206k
5 лет назад · 1 фото · 12402 просмотров · 46 комментариев
Метки: #вопросы #орфография #русский язык #слова #тест
Небольшой тест для желающих проверить свои школьные знания. Или же для тех, кто любит узнавать что-то новое.
Метки: #вопросы #орфография #русский язык #слова #тест
9 ответов. Думал плАвец, плОвец это же блюдо=))
слово по пьяни - мне кажется это уже жаргон. Пьяный, в пьяном состоянии.
Да и вообще - Это для кого Тест? для коллег из 4 класса?
8- двухъярусная и по пьяни
"2", млть...
Я все свои 40 лет думал что сердце скрипит...
сорян, но его всетаки срепляют
Свои законные школьные 3 с плюсом или 4 с минусом подтвердил. 7 очков.
Зато по алгебре, физике и химии всегда была твердая пятерка.
Как правильно написать: симёра, семёра или 7 очков?)
Напиши "шесть+один" и ложись спать!
шесть + один или адин? пусть пишет пять+два, тут точно не ошибешься.
пьять + два
Сломал систему))
8, слился на ветреной и двухъярусной.
10, на интуиции скорее. Как кто-то говорил у людей присутствует или отсутствует врожденная грамотность, дело не в знании правил.
9
Только с най/ёмом ошибся.
Та же фигня)
То же самое :)
Проверяльщик-грамотей, а с какого перепуга у тебя слово электроконфорка – через дефис?!
Вот и я тоже задался этим вопросом.
Почти все неправильно
Ох уж этот русский
Хорошо что это мой родной язык. Английскский и латышский мои дополнительные языки. Они намного проще и у них практически нет исключений.
В английском нет исключений?!?! Да ладно!
Tooth / teeth. Исключение
Woman/Women туда же. и мужиков соответственно. Мышей которые mouse/mice в ту же кучу. и так далее и тому подобное.
Единственный прокол - найм/наём.... Остальное легко.
Учитывая тотальную безграмотность, даже такие простенькие тесты могут быть полезными.
Включай мозги и подумай
Где этот Cornho, у которого фетиш всех поправлять? Сам сколько набрал?
Очков.
Афтар зжот!
Просто.
Я допустил ошибку в словосочетании «ветреная погода» -- решил, что с удвоенной «н» правильно.
Блин, если я, украинец, учившийся в криворожской средней школе (далее - технический институт, русский язык там не учили) ответил на 10 из 10 правильно, то для кого же этот тест окажется сложным?!
Не завидую тебе... Технические термины на соловьино-тэлячьей - это что-то
Можешь завидовать: все потуги перевести технические и научные термины на украинский язык потерпели полнейшее фиаско еще лет 10-15 назад и с тех пор в эту сферу никто не лезет, все технари общаются на русском. Главный прикол украинских конструкторов хочешь? Испокон веков конструкторская документация оформлялась согласно пакету совдеповских ГОСТов, так называемой Единой Системе Конструкторской Документации. Это здоровый такой талмуд страниц на 200-300. Разработали хрен знает когда и до самого развала СССР всю КД оформляли по нему. Союз развалили, незалежность, все дела. Нужно вводить свои стандарты. В 90-е всем было вообще пох, ну, а в нулевые полезли щирые украинцы со всех щелей и давай украинизировать всё подряд. Ниасилили. Бросили. Понадобилось мне месяц назад поглядеть нашу незалежную ЕСКД, благо ссылки в интернете находятся легко. Нашел. Раскрыл, читаю. Титульная страница - разницы не вижу: заменили слово "ГОСТ" на "ДСТУ" (Державний Стандарт України), ну, и год сменили, остальное просто перевели на украинский. Открываю следующую страницу - и падаю под стол: дальше НИКТО НЕ ПЕРЕВОДИЛ!!!! ТОЛЬКО ТИТУЛЬНЫЙ ЛИСТ!!!! Осталась старая добрая русскоязычная ЕСКД! Вот такая у нас тут украинизация. Так что если доведется сотрудничать - поймем друг друга без проблем.
А если попадается всё же что-то на украинском (это если раз в 100 лет какая-то "бумага" с верхов приходит) - дружно ржем ибо без слез такое читать невозможно!
Зато зная русский и украинский можно более-менее понимать все остальные славянские языки. Так что свои плюсы в знании украинского тоже есть. Кстати, почитать те же юморески Остапа Вишни в оригинале - дорогого стоит. Реально оборжаться. А в переводе на русский совсем не так ржачно. Это всякие неучи при власти кроме Тараса Шевченка, Леси Украинки и Ивана Франка никого не упоминают из украинских писателей и поэтов (кстати, как по мне, то Украинку вообще читать крайне тяжко, да и у Шевченка поэзия тяжелая в основном, а Франка понимают только на западной, центр, север и восток без 20 строк пояснений значений слов на каждой странице вообще ничего не поймут).
Я в курсе, собственно... Тружусь на заводе, живу в городе-герое Донецке. А вот по поводу Остапа Вишнi - так его нельзя упоминать... он бандеровцев ненавидел, потому и читается так приятно.
На каком заводе? ;) Я с 2000 по 2009 трудился на НОРДе, 2009-20010 - на "Истиле", 2011-2012 - на "Топазе"...
Донецкий ЗМК.