Вообще, можно и не классифицировать выражения, а просто употреблять их в речи, делая ее образной и яркой. Но, чтобы не попасть впросак публично, лучше узнать отличия пословиц и поговорок. Кстати, «попасть впросак» – это пословица, поговорка или что-то другое?
0
Источник
Отличия становятся понятными, если обратиться к определению терминов. Поговорка – это нерасторжимое образное словосочетание, метафора, эпитет, меткое выражение, сравнение. Это может быть элемент суждения и оборот речи. Она является частью суждения без какого-либо вывода и ее почти всегда можно легко заменить другими словами.
А вот пословица – это народное изречение, которое выражает законченную мысль, дает полное суждение. Если говорить просто, пословица – это целое предложение со своим смыслом и моралью, ритмом и рифмой. Добролюбов говорил, что пословица – это правило народной мудрости в нескольких словах, а поговорка – удачно схваченное изображение предмета, его характеристика, которая остается с ним навсегда и относится к ряду однородных предметов.
0
Источник
Даль писал еще более кратко. По его словам поговорка – цветочек, а пословица – ягодка. Поговорка представляет собой только переносную речь, способ выражения, но без заключения. Она не договаривает и часто вообще не называет вещи, только намекая на них.
В общем, пословица – это законченное предложение, которое имеет поучительный наказ, мораль, смысл, вывод.
Поговорка всегда входит в состав предложений, не имеет поучительного смысла, вывода и заключения.
Примеры поговорок:
Не сносить тебе головы,
Медвежья услуга,
Горькая истина,
Остаться с носом,
Свинью подложить,
Бумага все стерпит.
Примеры пословиц:
Краткость — сестра таланта,
Семь раз отмерь — один отрежь,
Человек от лени болеет, а от труда здоровеет,
Дерево держится корнями, а человек друзьями.
Теперь сможете определить, к чему относится «попасть впросак»?
"Краткость - сестра таланта"... Это цитата, крылатое выражение, а не пословица. Антон Павлович Чехов написал так в одном из писем. Нет?
"Подложить свинью" - это не поговорка, а фразеологизм. Про различие пословиц, поговорок, фразеологизмов и предикативных словосочетаний поищите информацию сами.
В общем, попытка автора упрощённо рассказать о сложных лексических явлениях одобряется, но не засчитывается. ТщательнЕе надо изучать предмет, тщательнЕе. Слово - серебро, молчание - золото.
Комментарий удален
Комментарий скрыт по причине низкого рейтинга. Показать
С детства помню, что если есть рифма, значит 100% пословица (повторение - мать учения, тише едешь - дальше будешь, кончил дело - гуляй смело и т.д.).
А вот если рифмы нет, то тут уже надо репу чесать.
ошибаетесь. диалектизм - это термин который относится к отдельному слову. ну, например как дом называть "изба". а к фразе в целом это не имеет отношения вообще
Что бы не попасть впросак, нужно действовать по-другому. Поговорки и пословицы относятся к фразеологизмам. Поэтому нужно просто использовать слово фразеологизм.
Сначала читал книги, и как-то просто само по себе стало понятно, когда что использовать. А потом... стал понятен и глубинный смысл отличия! Прямо даже в произношении, что и отразилось в правописании...
"Попасть в просак" это не пословица и не скороговорка, это житейская мудрость. Просак - это место на теле женщины - между двух дырок. Это неудобная ситуация - когда при половом акте не попал куда надо, а воткнулся в просак. И в жизни бывают подобные неловкие моменты, за которые стыдно, поэтому и говорят - "попал в просак" :)
Сорри, мой комментарий прозвучал как-то безапелляционно... Имелось в виду, что когда слышишь или читаешь за свою жизнь там и сям разные поговорки и пословицы, то постепенно привыкаешь их различать. У меня, например, к моменту прочтения постинга такое понимание и было, что пословицы, в отличие от поговорок, это завершённые народные высказывания с какой-то моралью...
Дожил до седых волос, но никогда не задумывался, что и как разделять пословицу и поговорку. Спасибо Катя, научила на старости лет.
""Век живи, всё одно, дураком помрёшь"".
Крим відібрав, на санкції попав. Що це?
Это хохол гавно жрёт! :)
Гусь свинье не товарищ?
"Краткость - сестра таланта"... Это цитата, крылатое выражение, а не пословица. Антон Павлович Чехов написал так в одном из писем. Нет?
