Миновало уже 30 лет с момента выхода на экраны фильма «Охотники за привидениями», а его сюжет по-прежнему способен захватить и увлечь зрителей всех возрастов. Какими стали актеры, сыгравшие ключевые роли в этой картине, и что интересного мы не знали до сих пор о ее съемках?
0
0
1. Билл Мюррей (Питер Венкман)
Интересный факт: роль Питера Венкмана изначально была написана для Джона Белуши, однако актер не успел ее сыграть, безвременно скончавшись. До того, как роль получил Билл Мюррей, образ этого персонажа примеряли многие претенденты. Кстати, вопреки распространенному мнению, Мюррей стал Питером Венкманом не в результате отказа Майкла Китона играть эту роль.
0
2. Дэн Эйкройд (Реймонд Стентс)
Интересный факт: первоначальное название фильма, автором сценария которого был сам Эйкройд, звучало как «Сокрушители привидений».
0
3. Эрни Хадсон (Уинстон Зедмор)
Интересный факт: когда Хадсон получил роль, он жил в Лос-Анджелесе, растя в одиночку сына. Не менее интересный, но досадный для самого актера факт: Хадсон упустил возможность озвучивать своего персонажа в мультфильме «Охотники за привидениями». Голос Зедмору в нем подарил Арсенио Холл.
0
4. Сигурни Уивер (Дана Беретт)
Интересный факт: в сцене, когда Дана оказывается одержима демоном Зуул, за Уивер грубым голосом произносит слова режиссер фильма Айван Райтман.
0
5. Рик Моранис (Луис Тулли)
Интересный факт: роль Луи первоначально готовилась для Джона Кэнди, но он отверг предложение создателей фильма. Моранис же привнес в роль несколько ярких запоминающихся импровизаций, в числе которых входит и его вопрос: «Окей, кто привел собаку?»
0
6. Энни Поттс (Джанин Мелнитц)
Интересный факт: Поттс как-то поделилась соображениями, что Джанин, ее персонаж, могла бы в настоящее время руководить фирмой по контролю вредителей и жить с 17 кошками на побережье Джерси.
Гарольд Рамис, сыгравший Игона Шпенглера, увы, скончался в начале этого года, поэтому в данной подборке не представлен.
А чем им младший братец Джона Джим Белуши не прокатил? Типаж-то похож, а уж с Мюрреем их хронически путаю, и не только я одна. :-)
...а мультик про "Настоящих охотников" всё же лучше...
А что сложного в написании "Билл Мёррей"? Почему надо тупо писать Мюррей? Что за упрямство? Ему, понятно - по барабану, он по-русски не понимает и читать здесь ничего не будет. Но я сам был свидетелем как мои дорогие россияне даже не пытаются произнести имя так, как его ожидает услышать носитель этого самого имени. А ведь русский язык всегда славился уважением к заимствованным иностранным словам. Странно...
Вот несколько имен, упоминание которых в неправильном варианте также вызывает раздражение
Бейонсе
Фёрги
Илайа Вудс
Макалой Калкин - ну вот так вот звучит этот Macaulay
Насчёт уважительного отношения к произношению иностранных слов, особенно имён, это Вы погорячились. Хенрих Хайне, Зигмунд Фройд, Харри Поттер... Не говоря о ненавистном всем Хитлире... Это, просто кто в первую секунду на память пришёл. :)
Но, то, как принято произносить, не умаляет их достоинств и уж тем более - недостатков!
Так что, будем говорить по-русски. Никого не обижая! :)
Ооооо, ну это давний срач без перспективы победителя. Поздравляю, Карл! Отныне и вовеки требуйте столицу Англии, называть не иначе как Ландон, а другой городишко Нью-Йок, а то и выше берите - Грузию будем Джоржией именовать.
Различиям в произношении одних и тех же имен в разных языковых группах есть вполне себе обоснованное научное объяснение.
