Самые странные названия фильмов (24 фото)
Некоторые киноманы жалуются, мол отечественные кинопрокатчики переводят названия фильмов, совсем не похожие на оригинальные. Да и реплики персонажей, "переданы коряво" - что за безобразие такое? А что бы вы сказали, если бы увидели афишы с такими вот названиями фильмов - смеялись до икоты или ушли от греха подальше?
Наш папа — майонез. (1986)
Дедушка хороший, но… не говорит куда спрятал деньги (1993)
Смертельная кровать: кровать, которая ест. (1977)
Наши переводчики сделали финт ушами и перевели название как "На смертном одре, постель-людоед"
Я знаю, что ты знаешь, что я знаю (1982)
Кстати, в отличие от большинства фильмов в этой подборке, эта итальянская трагикомедия очень добротная.
Папа, папа, бедный папа, ты не вылезешь из шкафа, ты повешен нашей мамой между платьем и пижамой (1967)
"Этот фильм сделает для матерей столько же, сколько Моби Дик сделал для китов..."
Phffft\Пфффт (1954)
Наши чудо-переводчики окрестили фильм "Фи".
Сентиментальное путешествие на картошку (1986)
Тоже неплохой фильм, весьма ностальгический для старшего поколения.