Что зашифровано в «послании к славянам»? Сколько Государству Российскому стоила буква «ъ»? Кто на самом деле предложил использовать букву «ё»? Открываем тайны русского алфавита.
0
Послание к славянам
0
Привычный набор букв русской азбуки на самом деле ни что иное, как «послание к славянам». У каждой из букв кириллицы есть свое название, и если прочесть эти названия в порядке алфавита, получится: “Азъ буки веде. Глаголъ добро есте. Живите зело, земля, и, иже како люди, мыслите нашъ онъ покои. Рцы слово твердо – укъ фърътъ херъ. Цы, черве, шта ъра юсъ яти”. Один из вариантов перевода этого текста таков: “Я знаю буквы: письмо это достояние. Трудитесь усердно, земляне, как подобает разумным людям – постигайте мироздание! Несите слово убеждённо: знание – дар Божий! Дерзайте, вникайте, чтобы сущего свет постичь!”
0
Непечатная буква
0
Считается, что буква "ё" пришла в русский язык из французского исключительно усилиями Карамзина. Как будто бы в 1797 году он переделал в одном из стихотворений слово "слiозы" и указал в примечании: "Буква с двумя точками заменяет "iо". На самом деле, буква была предложена к использованию княгиней Воронцовой-Дашковой (весьма образованной дамой, президентом Академии Наук) в 1783 г. На одном из первых заседаний она поинтересовалась у академиков, с чего бы это в слове "ioлка" первый звук изображается двумя буквами. Ни один из великих умов, среди которых были знатные сочинители Гавриил Державин с Денисом Фонвизиным, не решился указать княгине, что звуков-таки два: "й" и "о". Поэтому Дашкова предложила использовать новую букву "для выражения слов и выговоров, с сего согласия начинающихся, как матiорый, iолка, iож, iол". Пик популярности буквы “ё” пришелся на Сталинские годы: в течение целого десятилетия ей оказывался особый почет в учебниках, газетах и переизданиях классиков. Сегодня "ё" чаще увидишь в виде памятника букве(в России их несколько), чем в виде самой буквы в книге или газете.
Гроза гимназистов
0
Буква "ять" была своеобразной меткой, отличавшей среди русских слов «исконные», славянские. Объектом горячих споров для "западников" и "славянофилов" в вопросе реформы русской орфографии. Настоящем мучением для гимназистов. Впрочем находчивые молодые умы в помощь себе даже сочинили стишок, составленный только из слов с "ять": Б?лый, бл?дный, б?дный б?съ Уб?жалъ голодный въ л?съ. Б?лкой по л?су онъ б?галъ, Р?дькой съ хр?номъ пооб?далъ И за горькiй тотъ об?дъ Далъ об?тъ над?лать б?дъ. Первым за отмену "ятя" в свое время выступил писатель и переводчик Дмитрий Языков: “Буква ?... походит на древний камень, не у места лежащий, о который все спотыкаются и не относят его в сторону затем только, что он древний и некогда нужен был для здания”. Но уже в советское время Александр Солженицын, известный своим консерватизмом, ратовал за возврат в русскую грамматику «ятя» вместе с «ером».
Самая дорогая буква
0
Еръ - "немая" буква, которая не обозначала никакого звука и выполняла функции «твердого знака», который по традиции писался в конце слов после твердых согласных вплоть до орфографической реформы 1918 года Однако при этом "еръ" занимал более 8% времени и бумаги при печати и стоил России ежегодно более 400000 рублей. Настоящая буква-казнокрад, не иначе!
Мiру - мир!
0
Еще одной страшной мукой для гимназистов были буквы «и» и «i». Правда, когда филологи-реформаторы сели обсуждать, какую из двух букв удалять из русской азбуки, дело решилось голосованием! Настолько несущественными были доводы в защиту каждой из них. Дело в том, что в греческой азбуке «и» и «i» обозначали два различных звука. А в русском языке уже во времена Петра I их невозможно было отличить на слух! Буква «i» в корне встречалась только в слове «мiр» в значении «вселенная». Если подразумевался покой, отсутствие войны - то слово писалось как «мир». Соответственно писались и однокоренные слова: «мирные люди» и «мiровой порядокъ».
