Нелепые ситуации, в которые люди попали в чужой стране (14 фото)
Метки: #английский #в чужой стране #истории #общение #переводчик #ситуации нелепые #трудности перевода
Общаться с иностранцами в другой стране бывает непросто. Герои нашей подборки попали в нелепые ситуации, которые вспоминают с улыбкой. Главное, что все друг друга поняли!
1. Захотели бесплатного
2. Трудности перевода
3. Хотела раздельный счёт, а получила - спрайт
4. Зато всё понятно
5. Экзотики захотелось
6. Ну немного оговорилась
7. Неловко вышло
8.
9. Главное, чтобы таксист приехал
10. Язык жестов всегда выручает
11. Очень смешно звучит
12.
13.
А у вас были забавные недопонимания из-за языка?
Гулял по Будапешту. Вывеска - Прогулка на Сигвеях (на английском). И стоит сотрудник. Подходит другой сотрудник. С одним словом "похавал?". Тогда уже я подхожу к ним и спокойно на русском начинаю диалог. Вообще, в путешествиях таких ситуаций пруд пруди))
Ездили в 2016 году с мужем в Таллин. Зашли в подвальное кафе покушать бизнес ланч. Сотрудники упорно не хотели понимать нас по-русски, пока не вышла женщина лет 60 из кухни и не помогла нам выбрать. Муж решил, понятно, никто тут русский не понимает. Поэтому, когда пошли в старый город, зашли в магазинчик с магнитами, муж обведя всю комнатушку рукой выдал, итыз бьютифул. Продавщица ответила на чистом русском, спасибо большое.
Продавец оторвал лист и протягивает нам со словами фри. Муж положил три евро, а сам смотрит на меня и вещает, три евро стоит эта бумажка, совсем охренели. А продавец отодвигает от себя деньги и снова повторяет фри, фри. Муж говорит я понял не дурак, три евро, вот бери! Я говорю, карта бесплатная, бери бабки и двигаем.Ну, а известное фри, тоже нас путало. В Финляндии, гуляем, решили купить карту города, зашли в ларек (как наша Первая полоса), муж выдает фразу Scooter (хау мачь) , слаба богу не добавил про рыбу.
Это херня, у меня знакомая с хреновым английским в общепите, в Англии работала. И когда один из клиентов (тот ещё жиробас) уронил вилку и попросил её принести ему новую вилку ''I want fork'' она подумала что он говорит ''I want to [мат]'' и соответсвенно именно её он и подразумевает - начала на него орать что он извращенец и даже назвала его ''Fat pig''. Её уволили) Но я хохотался знатно))
100% знакомая еще и была сильно "на любителя" внешне, но с замашками прынцессы, типа все её хотят...
Почти в точку) Лицо - на любителя, зато жопа отличная и сосала как пылесос xD Но замашек принцессы у неё небыло - она была [мат], причём сама себе в этом отдавала полный отчёт.
Меня как-то спросили "из чего сделан салат", и я вместо cabbage сказал garbage. Так салат из капусты стал салатом из мусора.
Мне друзья рассказывали, что я пьяный с каким-то американцем разговаривал на немецком, и мы прекрасно понимали друг друга. А я оба этих языка почти не знаю, только технические термины со словарём.
Такая же фигня... Только я с корейцем на английском разговаривал... После 0,7 водки... Наутро мои сотрудники (те кто английский знают) сказали, что даже времена правильно применял...
А я 35 лет назад в школе французский учил...
когда долго нет практики языки забываются и приходится какое-то время доставать из головы нужные слова) А еще иногда из головы достается какая-то смесь из разных языков)
Получается что-то вроде: "юк, ай донт шпрехен франсе"
Как то, студентами, были в Лондоне. Пока все знакомые были на работе мы тоже решили немного подзаработать. Раздавать листовки ( 4 часа - 35 фунтов, 2004, столько за вечер не пропить).
Стоим, раздаем ( реклама кафе). Подходит местный, берет листовку, спрашивает чего по денюжки. Мы желая добра кафе хотим сказать что цены очень хорошие и один из нас говорит Cheap (дешево) другой говорит Expensive ( дорого (не помню кто настаивал на каком слове)). Уличив нестыковку мы яростно начинаем выяснять кто же все таки не прав. Посмотрев, минут 5, на такой необычный перформанс абориген удалился. Мы же , до красных шек, наспорившись сошлись на том что - Ты дурак. Так до конца работы и говорили - каждый свое.
Надеюсь бизнес не пострадал и все у них хорошо.
Сколько лет прошло а мы вспоминая эту историю до сих пор смеёмся.
На самом деле крутая реклама получилась) Нужно самому идти и смотреть - там cheap или всё таки не очень)) Креативно!
Американские полицейские жестоко избили китайца, спросив его имя.
