30 знаменитостей, которые озвучивали героев всеми любимых мультфильмов, а мы и не знали (30 фото)
Все любят мультики и даже если взрослые говорят, что они уже выросли и не смотрят их, они наверняка врут. Ведь как можно добровольно отказаться от этих красочных историй о доброте и любви? Звёзды вот тоже обожают мультики и с радостью соглашаются озвучивать различных персонажей.
Полина Гагарина — голос русского дубляжа Мейвис, «Монстры на каникулах»
Эдди Мерфи — осел, «Шрек»
Вадим Андреев — голос русского дубляжа осла, «Шрек»
Алексей Колган — голос русского дубляжа Шрека, «Шрек»
Михаил Галустян — голос русского дубляжа панды По, «Кунг-фу панда»
Тимати — голос русского дубляжа пингвина Коди Маверика, «Лови волну!»
Константин Хабенский — голос русского дубляжа пингвина льва Алекса, «Мадагаскар»
Александр Цекало — голос русского дубляжа жирафа Мелмана, «Мадагаскар»
Оскар Кучера — голос русского дубляжа зебры Марти, «Мадагаскар»
Маша Малиновская — голос русского дубляжа бегемотихи Глории, «Мадагаскар»
Нюша — голос русского дубляжа Смурфетты, «Смурфики» и Гип «Семейка Крудс»
Дмитрий Быковский — Илья Муромец, «Три богатыря»
Валерий Соловьёв — Добрыня Никитич, «Три богатыря»
Олег Куликович — Алёша Попович, «Три богатыря»
Дмитрий Высоцкий — конь Юлий, «Три богатыря»
Алексей Чумаков — голос русского дубляжа эльфа Бернарда, «Спасти Санту»
Юлия Ковальчук — голос русского дубляжа подружки эльфа, «Спасти Санту»
Дима Билан — голос русского дубляжа принца Ханса, «Холодное сердце»
Сергей Пенкин — голос русского дубляжа снеговика Олафа, «Холодное сердце»
Рианна — Тип, «Дом»
Анджелина Джоли — рыбка Лола, «Подводная братва»
Мег Райан — Анастасия, «Анастасия»
Робин Уильямс — Джинн, «Аладдин»
Дэнни Де Вито — Фил, «Геркулес»
Гленн Клоуз — Кала, «Тарзан»
Дэйви Чейз — Лило, «Лило и Стич»
Мел Гибсон — Джон Смит, «Покахонтас»
Вупи Голдберг — гиена Шензи, «Король лев»
Роберт Дауни-младший — Патрик Пьютершмидт, «Гриффины»
Хэйли Джоэл Осмент — Чип, «Красавица и Чудовище»
Метки: #Голосов #а мы и не знали #знаменитости #интересно #мультфильмы #озвучка
Отличная статья.
Вот только американских актеров сюда зря включили.
Мало кто из русскоязычной аудитории видел эти мультики в оригинале.
А представить Эдди Мерфи с фразой на русском "А мы уже приехали?" Никак не могу.
Ну кстати давно известный факт, что в голивудских мультах герои похожи на актеров, озвучивающих их. Например я сразу понял, что Мауи из диснеевской Моаны играет Дуэн "Скала" Джонсон, просто по внешнему виду.
У нас такой практики пренебрегают, потому персонажи получаются плоскими.
Мауи больше на Джейсона Момоа смахивает
вовсе не пренебрегают, по крайней мере в старых мультфильмах. По такому принципу был "найден" Леонов для Винни, Джигарханян практически для всех тех, кого озвучивал, Вицын - так же, да и много таких примеров.
Особенно разбойники из "Бременских музыкантов."
Вообще-то там один Анофриев справился)))
Конечно "Мы не знали"! Никто же не читает про фильмы / мультфильмы. Голосов не узнаем.
Оригинальный дубляж - Риз Уизерспун, русский дубляж - Глюкоза (Наталья Ионова).
кто все эти мультики?
Наш дубляж ужасающий, переводчики просерают огромное количества важнейших нюансов в переводе, из за вопиющего непрофессионализма. А уж на озвучке у нас просто мафия, одни и те же голоса. В советское время было гораздо качественней дубляж.
Сейчас всегда жду авторского перевода Сербина, Есарева, Киреева, Матвеева.
Раз уж так разбираешься в нюансах, смотри в оригинале. Или слабо?
Ох уж эти знатоки литературных переводов...
Константин Хабенский голос русского дубляжа пингвина льва Алекса, «Мадагаскар»
...да, пингвина льва
Ну хорошо хоть не льва воспитанного пингвинами...хотя...если по сюжету...
И в итоге голоса намного лучше чем оригиналы!
Где-это в дубляже лучше, чем в оригинале? Или это Ваше "лучше" от незнания английского?
Забыли Дужникова. Который Ральфа озвучивал. По типажу что-ли подобрали...
Интересно, персонажей с актеров рисовали, потому что очень похожи
Теперь снеговичек Олаф заиграл новыми красками.
Не только. Он ездил на все дубляжи и озвучивал на всех языках сам. Это уникальный проект!
Вот когда зарубежные мультики озвучивают наши профессиональные актеры дубляжа, фамилий которых никто не знает - получается здорово - это профессия, это труд, это их хлеб.
А когда для привлечения аудитории озвучку отдают "звездам", то это превращается в испытание для ушей - нулевые интонации, дефекты речи - картавость, шипилявость, просвисты, причмокиванья - потому что для "звезд" это халтура, да и сами они по большей части халтурщики.
Хотя бывают, конечно, исключения, вроде Олафа Пенкина, но там фильм настолько сильный, что косяков не замечаешь. да и Пенкин хороший пефец, а роль небольшая
А Зеленский Angry Birds озвучивал.
Я понял, они их по выражению лица подбирали.