Подборка известнейших книг, которые не понравились издательствам и которые увидели свет лишь благодаря решительности своих создателей.
0
Джоан Роулинг «Гарри Поттер и философский камень»
Количество отказов: 12
Год выхода: 1997
Тираж: совокупный тираж книг о Гарри Поттере превышает 450 млн экземпляров
Перевод: 69 языков
Экранизации: «Гарри Поттер и философский камень» (2001, реж. Крис Коламбус)
12 издателей, которые в свое время отказались печатать роман Джоан Роулинг, наверняка до сих пор кусают локти. По объему продаж «поттериана» уступает только Библии, а бренд «Гарри Поттер» оценивается в $15 млрд.
0
Кэтрин Стокетт «Прислуга»
Количество отказов: 60
Тираж: более 10 млн экземпляров
Перевод: роман переведен на 40 языков
Экранизации: фильм «Прислуга» (2011 год, режиссер Тейт Тейлор). Номинант премии «Оскар» на лучший фильм. «Оскар» и «Золотой глобус» за лучшую женскую роль второго плана.
Рукопись Кэтрин Стокетт отвергли 60 литературных агентов. Резкий роман о расовом неравенстве издатели считали обреченным на провал. Лишь крошечное издательство напечатало «Прислугу» небольшим тиражом. И уже через три недели роман Стокетт стал лидером продаж. Читатели назвали «Прислугу» «Книгой года — 2009», а в 2011-м в США был продан пятимиллионный экземпляр романа. К этому моменту «Прислуга» 100 недель возглавляла список бестселлеров The New York Times.
0
Маргарет Митчелл «Унесенные ветром»
Количество отказов: 38
Год выхода: 1936
Тираж: более 130 млн экземпляров, более 70 переизданий
Перевод: роман переведен на 37 языков
Экранизации: фильм «Унесенные ветром» (1939 год, режиссер Виктор Флеминг). 8 премий «Оскар».
По семейной легенде, муж Маргарет Митчелл, филолог Джон Марш однажды принес домой стопку бумаги и сказал жене, что ни в библиотеке Карнеги, ни дома не осталось ни одной книги, которую бы она не прочла. И поскольку читать Маргарет уже нечего, придется написать что-нибудь самой. Самый знаменитый американский роман ХХ века Митчелл написала с конца (именно так она, журналистка, писала очерки в Atlanta Journal). В первый же день была написана финальная сцена романа и знаменитые слова Скарлетт: «Я подумаю обо всем этом завтра, в Таре. Завтра я найду способ вернуть Ретта. Ведь завтра уже будет другой день».
0
К.С. Льюис «Хроники Нарнии»
Количество отказов: 37
Год выхода: 1950
Тираж: совокупный тираж всех книг хроники превышает 100 млн экземпляров
Перевод: роман переведен на 47 языков
Экранизации: «Хроники Нарнии: Лев, колдунья и волшебный шкаф» (2005); «Хроники Нарнии: Принц Каспиан» (2008); «Хроники Нарнии: Покоритель Зари» (2010).
Одну из самых любимых фэнтезийных сказок современных детей, да и взрослых, издатели категорически отказывались печатать. Упорный Клайв Сайплз Льюис не сдавался. Наоборот, с каждым новым отказом его убежденность в том, что «Лев, колдунья и платяной шкаф» — особенная книга, только крепла. И автор оказался совершенно прав.
0
Стивен Кинг «Кэрри»
Количество отказов: 30
Год выхода: 1974
Тираж: совокупный тираж всех произведений Кинга более 350 млн экземпляров
Перевод: роман переведен на 33 языка
Экранизации: «Кэрри» (1976, реж. Брайан де Пальма), «Кэрри-2: Ярость» (1999), «Кэрри» (2002), «Телекинез» (2013).
«Мы не заинтересованы в научной фантастике, тем более в мрачной утопии. Они не продаются». Так звучал тридцатый отзыв, который начинающий писатель Стивен Кинг получил на свой дебютный роман «Кэрри». Спустя несколько месяцев ему все же посчастливилось найти издателя — и в первый же год было продано более миллиона экземпляров «мрачной утопии». А первая экранизация «Кэрри» в 1976 году собрала в прокате $33,8 млн.
0
Одри Ниффенеггер «Жена путешественника во времени»
Количество отказов: 25
Год выхода: 2003
Тираж: более 4 млн экземпляров
Перевод: роман переведен на 15 языков
Экранизации: «Жена путешественника во времени» (2008).
Ниффенеггер долго не могла опубликовать роман, но, в конце концов, пристроила его в издательство MacAdam/Cage. Друг семьи Одри, автор детективов и телеведущий телеканала NBC Скотт Туров, сделал книге отличную рекламу в популярном шоу. Благодаря Турову первый тираж в 15 000 экземпляров был продан в течение месяца, издатели допечатали сразу 120 000 экземпляров. И роман Ниффенеггер стал «Книгой года» на Amazon.com.
