Картинки, юмор, приколы от Барон Мюнхгаузен. за 17 апреля 2019

Картинки, юмор, приколы от Барон Мюнхгаузен. за 17 апреля 2019 (1 фото)

Полный текст поста читайте по ссылке: Картинки, юмор, приколы от Барон Мюнхгаузен. за 17 апреля 2019
Барон Мюнхгаузен.
17 апреля 2019 12:11 17
Открыть в размере экрана
Метки: Приколы , Юмор , картинки
Рейтинг поста: 0%
5 2

Ещё

  • Картинки, юмор, приколы от Барон Мю...
  • Картинки, юмор, приколы от Барон Мю...
  • Картинки, юмор, приколы от Барон Мю...
  • Картинки, юмор, приколы от Барон Мю...
  • Картинки, юмор, приколы от Барон Мю...
  • Картинки, юмор, приколы от Барон Мю...
  • Картинки, юмор, приколы от Барон Мю...
  • Картинки, юмор, приколы от Барон Мю...
  • Картинки, юмор, приколы от Барон Мю...
  • Картинки, юмор, приколы от Барон Мю...
  • Картинки, юмор, приколы от Барон Мю...
  • Картинки, юмор, приколы от Барон Мю...


Новости партнёров

Чтобы добавить комментарий, авторизуйтесь или войдите через
 
Отправить комментарий в Facebook
Отправить комментарий в Вконтакте
OK
или
Загрузите с диска
* Вы можете загружать фотографии, размером до 10Мб, формата JPG, PNG, GIF, WEBP
OK
...
OK
OK
Чтобы добавить комментарий, авторизуйтесь или войдите через
 
Отправить комментарий в Facebook Facebook
Вконтакте Отправить комментарий в Вконтакте
OK
или
Загрузите с диска
* Вы можете загружать фотографии, размером до 10Мб, формата JPG, PNG, GIF, WEBP
OK
...
OK
OK
5  комментариев
neo 7 лет назад
выражение это было взято из французских газет начала XX века, долго и дотошно рассказывавших о полете над Парижем роскошного дирижабля-красавца под названием Fallier ("Фланер"). Из французских газет статьи эти перекочевали в русские, до революции 1917 года в России живо интересовались всем, что происходило во Франции, в частности - в ее столице. А русские известны своей склонностью коверкать слова, взятые из других языков, так “Фланер”, пролетавший над Парижем, превратился в более привычную для нашего языка фанеру.
Ответить  •  Ссылка
Borneo neo 7 лет назад
"русские известны своей склонностью коверкать слова, взятые из других языков" - а остальные нации конечно же не коверкают иностанные слова.
Ответить  •  Ссылка
neo Borneo 7 лет назад
Претензии к автору текста
Ответить  •  Ссылка
Ренфри neo 7 лет назад
Русские, конечно, коверкают слова и даже очень это любят, но стесняюсь спросить, - откуда в этом слове "Fallier" взялся хотя бы намек на букву "н"?
Ответить  •  Ссылка
neo Ренфри 7 лет назад
лять, да откуда я знаю?)) Я привёл кусок статьи про эту байку. Одни долбоящеры минусуют, другие вопросы задают, как будто я автор этой цитаты))
Ответить  •  Ссылка
Показать все
Показать ещё (из _)