In British English the floor of a building at street level is called the ground floor. The floor above it is the first floor and the floor below is called the basement.
In American English, however, the floor at street level is usually called the first floor. Go up one floor and you are on the second floor (which, of course, is the first floor for the British). The floor below street level is called the basement, the same as in British English.
Еще в пятом классе (в мое время с этого класса вводился предмет иностранного языка) нам сказали, что первый этаж - ground floor, второй - first floor, третий - second floor
ты бы хоть словарь открыл чтоль!
Вы зануда или феминистка?
Я бы кофе мужским родом назвала.
Получается - мышь - он мой? Где вы такой русский язык взяли?
Я думаю что 14 капель валерьянки занудное фенимистко...
с "научу парковаться" здорово протролил водила этой машины, оставив телефон не затёртым, - теперь этого умника заипут
"С "заботой" о ближнем" - особенно красиво то, что "second floor" - это третий этаж.
In British English the floor of a building at street level is called the ground floor. The floor above it is the first floor and the floor below is called the basement.
In American English, however, the floor at street level is usually called the first floor. Go up one floor and you are on the second floor (which, of course, is the first floor for the British). The floor below street level is called the basement, the same as in British English.
Еще в пятом классе (в мое время с этого класса вводился предмет иностранного языка) нам сказали, что первый этаж - ground floor, второй - first floor, третий - second floor
Здесь уже нет никого, кроме нас, так что можно поговорить без посторонних.
А Вы сами пробовали загуглить?
Нет такого - American English, это, пардон, сленг... онигеревший.
А мне гуглить не надо, я в школе и ВУЗе нормально учился... и склерозом пока не страдаю.
За последнее фото огромный плюс
Кажется ему пятёрку поставили. Может от испуга перед Европейским судом?
Плюс только за последнюю стоит ставить.
Кстати, насчёт "Феминизм- мужской род". Как бы слово "мужчина" женского рода, так что эти лингвисты те ещё...
Райнен, вы бы гуглили, прежде чем грамотействовать =)
Вы про то, что это слово является исключением и с женским окончанием относится формально к мужскому роду?
Хорошо, загуглю
ТП (тезауруса пользователь, видимо
) детектед.А какого рода будет: мужчинкэ? Картинкэ?
Че она делает?
да какая разница. смотри. в конце будет развязка.
Лицо детское, а действо извращеское. Эдакая прожженная сука.