Спасибо за коммент на мой ответ, оставленный ГОД назад. Но и здесь можно поспорить. Про тот же Ландон вс. Лондон. То же относится и к Нью Йорку. Я говорю о произношении имен этих ГОРОДОВ, не "городишек", конечно, носителями английского языка.
Мюррей состарился больше всех.
2014))
вообще-то Гарольд Рамис скончался в феврале 22014 года.Автор , иногда можно и даты исправить
А чем им младший братец Джона Джим Белуши не прокатил? Типаж-то похож, а уж с Мюрреем их хронически путаю, и не только я одна. :-)
...а мультик про "Настоящих охотников" всё же лучше...
они мне братьев напоминают. Джим и Питер. Не ты одна их путаешь :)
Билл Мюррей - красавчик в Дне сурка)
много где
"Гарольд Рамис, сыгравший Игона Шпенглера, увы, скончался в начале этого года, поэтому в данной подборке не представлен."
Аффтар поста "шикарен"! Типа кто умер - тот мудак,и не заслуживает места в этом замечательном фильме и тем более в этом постЕ.
с другой стороны сам представь, как он сейчас выглядит. и автор никого мудаком не называл.
мульт шикарен да и фильм тоже
Хороший фильмец
ц!!Харольд Аллен Рамис (англ. Harold Allen Ramis; 21 ноября 1944, Чикаго, Иллинойс — 24 февраля 2014, там же) — американский актёр, режиссёр и сценарист.
Он начал свою работу в кинематографе в 1976 году. Наиболее известен как сценарист фильмов Охотники за привидениями, День сурка, Анализируй это.
one nation , фигли!
эксепт фирст :) , но и за это я не ручаюсь ;)
вчера с женой в оригинале смотрели, очень даже=-))) тоже обратил внимание на то что уже 30 лет прошло))
А что сложного в написании "Билл Мёррей"? Почему надо тупо писать Мюррей? Что за упрямство? Ему, понятно - по барабану, он по-русски не понимает и читать здесь ничего не будет. Но я сам был свидетелем как мои дорогие россияне даже не пытаются произнести имя так, как его ожидает услышать носитель этого самого имени. А ведь русский язык всегда славился уважением к заимствованным иностранным словам. Странно...
Вот несколько имен, упоминание которых в неправильном варианте также вызывает раздражение
Бейонсе
Фёрги
Илайа Вудс
Макалой Калкин - ну вот так вот звучит этот Macaulay
Насчёт уважительного отношения к произношению иностранных слов, особенно имён, это Вы погорячились. Хенрих Хайне, Зигмунд Фройд, Харри Поттер... Не говоря о ненавистном всем Хитлире... Это, просто кто в первую секунду на память пришёл. :)
Но, то, как принято произносить, не умаляет их достоинств и уж тем более - недостатков!
Так что, будем говорить по-русски. Никого не обижая! :)
Да я в принципе больше думал не о Хайне, а скажем о попугае, какао, кобре, вантах, диване, и т.п. Добрый день, кстати, давно не виделись.
Ооооо, ну это давний срач без перспективы победителя. Поздравляю, Карл! Отныне и вовеки требуйте столицу Англии, называть не иначе как Ландон, а другой городишко Нью-Йок, а то и выше берите - Грузию будем Джоржией именовать.
Различиям в произношении одних и тех же имен в разных языковых группах есть вполне себе обоснованное научное объяснение.
Спасибо за коммент на мой ответ, оставленный ГОД назад. Но и здесь можно поспорить. Про тот же Ландон вс. Лондон. То же относится и к Нью Йорку. Я говорю о произношении имен этих ГОРОДОВ, не "городишек", конечно, носителями английского языка.
Вот видите, а память о вас жива)))
зачем фотографию Ольги Кабо в конце выложили?))))
Люблю этот фильм, особенно музыку!
Фильм шикарен) Раньше как то лучше фильмы были правда чем лучше объяснить не могу( (может это старперство приближается)
Раньше снимали ФИЛЬМЫ, а теперь делают наборы спецэффектов.