Как буква стала словом
0
В кириллице буква «ф» носила затейливое наименование «ферт». Появилось словосочетание «стоять фертом», подбоченясь, а затем и новое существительное «ферт», и даже уменьшительное «фертик».
Вообще в славянской азбуке было две буквы для обозначения звука «ф» – «ферт» и «фита», но это была настоящая путаница! Слово «Филипп» тогда писались через «ф», а «Фёдор», «арифметика» через «фиту». Поди разберись! (А чтобы разобраться вспомним: в греческом алфавите буква «ф» обозначает звук «пх», а «фита» или «тэта» - «тх»).
Существительное «ферт» со временем стало неодобрительным, полубранным. У А. Чехова: «Тут к нам ездит один ферт со скрипкой, пиликает», у Пушкина: «У стенки фертик молодой стоит картинкою журнальной».
Э!
0
Буква «э» была узаконена в русской азбуке только в XVIII веке, когда в русский язык стали проникать заимствованные слова со звуком [э] в начале слова, и их написание и прочтение стало вызывать неудобства: как правильно читать – Еврипид или Эврипид, Евклид или Эвклид? Встретили букву неприветливо, а Михаил Ломоносов даже писал, что «если для иностранных выговоров вымышлять новые буквы, то будет наша азбука с китайскую». Но уже в начале XX века «Энциклопедический словарь Ф.Павленкова» для среднего интеллигентного читателя рекомендует: писать пенснэ, кэнгуру, кэтгутъ, кэксъ. Вообще в русском языке осталось ощущение, что «э» - буква чужеземка. Вспомните хотя бы как произносит слово «крЭм» героиня Ирины Муравьевой в фильме «Москва слезам не верит», чтобы подчеркнуть статус косметики: импортный, дефицитный.
Самое главное, можно сказать, сакральное предназначение буквы Э - это включать внезапно погасший свет в туалете. Примечательно, что если буква Э не работает, то со светом как правило полный капут во всем доме.
Ну как бы да, глупо иметь одинаковые буквы, означающие абсолютно один и тот же звук. И так русский язык очень сложен даже для носителей, так еще и усложнять его... А вот с буквой Ё сложная ситуация. Редко кто использует ее на письме, хотя все произносят этот звук. И иногда реально сложно на письме с первого прочтения понять это звук Е иил Ё, приходится как бы перечитывать предложение) В этом смысле, как по мне, удобнее для чтения было бы вместо Ё( когда пишут Е) писать ЙО. Тогда точно с первого раза правильно прочитаешь. Да и по сути буква Ё это и есть сочетание этих двух звуков. Но тут, видимо, как и в случае с твердым знаком на конце всех слов с согласной, при использовании Ё вместо ЙО идет экономия при печати.
Букву Ё все-таки правила русского языка настоятельно рекомендуют писать именно как Ё в словах, имеющих разное значение в зависимости от того, какая буква - Е или Ё в них стоит. Типичный пример: слова "всё" и "все" имеют разные значения, поэтому надо писать "всё"
В РФ официально при оформлении документов допускается использование буквы "е" вместо "ё" и именно поэтому из мозга юного поколения буква "ё" пытается упорно выпасть. Хотя это конечно-же абсурд, ведь нельзя сказать слово ежик вместо ёжик или елка вместо ёлка.
А вот и неправы Вы! У меня прямо перед глазами проблемы, которые постоянно возникают при выезде за границу знакомой семьи, где у мамы в паспорте фамилия Царёва, а у дочки - Царева! Таможня (наша!!!) считает это разными фамилиями!
Под оформлением документов имелся ввиду документооборот, бухгалтерия, договора, формальные тексты. Понятно что есть сферы и исключения где замена букв недопустима: в учебнике по русскому их ведь тоже не заменяют одну другой :)
Если "Э" в русском языке не родная, то получается, что слово "это" раньше писалось как "ето".
Значит, нынешняя школота, которая в интернетах пишет "ето не правда, ето лошь" на самом деле не тупое говно, а истинные праславяне, хранители старины и где-то даже арийцы.
