Выстребаны обстряхнулись - ошибка дона Руматы
Кто не читал книгу Стругацких «Трудно быть богом», могут смело пропустить данный пост. А тем кто «в теме» наверняка запомнился загадочный диалог между персонажами книги - министром доном Рэбой и Вагой-Колесом, предводителем бандитской «ночной армии».
Кто не читал книгу Стругацких «Трудно быть богом», могут смело пропустить данный пост. Кто смотрел только крайне сомнительные польскую, российские и т.п. экранизации тут тоже – мимо.
А тем кто «в теме» наверняка запомнился загадочный диалог между персонажами книги - министром доном Рэбой и Вагой-Колесом, предводителем бандитской «ночной армии». В книге этот диалог так и не был расшифрован, и Дон Румата, услышав его, сделал только один вывод – «Пауки договорились».
Вот оригинальный текст:
Пауки встретились. Дон Рэба сидел в напряженной позе, положив локти на стол и сплетя пальцы. Справа от него лежал на куче бумаг тяжелый метательный нож с деревянной рукоятью. На лице министра была приятная, хотя и несколько оцепенелая улыбка. Почтенный Вага сидел на софе спиной к Румате. Он был похож на старого чудаковатого вельможу, проведшего последние тридцать лет безвыездно в своем загородном дворце.
— Выстребаны обстряхнутся, — говорил он, — и дутой чернушенькой объятно хлюпнут по маргазам. Это уже двадцать длинных хохарей. Марко было бы тукнуть по пестрякам. Да хохари облыго ружуют. На том и покалим сростень. Это наш примар…
Дон Рэба пощупал бритый подбородок.
— Студно туково, — задумчиво сказал он.
Вага пожал плечами.
— Таков наш примар. С нами габузиться для вашего оглода не сростно. По габарям?
— По габарям, — решительно сказал министр охраны короны.
— И пей круг, — произнес Вага, поднимаясь.
На первый взгляд – полная тарабарщина, или «галиматья», как подумал Румата, однако – только на первый. Давайте попробуем расшифровать эту галиматью.
«Выстребаны» – обозначение рода «войск» ночной армии Ваги – Колеса, например – воры, грабители, убийцы и т.п. Возможно имеются ввиду все, кто может носить оружие
«Обстряхнутся» – очевидно соберутся, поднимутся
«Дутой чернушенькой» – всей силой
«объятно хлюпнут по …» – «совместно ударят по…»
«Маргазам» - это, очевидно анаграмма слова «казармам» с заменой «К» на «Г», скорее всего имеются ввиду казармы серых штурмовиков
«Это уже двадцать длинных хохарей»
«Хохарь» – очевидно мера числа, вероятно - десяток, длинный хохарь – двадцатка, или сотня.
Таким образом озвучено количество бойцов, двадцать длинных хохарей – 400 или 2000 человек. Судя по масштабу дальнейших событий, склоняюсь к двум тысячам.
«Марко было бы тукнуть по…» – судя по семантике фраза означает:
«Хорошо бы было ударить по…»
«Пестряки» – возможно имеется ввиду серое руководство, линейные командиры.
Также под «пестряками» могут подразумеваться дворяне из-за их обычая роскошно одеваться. Как вариант – это какие-то конкретные места, например городские ворота или блокпосты.
Да хохари облыго ружуют – здесь менее прозрачно
Если хохарь – боевая единица (десяток), с учетом предыдущей фразы, «Да» следует читать как «но». То есть «Хорошо бы было ударить по (блокпостам), но десятки по каким-то причинам этого сделать не могут». Таким образом, «облыго ружуют» - это причина, по которой они этого сделать не могут, например «слабо вооружены» или «плохо подчиняются» или «любят пограбить»
Таким образом фраза «Марко было бы тукнуть по пестрякам. Да хохари облыго ружуют.» означает:
«Хорошо бы было ударить по (блокпостам, воротам), но десятки слабо вооружены (плохо организованы) для такой операции»
Поскольку «по пестрякам» решили не ударять, то конкретное значение этого слова в данном разговоре не так важно.
«На том и покалим сростень. Это наш примар.» – здесь всё прозрачно:
«На этом и заключим договор, это наш план»
Дон Рэба пощупал бритый подбородок. - Студно туково, - задумчиво сказал он.
«Студно туково» – здесь Рэба явно выражает некоторые сомнения, относительно плана, тогда можно перевести как «трудная задача» или «опасно это»
Вага пожал плечами. - Таков наш примар, «Таков наш план»
«С нами габузиться для вашего оглода не сростно.» - тут всё очевидно:
«С нами ссориться для вашего брата (вашей организации) нет смысла»
«По габарям? - По габарям,» - это, естественно «По рукам»
- И пей круг, - произнес Вага, поднимаясь – это, очевидно, пожелание удачи. Можно не переводить, но возможно имеется ввиду обычай пить круговую чашу в честь победы.
В сухом остатке имеем следующий диалог:
Вага:
- Все мои банды соберутся , - говорил он, - и всей силой совместно ударят по казармам. Это две тысячи бойцов. Хорошо бы было ударить по блокпостам, но отдельным десяткам это не под силу. На этом и договоримся, таков наш план».
Дон Рэба пощупал бритый подбородок.
– Непростая задача, - задумчиво сказал он.
Вага пожал плечами.
- Таков наш план. С нами ссориться для вашего брата нет смысла. По рукам?
