парочка медицинских терминов (да, у медиков реально ВСЕ части тела человека имеют названия, и "внутренняя сторона коленки", "пространство между бровями") и куча каких-то выдумок.
а картонная обёртка на кофейном (и не только) пластиковом стаканчике, нужна не для того, чтоб не обжечься, а для того, чтоб сделать стаканчик тоньше и дешевле. Стаканчик, толстый и прочный настолько, чтоб была не нужна картонка, стОит в два раза дороже, чем тонкий стаканчик вместе с картонкой.
И как теперь развидеть "джамайс вю"? А чуть ниже "жамевю", т. е. то же самое "jamais vu" по-ненашему. И "esprit d'escalier", которое "лестничный ум", но порознь, и значения, типа, разные. Надмозговые переводы рулят
«Просак»
-это промежуток у женщин между влагалищем и анусом. Нетрезвый или неопытный любовник, промахнувшись мимо одного из этих естественных отверстий, попадал в «просак» , испытывая при этом сильную боль.
Просак - так называлась прядильня, канатный станок большого размера. Как замечает Фразеологический словарь, попасть в него во время плетения веревок было и опасно, и очень глупо. Ведь кто мог не заметить, как скручиваются на станке веревки? Конечно же, только очень беспечный и невнимательный человек. Вот он-то и попадал в просак . Заметьте, и писалось это отдельно: в просак.
Ну а как же иначе, если слово просак было совершенно самостоятельным, отдельным, всем понятным словом? Конечно, и сочетаемость у него была свободной. Встречались такие сочетания, как попался в преизрядный просак , ввели меня в такой просак и так далее.. . Это уж потом просак исчез из обихода, и превратилось сочетание впросак в наречие, и закрепилось оно за глаголом попасть . Такое вот стало крепостное слово.
Происхождение слова просак , благодаря фильму Жмурки , стало известно даже лицам, весьма далёким от этнофилологии. Просак это промежуток у женщин между влагалищем и анусом. Нетрезвый или неопытный любовник, промахнувшись мимо одного из этих естественных отверстий, попадал в просак , испытывая при этом сильную боль.
Вот для таких как ты такие посты и делаются.
Хля стик деталь одежды, узкая полоска материи, предназначенная для стягивания частей одежды в талии, на рукавах, у воротника и т. п. Концы хлястика пришиваются или укрепляются на пуговицах, иногда хлястик состоит из двух полосок ткани, соединённых пряжкой. (c) Wikipedia
Пердюмонокль - дословно переводится как "выпал монокль", это состояние крайнего удивления. От удивления поднимались брови и монокль зажимаемый мышцами лица выпадал...
парочка медицинских терминов (да, у медиков реально ВСЕ части тела человека имеют названия, и "внутренняя сторона коленки", "пространство между бровями") и куча каких-то выдумок.
а картонная обёртка на кофейном (и не только) пластиковом стаканчике, нужна не для того, чтоб не обжечься, а для того, чтоб сделать стаканчик тоньше и дешевле. Стаканчик, толстый и прочный настолько, чтоб была не нужна картонка, стОит в два раза дороже, чем тонкий стаканчик вместе с картонкой.
И как теперь развидеть "джамайс вю"? А чуть ниже "жамевю", т. е. то же самое "jamais vu" по-ненашему. И "esprit d'escalier", которое "лестничный ум", но порознь, и значения, типа, разные. Надмозговые переводы рулят
«Просак»
-это промежуток у женщин между влагалищем и анусом. Нетрезвый или неопытный любовник, промахнувшись мимо одного из этих естественных отверстий, попадал в «просак» , испытывая при этом сильную боль.
это по версии "великого" знатока культуры тов. МихАлкова
Просак - так называлась прядильня, канатный станок большого размера. Как замечает Фразеологический словарь, попасть в него во время плетения веревок было и опасно, и очень глупо. Ведь кто мог не заметить, как скручиваются на станке веревки? Конечно же, только очень беспечный и невнимательный человек. Вот он-то и попадал в просак . Заметьте, и писалось это отдельно: в просак.
Ну а как же иначе, если слово просак было совершенно самостоятельным, отдельным, всем понятным словом? Конечно, и сочетаемость у него была свободной. Встречались такие сочетания, как попался в преизрядный просак , ввели меня в такой просак и так далее.. . Это уж потом просак исчез из обихода, и превратилось сочетание впросак в наречие, и закрепилось оно за глаголом попасть . Такое вот стало крепостное слово.
Происхождение слова просак , благодаря фильму Жмурки , стало известно даже лицам, весьма далёким от этнофилологии. Просак это промежуток у женщин между влагалищем и анусом. Нетрезвый или неопытный любовник, промахнувшись мимо одного из этих естественных отверстий, попадал в просак , испытывая при этом сильную боль.
Прядильня. Ну и промежуток между ж.... и п......
Хля стик деталь одежды, узкая полоска материи, предназначенная для стягивания частей одежды в талии, на рукавах, у воротника и т. п. Концы хлястика пришиваются или укрепляются на пуговицах, иногда хлястик состоит из двух полосок ткани, соединённых пряжкой. (c) Wikipedia
Тренчик это называется. А хлястик это то, что тебе Raush показал -- полоска материи для стягивания частей одежды.
Вот они какие, антиглабелисты! :)
Коливдул - состояние сомнения когда просыпаешся утром в одной постели с незнакомой девушкой после бурной пьяной вечеринки.
жаргонизмы какие-то. С какого перепугу их нужно знать?
Тут где-то написано,что их нужно знать?
Ощущение, когда хорошо знакомое место или человек кажутся незнакомыми - это склероз, а не жамевю...
Нижняя часть бутылки вина - это донышко, а не пунт... А если бутылка без донышка, то это уже другое слово...
При чем тут юмор. Это обычное русское слово, я уже понял, что Ваш лексикон достаточно ограничен.
Читайте больше и всего доброго!
Колумелла - ПРОСТРАНСТВО между ноздрями...
Покажите как выглядит дырка между дырок???
---------
Колумелла - это ПЕРЕГОРОДКА преддверия носа...
Преддверие носа? У твоего носа дверь есть?
Чёта колумелла зачесалась!
Пуперникель и Пердюмонокль
Пердюмонокль - дословно переводится как "выпал монокль", это состояние крайнего удивления. От удивления поднимались брови и монокль зажимаемый мышцами лица выпадал...
А еще к бредовым словам можно добавить "Ганзик" - какашка присохшая к волоску на заднице.
Не ганзик,а гамзик.От слова гамзольдер.