Этим постом я бы хотел начать серию заметок о замечательных книгах, новых и старых, художественных и теоретических, больших и маленьких. В этих заметках я не буду пересказывать сюжет, а буду стараться рассказать о тех вещах которые сделали книгу замечательной, а также о не известных событиях, относящихся к ней.
0
Война и мир" -- большой роман (обычно издаваемый в двух толстенных книгах), содержание которого трудно пересказать: все кругом попеременно друг в друга влюбляются, женятся, ссорятся и мирятся. Кстати сам мир романа, высшее дворянское общество России нач XIX века, несмотря на объемы романа, довольно-таки узок: все друг друга знают или, по крайней мере, слышали друг о друге и их жизненные дорожки-тропинки без конца пересекаются. К личной жизни персонажей добавляются исторические сцены с войной, дипломатией, внутренней политикой, и все это полито соусом авторских философских рассуждений. Роман очень популярен, хотя мало кто его читал или читает сейчас. Но такова уже судьба всех тех творений, который составляют золотой литфонд человечества.
0
Замысел эпопеи формировался задолго до начала работы над тем текстом. В наброске предисловия к "Войне и миру" Толстой писал, что в 1856 г. начал писать повесть, "герой которой должен был быть декабрист, возвращающийся с семейством в Россию. Невольно от настоящего я перешёл к 1825 году: Но и в 1825 году герой мой был уже возмужалым, семейным человеком. Чтобы понять его, мне нужно было перенестись к его молодости, и молодость его совпала с : эпохой 1812 года: Ежели причина нашего торжества была не случайна, но лежала в сущности характера русского народа и войска, то характер этот должен был выразиться ещё ярче в эпоху неудач и поражений:" Так Толстой постепенно пришёл к необходимости начать повествование с 1805 года. Заметим, что писатель вполне внимательно изучал времена царствования Петра I, и если бы не зуд в пальцах: в конце концов нужно было остановиться и начать что-то писать, Лев Николаевич вполне мог начать повествование с каменного века, а то и с обезьян.
0
Советский философ грузинского происхождения Мамардашвили как-то сказал: "Ведь не только 'Война и мир' строилась всей Россией, но и Россия строилась 'Войной и миром'". Точнее не скажешь: особенно, что "Война и мир" строилась всей Россией, и не только: столько источников, книг, устных рассказов (о чем говорить, если Толстой перед написанием глав о Бородинской битве поехал на место сражения и все рассмотрел на месте, всех, кого еще застал живых с 1812 г расспросил), но главное частных документов пошло на создание романа. Сов литературовед С. Г. Бочаров написал целую книгу страниц этак в 500, где весьма мельком прошелся по источникам романа.
Живи Лев Николаевич в наше время ему бы несдобровать -- поборники авторского права засудили бы его насмерть. Например, историк Данилевский, у которого Толстой просто переписал сцену разговора Наполеона с русскими пленными после Аустерлица. Этих поборников не смутило бы, что автор в число этих пленных затесал к. Андрея, молчание которого в ответ на наполеоновскую похвалу придает взятому у Данилевского отрывку совсем другой смысл, о котором тот и не догадывался.
Вообще, конечно, историком Толстой был своеобразным. Он был уверен, что московский пожар после захвата тогда еще не столицы Наполеоном возник сам собой, ибо в деревянном городе, оставленном жителями достаточно было искры, чтобы все это полыхнуло синим пламенем. Он собрал целую литературу по этому вопросу, внимательно ее изучил, сделал пометки на полях (а спор шел в основном, кто поджег, французы или патриоты), но с той первоначальной мысли, с которой он начал писать, он не сдвинулся ни на йоту.
Будем успорять, что несмотря на важность устных источников, все же основную роль в создании эпического полотна имеют письменные документы, устные рассказы лишь добавляют к ним живописных подробностей, притаившихся между строк. Известно, например, что прототипом кн Марьи была мать писателя, хотя вроде бы ему было всего 1,5 года, когда она скончалась. Однако остались ее письма + брат писателя Николай. "У них обоих,- писал Толстой в "Воспоминаниях",- было то очень мне милое свойство характера, которое я предполагаю по письмам матери, но которое я знал у брата" -- объяснил писатель свой способ воссоздания действительности сочетанием письменных источников и личных наблюдений.
0
И если "Война и мир" строилась всей Россией, то только потому, что русская культура изобличала себя литературно. Можно сказать, что в дворянском обществе писали все. С детства пацанов приучали вести дневник. Дневники знаменитого русского масона В. И. Поздеева целыми кусками перенесены в речь Баздеева, уже персонажа "Войны и мира".
Каждый уважающий себя дворянин по жизни окружал себя записками, докладными, проектами, где излагал свои представления о мире и государстве, как для себя, или в служебных целях, так и для потомства. Именно такие памятую биографию свой жизни не для литературы, а для своих внуков и правнуков оставил дед писателя со стороны матери, ставший прототипом старого Болконского.
