Почему монголы пишут кириллицей? (7 фото)
Почему же столь далекий от славян монгольский народ пользуется именно славянским письмом? Неужели Кирилл и Мефодий сюда некогда добрались по степям, пройдя тысячи километров, сбив ноги в кровь? Вовсе нет!
Смотрю на акции протестов нынче в Монголии. На плакатах там политические требования внезапно написаны нашей с вами родной кириллицей!
Сейчас объясню.
На самом деле, у монголов имелось веками вполне свое письмо, что, по одной из версий, создано было примерно в эру Чингиз-хана. По преданию, придумал этот алфавит по заказу самого великого кагана найманский писец Тататунга.
Однако в 1920-е годы Монголия стала социалистическим государством, - вторым кстати, после нашей России. И начала стараться следовать во всем большому старшему брату - СССР. А потому в 1941-м году монголы в Монголии начали переход на кириллицу. И завершили его к началу 1950-х.
Тем более, что старомонгольское письмо к которому времени сильно устарело и уже не подходило для изменившегося за 700 лет живого языка. Чтоб писать монгольской письменностью требовалось по сути изучать речь времен Чингиз-Хана! А еще и строчки тут пишутся сверху вниз - мол, так вечно сидящим на конях монгольским воинам удобнее было читать свитки с письменами! Плюс письменность весьма декоративная, затейливая- вот так причудливо могут записи выглядеть старомонгольским письмом:
Попробуй-ка тут разбери что-то!
В общем, монголы мудро сочли, что проще новую письменность ввести, чем старую реформировать.
Так что, если окажетесь Монголии то увидите повсюду именно вывески кириллицей. Ничего понятное дело, без знания монгольского там не поймете. Однако родные буквы явно душу на чужбине согреют!
Интересно, что в отличие от многих других народов мира, что спешно отказываются от кириллицы в угоду латинице, монголы славянской письменностью крайне довольны. Считают ее крайне удобной: не нужно никаких подстрочных-надстрочных знаков, достаточно лишь двух дополнительных букв: Ү и Ө.
Потому монголы уходить от кириллицы в обозримом будущем не намерены. Тем более, что никаких тесных отношений с народами, пишущими латиницей, монголы не имели.
И да, монголы, что живут за пределами Монголии (и России), например в Китае, все же не только кириллицей пользуются. А пишут как раз тем самым старомонгольским письмо. Или даже китайскими иероглифами.
Метки: #интересно #кириллица #монголы #познавательно #факты #фото #язык
Аж [мат]!
"Фишки" монгольский язык банят!
Аж а_х_ уй!!
Очень хорошо помню марки монгол шуудан с Цэденбалом.
Классные, кстати, марки были. В частности с животными.
Пля... Нужно кляссеры достать, полистать...
У солиста шузы классные.
мамамвахарумамбурум ум байюм байюм
Уход от кириллицы это ультиматум англосаксаксов.
В том же казахстане.
Но проблема в том, что латиница, крайне убогая буквенная письменность, с крайне ущербным набором звуков. Это видно по тому, каких кадавров изобретали в том же французском языке. Одно только название Рено -- это шедевр!
Русские дали многим народам не только государственность, но и письменность, немудрено, что используется кириллица.
Не читаются буквы по разному, это диалекты языка, в Мск произносится как Масква, карова, в Вологде Москва, корова, а вот в англ языке букву русскую Х пишут не иначе чем KH, почему? В английском звук К может быть K, или C, А может быть как А, так и О, CH может быть К или Х, chaos, например ˈkeɪɒs, а на русском хаос
В русском языке тоже полно такого. Например: буква "Г" может читаться как "Х" (в словах "бог", "мягкий", "лёгкий" и т.д. ), или как "В" (в словах "какого", "его", "ничего", "дорогого" и т.д. ), или вообще не читаться (в словах "петербургский", "люксенбургский" и т.д.)
Это произношение в какой-либо местности, или просто устоявшееся, а в английской транскрипции указано чёткое произношение слова, понимаете разницу? Я сильно сомневаюсь что Левитан или Кириллов проглатывали буквы или меняли произношение г на в, я, например, в письменном общении запросто могу писать чойто, ещёчо, чонить и прочие извращения, но это не значит что я считаю такое написание правильным и в официальном письме буду писать грамотно, а так только придаю тексту эмоциональную окраску, есть разговорный язык, есть официальный, а вот английская транскрипция официально признаёт различные звучания для буквы, букв? В hacker проглатывается CK, звучит просто K, а вот H в нём произносится как чёткое H, а в другом необходимо писать KH? В русском языке что вижу, то пою
----Я сильно сомневаюсь что Левитан или Кириллов проглатывали буквы или меняли произношение г на в----
_________________________
А не надо сомневаться. Достаточно открыть орфоэпические правила и рекомендации, в которых описывается, как правильно читать те или иные буквы. Вот, например:
------------------
1. Согласный [г] в литературном произношении взрывной, моментального звучания, при оглушении произносится как [к]: сне[к], бере[к]. Произнесение на его месте «украинского» г, условно обозначаемого [h],не соответствует норме: [h]уля ть, сапо[h]и . Исключение составляет слово Бог, в конце которого звучит [х].