0
Николас Спаркс «Дневник памяти»
Количество отказов: 24
Год выхода: 1996
Тираж: совокупный тираж всех романов Спаркса превышает 85 млн экземпляров
Перевод: роман переведен на 45 языков
Экранизации: «Дневник памяти» (2004, режиссер Ник Кассаветис).
Трудно понять, почему этот проникновенный роман о настоящей любви отказались представлять 24 литературных агента. Может, они были мужчинами? 25-м агентом была Тереза Парк, которая вытащила роман наугад из кипы рукописей, пришедших по почте. Книгу Тереза прочла на одном дыхании — и в считаные дни добилась от крупного издательства Time Warner контракта на $1 млн за публикацию. «Дневник памяти» вышел в октябре 1996 года и в первую же неделю продаж возглавил список бестселлеров The New York Times.
0
Фрэнк Герберт «Дюна»
Количество отказов: 23
Год выхода: 1965
Тираж: более 120 млн экземпляров
Перевод: роман переведен на 42 языка
Экранизации: «Дюна» (1984, режиссер Дэвид Линч).
Первый роман всемирно известной саги «Хроники Дюны» получился у Фрэнка Герберта из научной статьи о травах, которые выращивают для контроля за передвижением песчаных дюн. Загадка дюн не давала Герберту покоя целых 6 лет, научная статья сначала переросла в приключенческую повесть «Планета пряностей», а затем — в объемный научно-фантастический роман.
0
Джордж Оруэлл «Скотный двор»
Количество отказов: 20
Год выхода: 1945
Тираж: более 40 млн экземпляров
Перевод: 37 языков
Экранизации: мультфильм (1954, режиссер Джон Хьюстон).
0
Вильям Голдинг «Повелитель мух»
Количество отказов: 21
Год выхода: 1954
Тираж: более 15 млн экземпляров
Перевод: 26 языков
Экранизации: «Повелитель мух» (1963, реж. Питер Брук; 1990, реж. Гарри Хук).
Знаменитый аллегорический роман про человеческую порочность и жестокость в печать упорно не брали. В двадцать первом отказе рукопись дебютанта Уильяма Голдинга назвали «абсурдной, неинтересной фантастикой, бестолковой и скучной».
0
Ричард Бах «Чайка по имени Джонатан Ливингстон»
Количество отказов: 18
Год выхода: 1970
Тираж: более 45 млн экземпляров
Перевод: 22 языка
Экранизации: «Чайка по имени Джонатан Ливингстон» (1973, реж. Холл Бартлетт).
18 издателей смотрели на праправнука Иоганна Себастьяна Баха как на сумасшедшего: «Никто не будет читать книгу про чайку. Это абсурд». Но «Чайку по имени Джонатан Ливингстон» все же напечатали — благодаря настойчивости Элеоноры Фриде из знаменитого издательства «Макмиллан». Философская притча о «не совсем обычной птице» за год разошлась миллионным тиражом. И превратила бывшего летчика американской авиации в писателя с мировым именем.
0
Анна Франк «Дневник Анны Франк»
Количество отказов: 15
Год выхода: 1947
Тираж: более 25 млн экземпляров
Перевод: 67 языков
Экранизации: «Дневник Анны Франк» (1959, реж. Джордж Стивенс; 2001, реж. Роберт Донхельм; 2009, реж. Джон Джонс).
«Дневник Анны Франк» вышел в 1947 году и моментально стал бестселлером. По его мотивам ставили спектакли, мюзиклы и балеты, в 1959 году «Дневник» был с колоссальным успехом экранизирован в Голливуде.
0
Стефани Майерс «Сумерки»
Количество отказов: 14
Год выхода: 2005
Тираж: совокупный тираж вампирской саги превышает 100 млн экземпляров
Перевод: 37 языков
Экранизации: «Сумерки» (2008, реж. Катрин Хардвик).
Первое издание книги только в США разошлось рекордным для дебютантки тиражом в 100 000 экземпляром. Через месяц «Сумерки» возглавили список бестселлеров The New York Times и продержались на этой позиции 91 неделю.
0
Джонатан Литтелл «Благоволительницы»
Количество отказов: 7
Год выхода: 2006
Тираж: более 1,5 млн экземпляров
Перевод: 23 языка
Черновик невероятного 800-страничного романа, в котором события Второй мировой рассказаны от лица нациста Максимилиана Ауэ, Джонатан Литтелл, в то время живший в Москве, написал всего за четыре месяца.
В 2006 году роман получил Гонкуровскую премию и Гран-при Французской Академии и стал европейским бестселлером. До конца 2007 года книга была распродана во Франции в количестве 700 000 экземпляров, получила перевод на 20 языков и мировой успех.
