14k
12 лет назад · 1 фото · 4968 просмотров · 19 комментариев
Метки: #Украина #мир украине #миры #украина-япония
В одном из японских храмов...
Метки: #Украина #мир украине #миры #украина-япония
Только табличку перевел :/
НЕ В УКРАИНЕ А НА УКРАИНЕ...
это по хохловски. Есть установленные нормы и правила русского языка. В США. В Африке. В Сирии. В УКРАИНЕ. так что ****али.
Ой, товарищи! мне уже хоть "в" хоть "на" только бы мир скорее.
Уже до жути страшно, что там это людское сумасшествие с мирными жителями делает!!!
Согласен. Лето настанет, и всем уже похеру будет. Так же как и про Сирию все забыли , а там до сих пор ****а полная.
НА Украине. Юра учите русский.
Сочетание на Украину (Украине) возникло под влиянием украинского языка и поддерживается выражением «на окраине», — говорится в справочнике по правописанию и литературной правке легендарного лингвиста Дитмара Розенталя
А может вы и правы. Но я помню Жирик говорил что 'в' , а он ***ни не скажет)
тогда не "В Москве", а "На Москве", "На России", "На Израиле"...
А то что, не респект а уважение всем насрать
Здесь решают традиции. Принято НА Украину. Например говорить В школу а не на школу , но например НА завод а не в завод. В Зимбабве , НА Кубу......
вот уж про Кубу Вы совсем тут не в тему... Куба - это остров! Соответственно вы едете не В остров, а НА остров... так что правильнее(и в данном случае ОБОСНОВАНО правильнее)говорить " Я поехал НА Кубу" "Я побывал НА Куба"...
Что касаемо правильности относительно Украины, то конкретно для русского языка правильнее употреблять предлог "в", нежели "на"... хотя употребление предлога "на" не является неверным, а в свою очередь ничто иное, как приросшая традиция изменения речи, ровно как и употребление таких сочетаний как "на заводе", "на ферме", "на складе", но при этом же "в магазине", "в библиотеке"... так что данная полемика бессмысленна.
Ну и напоследок историю одну расскажу, вспомнилось)) в мои школьные годы была у нас учительница русского и литературы, которую мы все нежно любили и уважали, но очень часто провоцировали на всякие нелепости)) Так вот однажды решили мы её в тупик поставить вопросом ... "Ирина Борисовна, а как правильно говорить - "в кухню" или "на кухню"... ну, думали мы, хихикая под парты, всё... теперь полемика на весь урок, что нам, естественно, на руку)))
Не тут то было... вопрос решился в считанные минуты...
"Всё же просто", - сказала она, - "если вы говорите ВОЙТИ, тогда несомненно В кухню, а если ЗАЙТИ, то НА кухню". Пришлось нам тогда писать контрольный диктант, сорвать его не удалось)))
Так что делаем выводы: русский язык всё-таки самый сложный со всеми своими формами и исключениями))
по хохловски как раз "в". По русски - "на". На кавказе, на Кипре и т.д.
А еще Куба - это государство. Соответственно вы въезжаете не НА государство а В.
ага... именно поэтому я и привела в качестве примера рассказ про кухню... вы же Въезжаете В страну, но вот отдыхать едите НА остров!!! Употребление предлогов в русском языке напрямую зависти от образующих их слов в употребляемом словосочетании)))
сразу видно бендеровцы минусовали
Очень хочется мира в нашей стране!!!!!!!!!
лишь бы помогло, а так молодец человек
За мир во всем мире.