2. Вместо ч в словах конечно, скучно, яичница, пустячный, скворечник, девичник, прачечная, тряпочный, тряпичник, в женских отчествах, оканчивающихся на -ична (Никитична, Кузьминична, Ильинична и т.п.), а также в словах что, чтобы, ничто произносится [ш].
3. В словах мужчина, перебежчик на месте сочетания жч, в форме сравнительной степени наречий жёстче, хлёстче (и хлестче) на месте стч, а также на месте сочетаний зч и сч произносится [щ]: грузчик, заказчик, резчик, подписчик, песчаник, счастливый, счастье, счет, электронно-счетный, счетчик, хозрасчет, считать и др.
4. При скоплении нескольких согласных в некоторых сочетаниях один из них не произносится:
а) в сочетании стн не произносится [т]: уча [с’н’]ик, ве [с’]ник, че [сн]ый, ме [сн]ый, изве [сн]ый, нена [сн]ый, я ро[сн]ый;
б) в сочетании здн не произносится [д]: по [зн]о, пра [зн]ик, нае [зн]ик, но в слове бездна рекомендуется оставлять слабый звук [д];
в) в сочетании стл не произносится [т]: сча[с’л’]и вый, зави [с’л’]ивый, со ве[с’л’]ивый; в словах костлявый и постлать [т] сохраняется;
г) в сочетании стл не произносится [т]; при этом образуется двойной согласный [сс]: максимали [сс]кий, тури [сс]кий, раси [сс]кий.
5. В некоторых словах при скоплении согласных звуков стк, здк, нтк, ндк не допускается выпадение [т]: невестка, поездка, повестка, машинистка, громоздкий, лаборантка, студентка, пациентка, ирландка, шотландка, но: ткань шотла[нк]а.
6. Твердые согласные перед мягкими согласными могут смягчаться:
а) обязательно смягчается н перед мягкими з и с: пе [н’с’]ия, прете [н’з’]ия, реце [н’з’]ия, лице [н’з’]ия;
б) в сочетаниях тв, дв могут смягчаться т и д: четверг, Тверь, твёрдый [т’в’] и [тв’]; дверь, две, подвинуть [д’в] и [дв’];
в) в сочетаниях зв и св могут смягчаться з и с: зверь, звенеть [з’в’] и [зв’]; свет, свеча, свидетель, святой [с’в] и [св’], а также в слове змея [з’м’] и [зм’];
г) н перед мягким т и д смягчается: ба[н’т’]ик, ви[н’т’]ик, зо[н’т’]ик, ве[н’т’]илъ, а[н’т’]ичный, ко[н’т’]екст, ремо[н’т’]ировать, ба[н’д’]ит, И[н’д’]ия, стипе[н’д’]ия, зо[н’д’]ироватъ, и[н’д’]ивид,ка[н’д’]идат, бло[н’д’]ин.
Мне интересно, Вы правда где-то слышали, чтобы, например, слово "дорогого" читалось не "дорогова", а именно с двумя слогами "го" на конце?
Видимо пиво там не ахти...
У чувака не то что на тачку, даже на лошадку денег нет.
Кочевник-рэпер, плять.
----------------------------
Материал сантехник вообще не понятно..
Еще авто.
Верхнюю строку в яндекс-переводчик забил!
"автозапчасти для ювелирных изделий".....
А материал сантехник тогда как?
Странный перевод какой то.Даже по свыслу ювелирных изделий нет.Че то поп.из.дыв.ает яндекс.
барилгын материал сантехник-строительные материалы сантехника
О, мне эти вывески живо напомнили Набережные Челны, в которых пришлось побывать две недели назад. С непривычки аж "глаз ломался" от надписей на татарском русскими буквами.
Монголы -наши братья. Во время Великой Отечественной войны Монголия поставляла нам лошадей, дубленки, унты, шерстяные носки и варежки, мясо и т.д. И, замечу, все абсолютно безвозмездно. Это о дружбе и братстве вместо тысячи слов !
ну так и советская армия как-бы пришла к ним на помощь при терках с японие вроде (битва при халхин-гол)
В принципе конечно пришли. Но там причина поглубже. Японцы хотели отжать себе землицы аж до Байкала. Непосредственно перед конфликтом японцы укреплялись в Манчжурии, желая создать там плацдарм как раз для отжатия нужных им земель. Опять же речушка не помешает. Вот и со своими имперским замашками они наехали на Монголию. Советский Союз знал об их нескромных аппетитах и конечно не желал проблем у самой границы. Потому решили помочь и пресечь в самом начале разудалый японский аппетит, понимая что Монголия Японии вообще не соперник.