Ну конечно, то ли дело советские писатели типа Сергея Крутилина, Виталия Закруткина или Анатолия Ананьева. Им никакие издательства не отказывали, у них тиражи под миллион и выше, однако никто ни хрена их не помнит.
Не ограничивается. Но, к сожалению ею ограничиваются полки магазинов (Веллера, Лукьяненко и прочих я вижу там же).
По школьной программе - "Война и мир" - нудятина, "Онегина" можно понять лет в 30, но не в 17, "Преступление и наказание" - слишком тяжелое и мрачное, "Гроза" - банальна и неинтересна. Про "Буранный полустанок" и Я вижу солнце" вообще молчу. Интерес вызвали "Отцы и дети", а также "Мастер и Маргарита". Все вышесказанное - ИМХО, естсетвенно.
А лично меня больше печалит то, что вы делите литературу не качеству (ну хотя бы нравиться/не нравиться), а по национальности/гражданству писателя. Мудрость, как и развлечения - интернациональны.
хроники нарнии читают уже многие поколения, эту книгу читала моя мать, я сам, и детям свои тоже дам почитать, и таких семей которые читают эту серию очень много. а если уж ты хочешь выпендриться, то много ли в наших школах литературу? всё из под палки, мало кто смог прочесть и понять то же роман война и мир. нельзя книги мерить по дебильной школьной программе, которая год от года скатывается в ж@пу.
Самое интересное, что многим, кто сначала читал книги о ГП, экранизации этих книг совсем не понравились. Видимо, в книге действительно есть что-то волшебное
Ушёл читать "Прислугу".
"Повелитель мух" отличный роман, рекомендую .
Слишком однобоко там характеры вырисованы. Как и у стругацких - зло так абсолютное, человеческого - ничего.
«Жена путешественника во времени»- рекомендую. Сперва нудновато, а в конце горло защипало.
А сколько авторов бессмертных, но не увидевших свет романов, так и не вышли в печать?
Флакон от освежителя воздуха в туалете вот бестселлер ТАК БЕСТСЕЛЛЕР!!!
причем изначально на нескольких языках
Одна буржуйская писанина.место ей в туалете и отнюдь не для чтения
То ли дело великая русская писательница Донцова... [sarcasm]
Ну конечно, то ли дело советские писатели типа Сергея Крутилина, Виталия Закруткина или Анатолия Ананьева. Им никакие издательства не отказывали, у них тиражи под миллион и выше, однако никто ни хрена их не помнит.
Не стоит смешивать литературу с политикой. Умный человек такой ереси бы не написал.
ну вот не надо таких громких реплик, унесенные ветром и хроники нарнии это признанная классика!
Признана кем?наверное в школьную программу входит:-)
А никто и не смешивает.своих писателей не знаем и не читаем,а тут прям классика.
Ну если для вас русские писатели ограничиваются Донцовай то это печально.
а признанным является только то ,что входит в школьную литературу?
Не ограничивается. Но, к сожалению ею ограничиваются полки магазинов (Веллера, Лукьяненко и прочих я вижу там же).
По школьной программе - "Война и мир" - нудятина, "Онегина" можно понять лет в 30, но не в 17, "Преступление и наказание" - слишком тяжелое и мрачное, "Гроза" - банальна и неинтересна. Про "Буранный полустанок" и Я вижу солнце" вообще молчу. Интерес вызвали "Отцы и дети", а также "Мастер и Маргарита". Все вышесказанное - ИМХО, естсетвенно.
А лично меня больше печалит то, что вы делите литературу не качеству (ну хотя бы нравиться/не нравиться), а по национальности/гражданству писателя. Мудрость, как и развлечения - интернациональны.
хроники нарнии читают уже многие поколения, эту книгу читала моя мать, я сам, и детям свои тоже дам почитать, и таких семей которые читают эту серию очень много. а если уж ты хочешь выпендриться, то много ли в наших школах литературу? всё из под палки, мало кто смог прочесть и понять то же роман война и мир. нельзя книги мерить по дебильной школьной программе, которая год от года скатывается в ж@пу.
бумага из Набережных Челнов - вот бестселлер !
Гарри Поттер - феноменальная книга. Перечитывала на несколько раз. Все, кто говорит, что ГП - какашка, просто не читали его.
Самое интересное, что многим, кто сначала читал книги о ГП, экранизации этих книг совсем не понравились. Видимо, в книге действительно есть что-то волшебное
полностью поддерживаю. с огромным удовольствием читала книги, но вот фильмы не пошли. экранизации вообще редко бывают сопоставимы с книгами.
Я сначала пыталась посмотреть кино - на пошло. И, однажды в путешествии, начала от скуки читать ГП. На удивление, я залпом прочла все книги.
Лучшим фильмом снятым по книге является Бумер. Потому что книги нет. (с) КВН