- Я потерял веру в человечество, свободу и демократию! - заявил пострадавший Фак Ю.
Русская бабушка,находясь в Америке,захотела манной каши и придя в местный магазин сказала чернокожему продавцу: "Дай манки".
Помню, с женой на самой заре отношений были в Хорватии. На второй день она сильно обгорела на солнце. К вечеру ближе кожа сильно воспалилась и болела. Я вспомнил, что помогает кефир. Магазы уже закрыты. Я спустился в столовую. Там бабушки уже все убрали и сидели и пили чай. Англ они не знали. Я им пытался словами-жестами объяснить, что skin hot и все такое, что нужен кефир. Скин хот они кое как поняли. А кефир упорно не понимали... Я им и так, и иначе, а они смотрят на меня, глазами хлопают. Я развернулся и хотел было уходить, но тут в голову пришла мысль - yogurt... Ай нид йогурт, крикнул я... А, йогурт, йогурт - закричали они... Окей, окей... и дали мне две банки йогурта.
Помню, кожа была настолько воспалена, что я мазал ее йогуртом и он прям на ней сворачивался...
А еще помню, в Израиле были... Заблудились немного. В те времена не было у нас ни ЖПС, ни нормальных карт. Встречаем мужика, пытаюсь на ломаном англ спросить, как пройти вот тудой... А он на нас посмотрел так и на чисто русском говорит "Ребята, не парьте мозг, скажите на русском, куда вам надо"...
В Хайфе вечером ждал метронит (автобус такой тамошний), темно уже, на остановке я и какой-то мужик ещё. Решил уточнить, останавливается ли здесь нужный мне номер. До того уже была ситуация, когда на мой вопрос на русском девушка дала понять что не понимает, пришлось переспросить на английском. Поэтому тут сразу спросил на английском. Мужик, вроде, понял, но начал подбирать слова для ответа. В результате раздумий он матюкнулся на русском – тут-то ситуация и разрешилась.
-Уан тикет ту Даблин.
-Куда, блин?
-Ту Даблин!
Ту тикет то даблин.
"I am wait" - ещё круче, чем "I am white"!
Практически правильно. Кондиционер - эйер кондишионер или просто кондишионер. Офф - тоже понимаемо.
по тайски спасибо:
капункап - мужчина говорит
капункаа - женщина
я же думал, что капункаа это когда говоришь женщине, и говорил так долго, пока не узнал потом вспоминал странные взгляды в ответ
Правильно просили. Так и будет. Мож официант не понимает по английски? Фрайз - жареная
Фри - значит бесплатная.
Potato free - оригинально значит, что это комплиментарное блюдо от заведения.
Раньше называлось French fries (Жареная по-французски). Но после того, как французы раз не поддержали Америку, блюдо переименовали.
в добавок
В английском ( не путать с американским ( разница примерно как между Русским и Белорусским)) есть 4 основных вида , во фритюре, жаренной картошки:
1. Wedges - картошка порезана дольками ( как дольки апельсина)
2. Fries - картошка порезана палочкой ( как в Вкусно и точка)
3. Chips - крупная палочка
4. French Fries - палочка ( как в ВиТ) только рифленая
Спасибо за добавление, но британский английский всё-таки ближе к американскому, чем русский к белорусскому. Белорусский ближе к украинскому.
Во (!) Вкусно и точка. ))
В 5ти звездочный отель в Лондоне поселяется новый русский в президентский номер.
Из номера в фойе приходит звонок, портье подымает трубку, оттуда раздается:
ту ти ту ту
и трубка кладется.
Портье в шоке, ничего не понимает, что делать не знает.
Через 5 минут опять из президентского номера звонок:
ту ти ту ту.
Портье срочно ищет русского переводчика, посылают его лично в номер спросить, что же русскому миллионеру надо
А тот ему и говорит
я же им по английски все объяснил - два чая во второй номер (ломаный английский: Two tea to two)
этот мультик вызывал у меня только отвращение к англицкому
Если президентский номер под номером 2, то первый номер для рептилойдов которые правят миром?))
Президентских номеров два для того, чтобы у президента был выбор, в каком номере остановится ну и плюс в целях конспирации. Бронируется два номера, в каком он остановился - никому не сообщается.
А у меня появилась любовь к английскому от этого мультика.
Все случаи из-за ошибок в английской речи... Говорите на родном русском языке и таких проблем не будет. ))
Все случаи из-за того что люди - ленивые жопы. Английский до крайности примитивный язык, если учить его на уровне простого ежедневного общения. Особенно если любишь поездить заграницу. Делов-то, дуалигво ставишь и через ненапряжные полгодика уже знаешь все что тебе нужно. Но нет, будут махать руками изображая злое солнце.
Читая комменты, видно, что и родной русский большинство не особо. А вы говорите - английский. Всем "некогда" и "незачем"