Как для чего, а какой буквой пользоваться, когда тебе свет в туалете выключают?
Без буквы Э совершенно невозможно сказать слово "эублефар"!
Самое главное, можно сказать, сакральное предназначение буквы Э - это включать внезапно погасший свет в туалете. Примечательно, что если буква Э не работает, то со светом как правило полный капут во всем доме.
Ну как бы да, глупо иметь одинаковые буквы, означающие абсолютно один и тот же звук. И так русский язык очень сложен даже для носителей, так еще и усложнять его... А вот с буквой Ё сложная ситуация. Редко кто использует ее на письме, хотя все произносят этот звук. И иногда реально сложно на письме с первого прочтения понять это звук Е иил Ё, приходится как бы перечитывать предложение) В этом смысле, как по мне, удобнее для чтения было бы вместо Ё( когда пишут Е) писать ЙО. Тогда точно с первого раза правильно прочитаешь. Да и по сути буква Ё это и есть сочетание этих двух звуков. Но тут, видимо, как и в случае с твердым знаком на конце всех слов с согласной, при использовании Ё вместо ЙО идет экономия при печати.
Звук Ё может состоят из двух букв, как и Я. Но, как именно звуки, они самостоятельные. Для меня йо и йа не совсем одно и тоже, что ё и я
Буква Э, нужна для того, чтобы когда ты спросишь у стюардессы: - Почему самолет летит не прямо, а носом вниз, она могла ответить - Это .издец!
Букву Ё все-таки правила русского языка настоятельно рекомендуют писать именно как Ё в словах, имеющих разное значение в зависимости от того, какая буква - Е или Ё в них стоит. Типичный пример: слова "всё" и "все" имеют разные значения, поэтому надо писать "всё"
В РФ официально при оформлении документов допускается использование буквы "е" вместо "ё" и именно поэтому из мозга юного поколения буква "ё" пытается упорно выпасть. Хотя это конечно-же абсурд, ведь нельзя сказать слово ежик вместо ёжик или елка вместо ёлка.
Меня в школе всегда, если называли по фамилии, использовали произношение через ё. В институте уже, как в паспорте, через Е.
А вот и неправы Вы! У меня прямо перед глазами проблемы, которые постоянно возникают при выезде за границу знакомой семьи, где у мамы в паспорте фамилия Царёва, а у дочки - Царева! Таможня (наша!!!) считает это разными фамилиями!
Под оформлением документов имелся ввиду документооборот, бухгалтерия, договора, формальные тексты. Понятно что есть сферы и исключения где замена букв недопустима: в учебнике по русскому их ведь тоже не заменяют одну другой :)
Вот поэтому у нас никто точно не знает как правильно: Маневры или Манёвры
"укъ фърътъ херъ" = "Знание - дар Божий"???
То есть "херъ" - это Бог?
Шах и мат, феминистки! :)
По середине не четкий пацанчик. Пятку оторвал,статус потерял.;)
Если "Э" в русском языке не родная, то получается, что слово "это" раньше писалось как "ето".
Значит, нынешняя школота, которая в интернетах пишет "ето не правда, ето лошь" на самом деле не тупое говно, а истинные праславяне, хранители старины и где-то даже арийцы.
Э. чтобы гопники могли людей подзывать
ээээ, пацанчик....)))
)))
а как там с буквой Ы ? иностранцы её по моему не слышат вообще
ГЫ...;-) совсем непереводимо.
"Ну, ты альтернативщик..." (м/ф "Магазинчик Бо")
Нормакльно, хохлы научат: вылысыпыдысткы))))
Зато есть у иностранцев простая методика обучения произношения буквы Ы
Любое изменение алфавита-преступление против истории.У нас это было совершено МНОГОкратно. Я за буквицу, где каждая буква-слово. А в начале было оно.
Представляю себе теоретическую механику на старославянском.
и ведь понятно же
Серьёзно? А почему тогда уж не вернуться сразу к глаголице? Ну, или к "чертам и резам"?
А теореретические основы электротехники или сопромат?)))
Один иероглиф, а сколько смысла!