Первой из стран, которые объявили войну Германии была Тыва, она в то время не входила в состав СССР и тоже снабжала конями, мясом, шкурами, тулупами и прочим
И неудивительно. На самом деле, казахи - это настоящие наследники Золотой Орды. Другое дело, что так называемые "монголо-татары", которые покорили Русь - они не тождественны монголам, это скорее уже следующая итерация, когда монголы в походе на запад вобрали в себя массу разных народов.
Нет. Да мне и не надо. Мне прикольно сама по себе идея подобной перепевки. Наверное, они туда какой-то свой более-менее патриотический смысл насовали. Периодически слышится слово "батыр" - значит что-то героическое...
Нет, он больше на калмыцкий язык похож.
Помню с института: Нэг тогрек (10 руб) Энхсайхан - красавица, девушка, и Жугдэрдэмидийн Гуррагча - первый космонавт МНР.
Да, имя монгольского космонавта так засело в голове, что разбуди ночью без запинки озвучу.
Думаю, что монголам твои идеи не понравятся. Кто в пехоте/коннице выступал потом безразлично. Кто командовал это другое
Кириллица для многих является синонимом русского. А это просто азбука. Для языка подходит? Отлично. Нет? Есть другие азбуки, много других азбук, там всегда найдется более подходящий, хотя основными являются сколько, всего четыре? Языки различные, какие-то синтетически-флективные, какие-то стали или всегда были аналитическими. Но есть такое понятие, как ведущий язык. Сейчас это английский. И ведущей является соответственно латиница. Те языки, которым она подходит, переходят на нее. Те, которым не подходит, но они все равно переходят на нее? Когда-нибудь вернутся к более подходящей, через протесты и маты по традиции. Или не вернутся и будут материться на сложности передачи языка сквозь письменность. Плавали, знаем. Немецкому, например, кириллица больше подходит, но еутся с латиницей. А своя азбука так давно забыта, что считай ее и не было.
Раз вы неспособны сами посмотреть, то я вам, так и быть разжую. Внмайте. Кириллица создана по указанию византийского императора. Использовали греческий алфавит, который в свою очередь пошёл от финикийского. Даже сейчас не слепым видно что часть букв похожи, а не глухие даже услышат похожесть произнесения букв. Даже сейчас некоторые слова по написанию почти точно как в греческом. Вот наглядно для особо непонятливых. Первая картиночка греческий алфавит, вторая уже кириллица.
Вы это сейчас серьёзно?
Абсолютно. "Мурзилку" по ночам читаю.
Вы, видимо, или очень глупый человек или вообще женщина. Одно из двух.
Слова "авто", "материал", "сантехник" и "пиво" вполне понятны и в переводе не нуждаются, о смысле остальных догадаться можно... Это в городе. А вот там, где заимствованных слов мало, там без знания языка будет туго.
Зато на украине уже истерика по поводу перехода на латинницу
У свинорылых всегда все не как у людей..
у них "национальная" идея, "шоб не как у москалей":
Москалі їдять ротом, значить ми буде сало їсти жопой!
В СССР в 20-ые годы тоже проводилась реформа по переводу русского языка на латиницу. Кириллица тогда была объявлена "пережитком царизма". На латиницу успели перевести многие национальные языки народов СССР, например татарский. Но в 30-ые годы повальная латинизация была объявлена "левацким перегибом" и свёрнута. Так что нечего на хохлов пенять.
Термин "левацкий" -- это вражеский термин либеральных фашистов -- троцкистов, к реальности он не имеет отношения.
Именно англосаксы пытались перевести все языки на латиницу.
Именно троцкисты пытались устроить подобное дерьмо, вроде общих жён, отмена семьи, нового года...
Но большевики, под руководством Сталина, не позволили это сделать. Они как раз были за традиционные ценности.
----Термин "левацкий" -- это вражеский термин либеральных фашистов----
______________________________
С каких это пор Сталин стал "либеральным фашистом"? Ведь именно он ввёл в оборот этот термин.
Что же до перевода языков народов СССР на латиницу, то в первую очередь эту идею продвигал Луначарский, который, естественно, никаким троцкистом отродясь не был.
Вьетнамцы тоже перешли на латиницу кстати под гнетом французов. Но Транскрипция такая, что фиг поймешь Nha Trang - Нячанг... и тд и тп
а еще Македония и Черногория, плюс болгары (не пойму братушки они нам все таки или уже не братушки))) плюс бывший совок это и кавказ и азия
В Македонии пишит на греческом.
Современные кириллические алфавиты славянских языков
Белорусский
Болгарский
Македонский
Межславянский
Русский
Русинский
Сербский
Украинский
Современные кириллические алфавиты некоторых неславянских языков
Башкирский
Бурятский
Казахский
Киргизский
Коми
Марийский
Молдавский
Мордовские (эрзянский и мокшанский)
Монгольский
Таджикский
Татарский
Удмуртский
Чеченский
Чувашский
Якутский