете, пьют чай с "чизкейком", у них крутой "стайл" и они все как под копирку, ведь это "мейнстрим". Язык меняется, я не спорю, но каждый раз появляются "литературные санитары", они очищают язык, облагораживают его, проводят реформы. Но когда молодёжь просто не может общаться по-русски - это очень печально. Это показывает, насколько низко опустился уровень грамотности населения.
это кексики ))) с кремом
Может Маппет шоу, а не улица сезам?
даже есть такие жалко. красивые такие.