Трудности перевода: самые эпичные надписи на русском языке в голливудском кино (26 фото)
Метки: #Кино #киноляпы #русский язык
Не секрет, что как только в голливудском фильме показывают Россию и русских - жди какой-нибудь клюквы. То герой произносит белиберду вроде "Какие ваши доказательства? Кокаинум", то на Красной площади оказывается ВДНХ, а заодно и монумент "Родина-мать зовет". Примеров таких - хоть отбавляй. Отдельное спасибо Голливуду за лулзы, доставленные нам за все эти годы их неподражаемыми табличками и надписями на русском языке. То ли экономят на переводчиках, то ли просто лень заморачиваться (мол, и так сойдет, никто не заметит). Подборка таких киноляпов впечатляет.
"Шакал". Клуб "Мосовский" — ерунда, всего лишь букву пропустили
"День независимости". Это прямо апокалипсис. Страшная туча ФЗНАМЗНОН надвигается на НОВОСЙОЙРСК
"Фантастическая четвёрка". Головка пальца ноги. Ни больше ни меньше
Сериал "Побег". Да-да, очень хорошо. Прямо-таки идиллия
"В плену у космоса". А что? Буквы те, что надо. Ну в небольшом беспорядке...
"Напряги извилины". Тут всё прекрасно: чтобы получить даренный доступ, необходимо напечатать пароль на машинке и нажать "о'кейо"
"Южный парк". Уна уна уна ун проблема
"Идентификация Борна". Простой русский парень Ащьф Лштшфум
"Терминал". Виктора Наворски в этом документе зовут Гульнара Гулина
Сериал "Чак". Более-менее двигатель
"Симона". Название газеты говорит само за себя
"Иностранец". Случайность?
"Осьминожка". Перепутать Ь с Ъ и У с Ч - это святое
"Из России, с любовью". А что еще может быть написано на дверях в русском посольстве? Только "Дергат" и "Дихать"
"Красная планета". У кого-то проблемы с кодировкой
"Хитман". Что русский, что болгарский - все они на одно лицо. Никто не заметит разницы!
"Шпионы как мы". Таджикский районный патруль и его символ
Оттуда же. Тфя, мл, тсюэёлбсы, таймс жирный? Втыкать в это можно бесконечно
А это снова сериал "Чак". Да там просто кладезь
Сериал "Грань". Турель универсальная вращательно-индицированная
"Напряги извилины". Комплект ключа, ожерелье золота и стальные ботинки пальца ноги
Сериал "Агент Макгайвер". Обычные русские торговцы оружием. Обычные русские взрывуатые фугасы и мортиры
А также ВЕЩЕСТВА
Сериал "Чак". Стандартный набор каждого русского
Ладно, уговорили. Не будем
Метки: #Кино #киноляпы #русский язык
Спасибо, поражал, особенно почему-то запомнилось Квартира, медведь пещера
америКАКАнцы - это ШЕДЕВР!!!
У Борна в паспорте даже на английском написали с ошибкой, вместо MoscoW, написали MoscoU
Потому что это не на английском. Ниже «Консульство России» тоже по-французски написано.
без ошибок хотя бы :)
Тристамилионные бюджеты голивуда а говорят пилят только у нас :)))))
Сериал Chaos.
Это потому что у них наклейки на клавиатуру с русскими буквами не продаются
слезу аж пробило :)
В идентификации борна просто переключили на русскую раскладку и набрали foma kinaev,кто то у них явно с логикой не дружит
С русской клавиатурой начала компьютеризации фокус прошел бы. Раскладка была qwerty/яверти.
Спасибо
Поржал, от душиМожет и есть языки,-но английский это что-то!А=эй,и-ай,р-а,...Ну,вы знаете..Как в известном:"Пишется Манчестер - читается Ливерпуль."
Телефонную будку из Полицейской Академии еще не выкладывал никто?
УТЫРКИ
Боюсь расшифровывать "ОМЖ"...