- По рукам, - решительно сказал министр охраны короны.
- И удачи нам, - произнес Вага, поднимаясь.
Мы конечно не претендуем на истину в последней инстанции, но общий смысл таков.
Если бы Дон Румата Эсторский немного поразмыслил над разговором, он мог бы извлечь немного больше информации, чем просто «пауки договорились».
А что мог бы сделать Румата, получив информацию готовящемся перевороте?
Ну, например, он мог через своих людей предупредить «серое» руководство и те бы устроили людям Ваги «горячий приём», проще говоря – засаду. Также, предупредив дворцовую охрану, можно было предотвратить убийство принца.
Возможно, всё это могло бы отсрочить приход к власти «чёрных».
Если есть иные мысли по иной расшифровке – милости просим в комментарии.
А что мог бы сделать Румата, получив информацию готовящемся перевороте?
мог через своих людей предупредить
можно было предотвратить убийство принца.
всё это могло бы отсрочить приход к власти «чёрных».
Все это чушь ! Он мог на вертолете всех "разхуярить... (вертолет там , как мне помнится , был ) Мог ведь...
Так фантазировать можно о чем угодно ... Но это не даст ничего . Авторы завершили роман достаточно четко дав всем понять , чем все закончилось...
"А что мог бы сделать Румата, получив информацию готовящемся перевороте?" Ну, во-первых. Борис Натанович Стругацкий утверждал, что Румата и другие персонажи повести не являются прогрессорами. В ТББ нет прогрессоров. Там сотрудники Института Экспериментальной истории, собирающие материал для теории исторических последовательностей. И не более того. Все прочее их личная (не одобряемая начальством!) самодеятельность. Таким образом вмешиваться во что-либо Румата не имел права. Во-вторых, дон Рэба - министр охраны короны. Вот интересно, кому в первую очередь доложат о готовящемся перевороте? В третьих, дворцовая охрана мало что сможет сделать при хорошо организованном перевороте, Хафизулла Амин и многие другие из земной истории подтверждают данный факт личным опытом.
Кому действительно тема интересна - существует официальный перевод Бориса Стругацкого для переводчика на румынский язык:
ВАГА: Мои ребята подготовятся и [поздней] ночью [сильно] ударят по штурмовикам. Это двадцать отборных моих сотен. Хорошо было бы ударить и по дворцовой страже. Но мои ребята на это не согласятся. Таким вот образом давайте и договоримся. Это наши условия.
РЭБА: Не слишком-то это для нас выгодно.
ВАГА: Именно таковы наши условия. Вам с нами ссориться, вроде бы, ни к чему. По рукам? РЭБА: По рукам.
ВАГА: Ну вот и славно.»
"А что мог бы сделать Румата, получив информацию готовящемся перевороте?" - ничего!
Прогрессорам нельзя вмешиваться
Мог действовать в рамках своей легенды, как подобало дворянину охранной службы.
А зачем ему это? К серому братству и правящему режиму он никакой симпатии не испытывал.
Чтобы не сгущалась чернота.
А ты книжку почитай.
Так перевел же Алисе Шалтай-Болтай. Хех - примерно так же, как наш автор: "Например, «варкалось» это четыре часа пополудни, когда пора варить обед, а «хливкие» это «хлипкие» и «ловкие».."
Мне у Стругацких больше всего нравились "Понедельник", "Тройка" и "Улитка". Ну и "Пикник".
Да,… рукописи « О. З.»дорогого стоят
Интересен СЕМАНТИЧЕСКИЙ анализ. Что непонятно? "Марко было бы тукнуть по пестрякам". Мараться убийством сотрудников охраны порядка. Хреновая у автора семантика).
"Ну, например, он мог через своих людей предупредить «серое» руководство" (с)
Вслед за серыми всегда приходят черные. Из той же книги.
"Там, где торжествует серость, к власти всегда приходят чёрные."
Дон Румата сам признает: "....я плохой разведчик, подумал он с раскаянием. Я никуда не годный историк...." поэтому не смог проанализировать этот диалог двух пауков.
Ну так он был всего-лишь полевым агентом - не резидентом, не аналитиком, не региональным руководителем... Правда, регионал тоже был ни к чёрту (по остаточному принципу назначили) - Румата ему докладывал, но тот отмахнулся.
"Гло кая ку здра ште ко будлану ла бо кра и курдя чит бокрёнка"
Кто эту фишку до конца прочитал, тот и куздру уже вспомнил.
Жениться тебе барин надо. Глядишь и перестанешь х.уйнёй страдать
Так я второй раз женат, третий как-то не тянет.
Старшему сыну 25, младшему 18.
Это вас реально как-то задевает?
Ух, круто, давно читал эту прелесть
В своё время перечитывал раз пятнадцать (или около того). И сестра моя тоже читала-перечитывала. Так что седьмой том красно-белого издания был зачитан до дыр - буквально.
Я так понимаю, что других книг просто не было.
Никогда не перечитывал книги ?
Я рано научился читать, в нашей семье всегда любили чтение и было много книг. У моих родителей был полный шкаф подписных изданий: Конан Дойль, Джек Лондон, Паустовский, Симонов, Соболев, Некрасов... Одно это красно-белое издание Библиотека современной фантастики насчитывало 25 томов - прочитаны были все. Но к седьмому тому возвращался, как уже написал, не один раз.