1.3M
10 лет назад · 43 фото · 49324 просмотров · 194 комментария
Метки: #иллюстрации #книги
Советское издание «Хоббита» появилось в 1976 году. Перевод этой детской книги на русский язык выполнила Наталья Рахманова, а рисунки принадлежат художнику-иллюстратору Михаилу Беломлинскому. Примечательно, что в образе Бильбо Беггинса легко распознать черты любимого актёра Михаила Самуиловича – Евгения Леонова. И остальные персонажи изображены с точностью и мультяшным очарованием.
Метки: #иллюстрации #книги
Ну не знаю, как насчет первого издания. По крайней мере, "Братство кольца" (у нас оно издавалось в те времена как "Хранители") впервые были выпущены много раньше.
Именно "Хранители" были моей первой книжкой Толкина - это было великолепно! Разумеется, мне захотелось прочитать остальное, и я купил всю квадрологию. Так вот, вся квадрология (двухтомник) по объему была как одни "Хранители". Можете представить, что там осталось... Читать было невозможно.
Данное издание не читал (надеюсь, с переводом там все действительно хорошо), но вот картинки, по правде, не понравились. Да, "Леонов" великолепен, но все остальное... Не передает мрачность и эпичность, которая должна иметь место. Не так я все это представляю.
В детстве зачитала эту книгу до дыр. А однажды она исчезла - оказалось, маме давал ее коллега, у которого сыновья ею зачитывались, и книга вернулась хозяевам. В прошлом году купила такую точно сыну. Правда он больше пока фильм оценил)
Попадалась мне эта книга по детству. Так и не прочитал. Я тогда Волковым болел.
и у меня есть такая же книга, в детстве очень хотел узнать продолжение...
Евгений Леонов
Нет, не одному.
Евгений Леонов нарисованный
У меня есть такая) Аж слезу пустил.
Егор, чуть сам слезу не пустил. Отец подарил лет эдак 30 назад (СПАСИБО ЕМУ, и Царствие Небесное). Читал взахлеб. Не знаю, было ли это первое издание, но в той книге, что подарил Отец, иллюстрации один в один, как в посте. Удачи Вам!
крутая книга - и с точки зрения перевода, и с точки зрения оформления. даже читая поздние издания Властелина Колец с иллюстрациям Лео Хао, все равно лицо Бильбо представляла как лицо Леонова.
я смотрел конечно
и даже где-то сохранен этот спектакль ;)Игорь Дмитриев - самый жесткий Голлум ! ;)
Равикович - Торин, да все там зажгли!
и книга такая есть !!! соглашусь, что перевод один из самых лучших!
дети читают по третьему разу
я считаю, что в этом издании не только самые клевые иллюстрации, но и здоровский перевод.
Помню, читал. Классная же
У меня есть такая.
Тут еще и наиболее адекватный перевод, без всяких там Сумкинсов, Торбинсов и прочих извращений при переводе фамилий и имен собственных.
Была такая. Я Властелином колец еще в 80-е увлекался, хотя очень трудно было достать.
насчёт Властелина не знаю, а Хоббита именно в этом издании я брал в сельской (sic) библиотеке году этак в 1988.
леонов. вылитый
Дык с него образ и взяли, если бы в союзе решили снимать, то Леонов и играл бы )))
+ порядка двухсот картинок и книжку можно было прочесть! 4о)
Эта книга тут, со мной, я ее привезла в Канаду из России. Сын читал, хоть и мало по-русски читает.
Какая то алкашная морда. Из-за этих рисунков я в детстве так и не взялся прочитать эту книгу, она стояла у нас полке долго.
Хобит чем то Леонова напоминает!!
не чем-то, а всем. Все своим видом! ;)