"Подложить свинью" - это не поговорка, а фразеологизм. Про различие пословиц, поговорок, фразеологизмов и предикативных словосочетаний поищите информацию сами.
В общем, попытка автора упрощённо рассказать о сложных лексических явлениях одобряется, но не засчитывается. ТщательнЕе надо изучать предмет, тщательнЕе. Слово - серебро, молчание - золото.
Рассказывал дед, как в молодости трахался...
Что пропал что пропал
Что пропал -руубыль!
Даром упаль! Даром упаль....
Ну вот провидение было, но не в ногу. )))
Сичас в ходу другие поговорки: нинаипешь- не проживешь....
А Вы действительно юморист: такие юморные орфографические ошибки,-со смеху помрёшь:)
С детства помню, что если есть рифма, значит 100% пословица (повторение - мать учения, тише едешь - дальше будешь, кончил дело - гуляй смело и т.д.).
А вот если рифмы нет, то тут уже надо репу чесать.
Следующий пост "отличие причастия от деепричастия"
Но я продолжу тебя подъ.ебывать.))) не обессуть!
*не обессуДь
Да на здоровье! Только сами тоже извлекайте из этого пользу.
Блин. Сажусь. Два.
Что за текущая баба тебя так люто ненавидит? Всю ветку красным измазала. Где мог, подтер.
Спасибо! Хотя мне эта краснота до одного места. Но всё равно приятно.:)
"Пойду, въе'бу", значит - поговорка!
Она очень неоднозначна.
вот интересно, фраза "отъе6ся воробушек" - это пословица или погворка?
Это диалектизм.
ошибаетесь. диалектизм - это термин который относится к отдельному слову. ну, например как дом называть "изба". а к фразе в целом это не имеет отношения вообще
Тоже не верно:)
а я все понял, но почти
А сегодня в пословицу от поговорки не все могут отличить. Вернее, отличить могут не только лишь все, мало кто может это делать
.
А вот это уже - плагиат.
Что бы не попасть впросак, нужно действовать по-другому. Поговорки и пословицы относятся к фразеологизмам. Поэтому нужно просто использовать слово фразеологизм.
А чтобы научиться "чтобы" от "что бы" отличать что нужно?
Это твой пост!)))
Сначала читал книги, и как-то просто само по себе стало понятно, когда что использовать. А потом... стал понятен и глубинный смысл отличия! Прямо даже в произношении, что и отразилось в правописании...
Искренне рад за вас!
Но безграмотных и нечитающих сейчас становится всё больше."Попасть в просак" это не пословица и не скороговорка, это житейская мудрость. Просак - это место на теле женщины - между двух дырок. Это неудобная ситуация - когда при половом акте не попал куда надо, а воткнулся в просак. И в жизни бывают подобные неловкие моменты, за которые стыдно, поэтому и говорят - "попал в просак" :)
А теперь утритесь филологи хреновы!
Промежность человека, чаще женщины. Попасть в просак – попасть в промежность. Молодежный сленг
https://argo.academic.ru/4240https://argo.academic.ru/4240
Котик на аватарке - явный признак пятикласника! :)
деревянная баба на аватарке - это куда как более символично ))
Малолетний придурок, вытри губы и помой рот с мылом! Вафлист!
На почитай малолетка, что бы потом перед девочкой не было стыдно! В друг не сможешь попасть с первого раза!
http://fb.ru/article/401121/chto-takoe-prosak-u-jenschinhttp://fb.ru/article/401121/chto-takoe-prosak-u-jenschin
"Что читал, что не читал, один фиг непонятно", "Сколько волка не корми, а у слона всё равно яйца больше". Может это призказки
Много раз читал об этом, но запомнить не в силах. Видимо, потому что практического смысла не имеет вообще, да и требуется примерно никогда.
А что тут запоминать, вроде и так логически понятно...
Видимо, кому-то понятно. Я логических различий в названиях не наблюдаю, ибо говорят словами как раз.
Сорри, мой комментарий прозвучал как-то безапелляционно... Имелось в виду, что когда слышишь или читаешь за свою жизнь там и сям разные поговорки и пословицы, то постепенно привыкаешь их различать. У меня, например, к моменту прочтения постинга такое понимание и было, что пословицы, в отличие от поговорок, это завершённые народные высказывания с какой-то моралью...
Дожил до седых волос, но никогда не задумывался, что и как разделять пословицу и поговорку. Спасибо Катя, научила на старости лет.
""Век живи, всё одно, дураком помрёшь"".
пословицы и поговорки в школе проходят в начальных классах