А уж письма писать для дворян было -- хлебом не корми. Люди жили в 10 верстах друг от друга и тратили на письма больше времени, чем было бы взять и приехать и высказать своему оппоненту, все что ты о нем думаешь. Поэтому Толстому и заморачиваться-то было не надо: он взял переписку своей матери с ее кузиной и выборочно перенес в роман, не изменив при этом ни слова, и даже не потрудившись перевести с французского, поставив в качестве адресатов княжну Марью и ее московскую подругу Ж. Карагину.
Поэтому жалобные стенания советских критиков, да и современных русских: когда же о Великой Отечественной появится нечто сравнимое с "Войной и миром", не имеют под собой никаких оснований: источников-то нет: Октябрьская революция, создав массовую грамотность, полностью истребила культуру письма. Письма с фронта писались под копирку и если их ждали, то не из-за того что там написано, а потому что они были своеобразной весточкой от солдата: раз написал, значит еще жив. Официальные документы, несмотря на их обильность вполне бессодержательны, еще меньше дают будущему историку мемуары участников. По этой же причине отсутствия письменных источников -- проклятый Интернет совсем отучил людей от бумаги и чернил -- совершенно неразличима даже для наших ближайших потомков будет и сегодняшняя жизнь.
слово "мир" имеет два значения,
в русском времен Толстого писалось "мир" (нет войны) и "Мир" (Земля, вселенная)
в оригинале роман назывался "Война и Мир", что звучит немного иначе, чем "Война и мир"
Я решила перечитать "Войну и Мир". Читала еще в юности. Теперь хочу взглянуть на произведение более зрелым взглядом. Жаль, книги нет дома. Я люблю запах книг, люблю держать в руках шедевры писателей. Пришлось скачивать на телефон. Но я и тому рада)
В своё время "Войну и мир" не осилил в основном из-за французского текста! Хотя сочинения по теме писал на четвёрку!
А вообще-то Достоевский мне более понятен, чем Толстой, Тургенев или Чехов!
Плюс однозначно.Меня мама укладывала,я тянул из под подушки книжку и читал с лампочкой.Потом ржал--в Энциклопии для иностранных учащихся--Война и мир--2 (две) страницы.Так и учат сейчас
в школе Войну и мир читал со второй книги. там где больше про отечественную войну написано, а потом уже некоторое время спустя прочел первую книгу. второй раз читал уже как надо с первого тома)
Война и Мир .... Жутко не понравилась мне эта книга. Может книга была такая, может сам роман такой, но выбесил он меня жутко. Особенно это чередование Русского и Французского! Перевод фраз был в конце книги, и я просто задолбался листать её туда-сюда чтобы хоть как-то понять смысл всех этих великосветских бесед. БРРРррр ....
у меня это было из разряда "мыши кололись и плакали, но продолжали грызть кактус"
через силу прочитал первые три тома, и то, только потому, что реально люблю читать и большинство книг из школьной программы мне нравились... но здесь явно не тот случай, последний том и эпилог уже вообще сил не было читать
от книги у меня в голове отложилось только наличие огромного количества длиннющих абзацев на французском, имя Пьер и что-то там про дерево, которое то в листве, то голое...
Анекдот;
Он и она:
"Милый, ты меня любишь как Ромео Джульетту?"
"Не знаю, не читал"
"Милый, ты меня ревнуешь как Отелло Дездемону?"
"Не знаю, не читал"
"А что же ты читал,милый?"
"Му-му читал, тявкнешь, утоплю"
Ну молодец с одной стороны, а с другой тут такое мало кому нужно - сайт все таки для развлечения, большая часть народа не то что-бы не читали, а даже не сильно в курсе кто написал сей Роман (да-да именно с большой буквы для такого произведения).
p.s. лично я только за такие публикации
Вот в том то и проблема, что сегодня пропадает интерес к чтению. Поэтому если все таки найдется пару человек кому это интересно, то уже здорово. Ну а я постараюсь разные обзоры делать, на примете не только классика, но и книги по личностному росту, современные книжки, фантастика и т.д. и т.п.
Возможно стоит попробовать писать о книгах для дороги (почитать в транспорте) легких и быстрочитающихся (не донцову). а то куда ни посмотри кино смотрят, музыку слушают, в игрульки играются. Сам на планшете книги читаю в пути, многие по несколько раз.
слово "мир" имеет два значения,
в русском времен Толстого писалось "мир" (нет войны) и "Мир" (Земля, вселенная)
в оригинале роман назывался "Война и Мир", что звучит немного иначе, чем "Война и мир"
Я решила перечитать "Войну и Мир". Читала еще в юности. Теперь хочу взглянуть на произведение более зрелым взглядом. Жаль, книги нет дома. Я люблю запах книг, люблю держать в руках шедевры писателей. Пришлось скачивать на телефон. Но я и тому рада)
В своё время "Войну и мир" не осилил в основном из-за французского текста! Хотя сочинения по теме писал на четвёрку!
А вообще-то Достоевский мне более понятен, чем Толстой, