В результате интеграции международного делового партнёрства, общественных связей, развития туризма необходимость в овладении хотя бы одним из основных иностранных языков стала ещё актуальней, чем прежде. Поэтому взгляды учёных мужей (пардон – и дам, конечно) вновь обратились к оптимальным методикам и срокам преподавания иностранной речи и письма.
0
Источник
В настоящий момент, в нашей стране у населения, несмотря на преподавание в школах, ситуация со знанием иностранных языков не вызывает особого оптимизма. По данным опросов, проведённых перед началом чемпионата по футболу 2018 года, выяснилось, что 53% россиян в той или иной мере знакомы с иностранными языками, однако свободно объясняться и понимать собеседника могут лишь 6% населения.
И это несмотря на то, что в российских школах иностранный язык начинают преподавать со второго класса. К примеру, в Финляндии этот предмет включён в программу обучения с первого класса, а 93% финнов владеют как минимум одним иностранным языком.
В чём же разница? А разница в том, что те три часа в неделю, отведённые российским школьникам на иностранный язык, в основном уходят на изучение грамматики и письменные переводы. Поэтому освоить разговорную речь, а затем сдать довольно серьёзные экзамены, без помощи репетитора ученикам довольно проблематично.
0
Источник
Какова же должна быть методика преподавания иностранных языков, с какого возраста нужно начинать обучение? На эти и другие вопросы ответила доцент кафедры психофизиологии Нижегородского государственного университета имени Н. И. Лобачевского кандидат психологических наук Валерия Демарёва.
- Начинать учить язык ребёнку нужно как можно раньше. Исследования показали, что мозг полугодовалого ребёнка уже реагирует на слова и интонации иностранной речи, а стало быть готов к обучению. Я считаю, что иностранные языки можно начинать изучать с детьми трёх-четырёх лет, создавая группы по четыре-пять детей. Причём начинать надо не с алфавита, с детьми надо петь, читать не большие стихи, смотреть короткие мультфильмы. Детям нужно создавать ситуацию реального общения со сверстниками и взрослыми. Один на один родителю можно играть в развивающие язык игры – например магазин (подобные специальные наборы, как правило в широком ассортименте представлены в книжных магазинах) Дошкольникам для обучения хватит двух часов в неделю, а школьникам потребуется 5-6. В школьных группах по изучению иностранных языков, должно быть 8-10 человек, но никак не 15-17.
А в целом же Валерия Демарёва считает, что строгость экзаменов не соответствует выделяемым на обучение 2-3 часам в неделю, освоение иностранных языков требует более серьезного учебного времени.
0
Источник
В свою очередь, автор считает, что учиться, в том числе и иностранным языкам, можно и нужно в любом возрасте, потому что когда мы учимся, стремимся овладеть новыми знаниями - мы живём, а старость нервно курит в сторонке!
Ну и традиционный анекдот напоследок.
Жена британского лорда обращается к мужу:
- Сэр Генри, давайте усыновим годовалого французского малыша.
- Зачем? - спрашивает пожилой лорд.
- Ну как же, - отвечает супруга - Во-первых, он милашка, а во-вторых. я буду у него учиться французскому языку!
"Сделал, как советовали в интернете, чтобы выучить английский: поехал в Англию, набедокурил, сел в тюрьму. Целый год на государственном содержании среди носителей.
Теперь в совершенстве знаю хинди и арабский, неплохо китайский и какой-то африканский диалект. Английский - по-прежнему со словарем…"
а на фига. чем ни дальше тем точнее электронные переводчики. я сравниваю те что были у меня в 2000г и теперь.. не мучайтесь. машинный перевод скоро уберет людской.
В СССР была передача про детский садик в зоне Международного университета им. Патриса Лумумбы. Дети в группах были разноязычные и через год, могли изъясняться на нескольких языках. Как минимум дети свободно работали переводчиками между воспитателем и родителем. А так же подхватывали ещё языки своих друзей в группе.
