Imqarrun fil-forn - очередное мальтийское блюдо, название которого переводится на русский как "запеченные макароны". В общем-то, блюдо немного напоминает наши «макароны по-флотски», но гораздо вкусней.
0
Что нам для этого понадобится:
Макароны (короткие и толстые, типа перьев)- 400 грамм
Фарш (говяжий, свиной или смесь обоих видов) — 400 грамм
Банка резаных томатов в собственном соку
Лук — 100 грамм (одна средняя луковица)
Сыр (желательно твердый, типа Пармезана) — 50 грамм
3 сырых куриных яйца
2 куриных яйца, сваренных вкрутую
Чеснок — 5-7 зубчиков
Молоко — 50-60 мл
Растительное масло
Базилик сушеный — 1 чайная ложка
Соль, перец — по вкусу
Лук с чесноком нарезаем помельче.
0
Разогреваем в сковороде пару столовых ложек растительного масла и обжариваем лук и чеснок до золотистого цвета, после чего добавляем фарш.
0
Жарим на максимальном огне в течении 10 минут, постоянно помешивая.
Добавляем помидоры из банки вместе с томатным соком, базилик, соль, перец и немного воды, где-то 50 мл.
0
Доводим до кипения и убавляем огонь до минимума. Тушим, не накрывая крышкой, в течении получаса, периодически перемешивая.
Мясной соус готов.
0
Отставляем его в сторону пока что и занимаемся макаронами. Они должны быть сварены до состояния al dente, как говорят итальянцы. Т.е. чуток недоваренные. Скажем, по инструкции макароны должны вариться 8 минут, а мы их варим на 1-2 минуты меньше.
Пока макароны варятся, натираем сыр.
0
Разбиваем в мисочку сырые яйца, добавляем молоко и слегка взбиваем.
0
Макароны откидываем на дуршлаг, промываем и укладываем в кастрюлю. Добавляем мясной соус и аккуратно перемешиваем, стараясь не повредить макароны.
0
Вареные яйца мелко нарезаем, добавляем в кастрюлю и перемешиваем.
0
Добавляем сыр и снова перемешиваем.
0
Заливаем яйца с молоком и перемешиваем в последний раз.
Смазываем противень растительным маслом и укладываем в него всю эту массу. Я, как обычно, вместо противня использую стеклянную кастрюлю.
0
Разогреваем духовку до 190 градусов и отправляем макароны запекаться на 45 минут, либо до появления сверху хрустящей корочки.
Я вот лично не понял. Есть макароны по-флотски, т.е. макароны с мясом. Есть макароны с сыром. Для чего ввалить все в одно блюдо и обозвать мудреным иностранным названием?
А знаете, что ещё страньше (с)? Это то, что Вы не поняли тогда, а зачем нужны макароны по-флотски, если есть спагетти Болоньезе, ведь применительно к этому блюду и родное "макароны по-флотски" не более чем "мудреное иностранное название".
Как легко жить, если хоть иногда думать, не так ли?)
Ну так Вы у мальтийцев поинтересуйтесь, за каким хренов они все в одно блюдо свалили да еще и назвали не по-русски. :)
А я всего лишь приготовил это блюдо по рецепту из мальтийской кулинарной книги, которую я купил в прошлом году, отдыхая на Мальте.
Все посты про мальтийскую кухню из серии как студенты в общаге готовят по пьяне. А фраза "В общем-то, блюдо немного напоминает наши макароны по-флотски , но гораздо вкусней. " однозначно всё объясняет. Понятно у соседа и хер толще и ...
Я прибл. так и делаю "по-флотски", плюс приправы (укроп и прочее), минус вареные яйца и заливку сырыми. Хотя, если не все съели, то оставшиеся разогреваю на сковороде и уже тогда заливаю яйцом. Ну и чем их макароны вкуснее моих? :)
Как правило, в таких блюдах используются макароны, которые могут "в себя" забрать начинку/соус хотя бы частично. Отсюда - всякие фигурные, ракушки, перья, рожки, все такое вот подобное. Но, ежели нет иного, можно любые, хоть это и не фен-шую :)
Не помню, как называется. Там макароны в виде гигантских ракушек, в которые запихивается фарш с яйцом и помидорами, все это посыпается сыром и запекается в духовке.
Поясни, Мальта - это где-то под Саратовом?
Я вот лично не понял. Есть макароны по-флотски, т.е. макароны с мясом. Есть макароны с сыром. Для чего ввалить все в одно блюдо и обозвать мудреным иностранным названием?
А знаете, что ещё страньше (с)? Это то, что Вы не поняли тогда, а зачем нужны макароны по-флотски, если есть спагетти Болоньезе, ведь применительно к этому блюду и родное "макароны по-флотски" не более чем "мудреное иностранное название".
Как легко жить, если хоть иногда думать, не так ли?)
За последнюю сентенцию спасибо. Вы привнесли моральный лайфхак в мое мироощущение.
А я всего лишь приготовил это блюдо по рецепту из мальтийской кулинарной книги, которую я купил в прошлом году, отдыхая на Мальте.
Все посты про мальтийскую кухню из серии как студенты в общаге готовят по пьяне. А фраза "В общем-то, блюдо немного напоминает наши макароны по-флотски , но гораздо вкусней. " однозначно всё объясняет. Понятно у соседа и хер толще и ...
Для полной идентичности все это готовится на оливковом масле, не все его любят, кстати.
ммммм....
Слюна пошла! Очень аппетитное блюдо.
Я прибл. так и делаю "по-флотски", плюс приправы (укроп и прочее), минус вареные яйца и заливку сырыми. Хотя, если не все съели, то оставшиеся разогреваю на сковороде и уже тогда заливаю яйцом. Ну и чем их макароны вкуснее моих? :)
А Вы какие макароны используете? Ну там спагетти или перья?
Как правило, в таких блюдах используются макароны, которые могут "в себя" забрать начинку/соус хотя бы частично. Отсюда - всякие фигурные, ракушки, перья, рожки, все такое вот подобное. Но, ежели нет иного, можно любые, хоть это и не фен-шую :)
И разрешите узнать, какое же блюдо у них аналогичное?
Не помню, как называется. Там макароны в виде гигантских ракушек, в которые запихивается фарш с яйцом и помидорами, все это посыпается сыром и запекается в духовке.
Ох, Екатерина, если вы сравнили это блюдо с лазаньей, то вы далеки от итальянской кухни )))