Прикольные и смешные картинки от Димон за 29 апреля 2020 09:29 (1 фото)
Полный текст поста читайте по ссылке:
Прикольные и смешные картинки от Димон за 29 апреля 2020 09:29
29 апреля 2020 09:29
1
45
Ещё
-
Прикольные и смешные картинки от Димо...
-
Прикольные и смешные картинки от Димо...
-
Прикольные и смешные картинки от Димо...
-
Прикольные и смешные картинки от Димо...
-
Прикольные и смешные картинки от Димо...
-
Прикольные и смешные картинки от Димо...
-
Прикольные и смешные картинки от Димо...
-
Прикольные и смешные картинки от Димо...
-
Прикольные и смешные картинки от Димо...
-
Прикольные и смешные картинки от Димо...
-
Прикольные и смешные картинки от Димо...
-
Прикольные и смешные картинки от Димо...
-
Прикольные и смешные картинки от Димо...
-
Прикольные и смешные картинки от Димо...
-
Прикольные и смешные картинки от Димо...
-
Прикольные и смешные картинки от Димо...
-
Прикольные и смешные картинки от Димо...
-
Прикольные и смешные картинки от Димо...
-
Прикольные и смешные картинки от Димо...
-
Прикольные и смешные картинки от Димо...
-
Прикольные и смешные картинки от Димо...
-
Прикольные и смешные картинки от Димо...
-
Прикольные и смешные картинки от Димо...
-
Прикольные и смешные картинки от Димо...
Не-а, не "деловой"... Лапчатый!
Сомневаюсь. Первый иероглиф не переводится как "бизнес". Да, он входит в состав слова из двух иероглифов, но это слово означает "фирма", "компания". Одно из значений этого иероглифа - стоять на цыпочках. Так что вполне вероятен другой вариант - "гусь на цыпочках".
Вот как они, сцуко, ну к примеру конспектируют на лекциях? Я бы иероглиф "гусь" пол дня выводил.
Есть скорописный вариант иероглифов, почти без отрыва пера от бумаги.
Да, чуть не забыл. Дан упрощенный вариант иероглифа "гусь", традиционное написание вот такое: 鵝
А вы чтож, по-китайски разумеете? (смотрит с недоверием)
По-японски разумею. Японские иероглифы родом из Китая.
Ну, и какие-то базовые знания по китайскому языку. Мой комментарий по пингвину относится к китайскому. В японском все проще - берут английское слово penguin и записывают японской азбукой катакана: ペンギン, пингин.
Японский плюс базовый китайский, колдун, не иначе
Это - хобби. Так то я технарь.
Я вот сейчас репу почесал и подумал, а я ведь тоже не просто погулять вышел. Литовский, польский, ибо живу в Литве, ну и базовый английский, школа плюс часто в Швеции бываю, там каждый второй по-английски, как на родном, наблатыкался. По-шведски ни бум-бум, разве что послать. Но японский и китайский – это запредел, так что уважуха и респект.
Английский (преподавал на нем в финском университете десять лет), польский (со студенческих лет, тоже свободно); финский - сдал на Taso 3, японский, плюс немного немецкий и французский (его недавно начал). Китайский специально не учил, только немного иероглифику. Сейчас в фирме, начальник знает несколько языков, включая китайский. Коллега из Бельгии кроме родного французского говорит по-английски, по-фински и по-русски. И т.д. Я равняюсь на них. Вам тоже респект!
Ну я ж говорю – колдун! Удачи вам.
Спасибо! Вам тоже удачи!
деловой гусь
business в переводе с английского -- деловой.
Так что действительно "Деловой гусь"