Все верно написано . Читал книгу "Вас невозможно научить иностраному языку" Николая Замяткина, там очень подробно описан сам механизм овладения этим делом.
Учить иняз можно хоть с года,хоть с двух. Просто на какое то время ребёнок помещается в среду где все вокруг изъясняются на обучаемом языке.
В Испании дети идут в ясли с 4-6 месяцев -тут мамы дома по три года не сидят. Мой пошёл достаточно поздно в 1г6м . К трём годам он свободно понимал и говорил на испанском. Они там в испанских яслях и английский ,как второй язык помаленьку детям подсовывают в игровой форме. С 3 лет необязательное школьное образование ,но мы отправили. Сейчас сыну пять лет .Ему без разницы на каком языке говорить русский / испанский / английский пока слабо,но если слышит английскую речь на детской площадке то вписывается в диалог. Но их и собственно грамматикой сильно не грузят. Ну там буковки обрисовывают ,понятное дело понимают как какая называется.
Так что моё мнение это среда. А вот в старшем возрасте учить язык сложнее. Вижу тут детей и родителей совершенно разных возрастов и вижу как в 5 или в 15 с нуля. так же как и в 40 или 60. Чем старше тем сложней и даже находясь в языковой среде
В типичном российском городе сегодня легче всего методом погружения фарси или тюркские языки изучать: мигрантов, которые на них изъясняются, долго и искать не придется ))
"Сделал, как советовали в интернете, чтобы выучить английский: поехал в Англию, набедокурил, сел в тюрьму. Целый год на государственном содержании среди носителей.
Теперь в совершенстве знаю хинди и арабский, неплохо китайский и какой-то африканский диалект. Английский - по-прежнему со словарем…"
а на фига. чем ни дальше тем точнее электронные переводчики. я сравниваю те что были у меня в 2000г и теперь.. не мучайтесь. машинный перевод скоро уберет людской.
Чем дальше, тем точнее?
Если ввести иняз в садики, то... дети перестанут понимать родителей.
А если честно, где найти таких специалистов на 15 т. р. зарплаты или сколько будет стоить содержание в таком детсаду? Потянут ли родители?
Великие же открытия мы делаем из года в год.
В СССР была передача про детский садик в зоне Международного университета им. Патриса Лумумбы. Дети в группах были разноязычные и через год, могли изъясняться на нескольких языках. Как минимум дети свободно работали переводчиками между воспитателем и родителем. А так же подхватывали ещё языки своих друзей в группе.
Все верно написано . Читал книгу "Вас невозможно научить иностраному языку" Николая Замяткина, там очень подробно описан сам механизм овладения этим делом.
Учить иняз можно хоть с года,хоть с двух. Просто на какое то время ребёнок помещается в среду где все вокруг изъясняются на обучаемом языке.
В Испании дети идут в ясли с 4-6 месяцев -тут мамы дома по три года не сидят. Мой пошёл достаточно поздно в 1г6м . К трём годам он свободно понимал и говорил на испанском. Они там в испанских яслях и английский ,как второй язык помаленьку детям подсовывают в игровой форме. С 3 лет необязательное школьное образование ,но мы отправили. Сейчас сыну пять лет .Ему без разницы на каком языке говорить русский / испанский / английский пока слабо,но если слышит английскую речь на детской площадке то вписывается в диалог. Но их и собственно грамматикой сильно не грузят. Ну там буковки обрисовывают ,понятное дело понимают как какая называется.
Так что моё мнение это среда. А вот в старшем возрасте учить язык сложнее. Вижу тут детей и родителей совершенно разных возрастов и вижу как в 5 или в 15 с нуля. так же как и в 40 или 60. Чем старше тем сложней и даже находясь в языковой среде
В типичном российском городе сегодня легче всего методом погружения фарси или тюркские языки изучать: мигрантов, которые на них изъясняются, долго и искать не придется ))