Госдума в первом чтении приняла закон о борьбе с англицизмами (2 фото)
В случае принятия закона, русского языка станет больше на вывесках и в названиях жилых комплексов.
Госдума практически единогласно приняла (один депутат воздержался) в первом чтении закон о защите русского языка. Предполагается, что в случае принятия закона (а его примут, поскольку президент поручил рассмотреть его в особом порядке), английского языка в публичном пространстве станет заметно меньше. Это касается вывесок магазинов, кафе, а также названий жилых комплексов посёлков и микрорайонов.
Как рассказал представлявший законопроект депутат Александр Шолохов (внук писателя Михаила Шолохова), запрещать иностранные слова никто не намерен — вайфай переименовывать не собираются — речь идёт лишь о преимущественном использовании русского языка. Таким образом, информация о товарах и акциях должна быть представлена на русском языке, а использование таких иностранных слов, как «coffee», «sale», «shop», «open» на вывесках станет невозможным. При этом отмечается, что существующие названия торговых марок, ресторанов и магазинов законопроект не затронет.
В начале февраля СМИ писали, что представители бизнеса раскритиковали закон: Ассоциация компаний розничной торговли (АКОРТ) и Ассоциация компаний интернет-торговли (АКИТ) попросили депутатов сохранить для бизнеса возможность использовать иностранные слова на вывесках, поскольку это обеспечивает узнаваемость брендов.
Метки: #Госдума #англицизмы #бизнес #вывески #закон #заседание #русский язык
Пусть ГД с себя начнет. Спикер, вице-спикер, регламент, импичмент, вотум, прайм-тайм, дебаты, онлайн, лимит.
Боюсь что скоро китайскими заменят. А в метро как?
Дорожная карта по ротации кринжовых кейсов на лайтовые. Вместо барбершопов будут цирюльни и парикмахерские, и Булочные, пирожковые и бутербродные (рюмочные) вместо всей хаванины
как бабки старые, туристы из РФ когда уезжают за границу ведь не на русском общаются, но и туристы которые в РФ приезжают тоже ведь нет, а английский это международный можно сказать язык, 90ые вспомните, когда у тебя не всратые резиновые кеды, а брэндовый шмот из за границы, все завидовали! даже слово брэнд уже английский, ой господи, кому я тут что обьясняю... идите нах
Им давно всем пора русский учить. А то с 1945-го подзабыли потребность.
"Обувь для здоровья лечения заболеваний шейки матки натуральная кожа отрицательный подошва обувь, мужчины мокасины" ???
Дайте два!!
когда уже переименуют вацап?
Такое уже было ведь? Не катафот, а световозвращатель.
Светоотражатель.
А что делать российским брендам - компаниям, которые и себя зарекомендовали ,и в свой бренд вложили докуя? Полно ж всего такого. А теперь по придури д_о_л_б_о_е_б_о_в из гос думы , которые захотели отработать ещё один закон - у производителей убытки. Сильно о России думают, да?
Там между картинками есть текст, и в нем написано: "При этом отмечается, что существующие названия торговых марок, ресторанов и магазинов законопроект не затронет" (С)
читать учиться! По-русски!
Праильн, чтобы глупость каждого видна была...
Видимо в Госдуме заняться то уже не чем......
Ну тогда вам надо и Shaman переимановать и Уаз Patriot )
Только что написать хотел)))
МиZулин ?
а хендай\дэу на корейском, или тойота\судзуки на японском смогёшь, а может че из китайского автопрома, ну чтоб тоже точно на вражеском, или все таки другое?
А зачем мне это "могеть", если я не против англицизмов.!? Тут как раз "могеть" это читать надо тем дол6@ёбам, которые подобные тупые законы плодят.
этот закон вообще не подразумевает смену названий, логотипов, брэндов или вывесок, а элементарные надписи аля выход, открыто, распродажа и т.д.
дол*б*оебы это те кто не может понять написанное
Именно - "дол*б*оебы это те кто не может понять написанное", тут я согласен!)
Самобеглая повозка царская. Исполнение- "боярин"
В нашем языке много заимствованных слов..
Но сейчас их пихают во все дыры..
И уже не первый раз этот вопрос поднимался, но при этом мэр весь мозг проел своими кластерами..
Заимствования где-то нужны, но без перебора..
согласен - они нужны тогда когда в языке не находится прямого аналога)
типа например Интернет - это на западе придумали и позаимствовали как есть) (у наз в КЗ зачем то придумали своё "Галамтор*)
а в остальных случаях незачем, всякие там "Роад мапы", "Кейсы", "Лиды", "Спринты" - как они недели лично мне, по нормальному же можно сказать
Сегодня в утренних новостях услышал об установке "хабов" для зарядки электромобилей! Сразу резануло по ушам!
Ну хаб это ситуативно надо переводить, в английском языке у них вообще одно слово может означать дофига вещей, всё зависит от контекста
есть траспотрный хаб, есть юсб хаб, есть устройство в сетевой инженерии именуемое хабом, а тут получается "зарядную станцию" именуют хабом, ну сказали бы "Зарядная станция" и всем сразу кристально понятно что они поставили - ну реально
Так и я про то!
да я вот солидарен) радражает то что постоянно придумывают новые слова там где они ненужны, тебе что то говорят, а ты такой "чего 6*ять?"
типа "Ну роад мап - это типа план работы" и я такой "Да сук! почему ты сразу не сказал "план работ, дурак блин")
а так у нас в казахском тоже много заимствований, например материмся по русски
"Поднятая целина".
М.Шолохов. Дед депутата, выступившего с инициативой!
"Ну, многие слова я и без всяких прояснений понимаю. К примеру, что означает: "монополия"? Ясное дело - кабак. "Адаптер" - означает: пустяковый человек, вообче сволочь, и больше ничего. "Акварель" - это хорошая девка, так я соображаю, а "бордюр" - вовсе даже наоборот, это не что иное, как гулящая баба, "антресоли" крутить - это и есть самая твоя любовь,
Дед Щукарь
Начнут переименовывать, конечно с президента и парламента. Какие варианты?
Давно пора очистить Родную речь от пакости!!!
Еще бы они приняли закон по борьбе с исламизацией, а вернее вообще с любой религиизацией. Верите - верьте у себя на кухне потихоньку и не лезьте со своим говном в головы к другим людям.
Это другое, понимать надо, панимаешшшшшь
В Киеве такое наблюдал в 2006 после оранжевой революции. Всё переименовывали с русского на мову
Такое? максим, это как канал и канализация. вроде похоже, но..
для нас англ. язык - язык врага, пропаганда вражеского образа жизни, культуры, загрязнение своего языка, уничтожение своих скрепов, культуры и тд.
В киеве запрещали родной язык и насаждали оккупантский искусственный язык.
киев около 1000 лет был русским городом, где главный язык - русский и лишь немногие говорили на местном наречии русского языка - украинском. Причем его только в последнее время насильно нашпиговали польскими словами, а так - просто местное наречие. Поэтому до нацистских законов о смене родного (русского) языка, на язык временных окупантов (украинский) 95% всего общения в киеве и на украине было на русском. а так то да, почти одно и тоже.
Еще раз перечитайте . Где я написал что это "одно и то же" ? Я в Киеве по работе бывал на протяжении 4 лет несколько раз в году и видел эту трансформацию. Первый год вообще не слышал там мовы. После "оранжевой" началось по тихоньку. А после 2014 так вообще бешено набирало темп.
Астахову сообщите , что он не омбудсмен , а обмудок !
Петербург - Петроград, главное не забыть!