Николай Быстров, если верить "КиноПоиску", озвучил более 200 фильмов. Его голосом говорят по-русски Дэниел Рэдклифф (в том числе в роли Гарри Поттера), Майкл Сера в "Джуно", Дев Патель в "Миллионере из трущоб", герой Андуин Ринн в серии игр от Blizzard (World of Warcraft и Hearthstone) и многие другие. Николай решил поделиться своим богатым творческим опытом и приоткрыть завесу тайны о профессии актера дубляжа.

Николай Быстров - молодой, но уже очень опытный актер дубляжа, в послужном списке которого множество интересных работ. Продолжатель семейной традиции (родители Николая - Борис Быстров и Ирина Савина) больше 25 лет работает в студии звукозаписи, и сейчас решил поделиться интересными деталями своей профессии.

Как попасть в актеры дубляжа

Процесс озвучивания не так прост как кажется

Сколько времени актеры тратят на дубляж

Нелепые названия фильмов

Запрещенные слова

Виды озвучивания делятся на дубляж и закадровый перевод

Кто и как озвучивает детей

Николай - продолжатель династии актеров дубляжа. Его родители вместе работали на дубляже "Симпсонов", а мама, заслуженная артистка РФ Ирина Савина озвучила в этом мультсериале все детские роли. Сам же Николай также работал дублером, будучи еще ребенком, но такое скорее редкость, чем правило.

Как озвучивают шумы

"Звезды" в озвучании

За голливудскими актерами "закрепляют" голоса

И если эти "закрепленные" актеры встречаются в одном фильме, приходится выбирать, кого из них озвучивать. К примеру, в "Иллюзии обмана — 2" за Николаем Быстровым оставили Дэниела Рэдклиффа, которого он озвучивал в фильмах о Гарри Поттере. А его отец озвучивал Маккейна. Таким образом, отца и сына в фильме озвучивали реальные отец и сын.

Однако, чаще всего актеру приходится говорить сразу за нескольких персонажей - в этом случае выручают разные тембры голосов. Этим искусством владеет каждый дублер озвучания.

Об озвучании рекламы

Озвучка рекламы "Skoda Superb", диктор Сергей Вострецов

Об озвучании игр

Николай Быстров и сам увлекается компьютерными играми, поэтому с удовольствием принимает приглашение озвучивать их героев. Эта работа довольно интересна (особенно для геймеров) и хорошо оплачивается, но ее вряд ли можно назвать легкой. Чаще всего у актера нет даже полного сценария, чтобы проследить диалог персонажей, требования к качеству работы переводчиков довольно низкие, а тексты переводятся практически всегда без видео, только с аудиодорожки.
На фото - два героя, которых озвучивал один и тот же актер Николай Быстров и в фильме, и в компьютерной игре ("Гарри Поттер и философский камень" и World of Warcraft).

О профдеформации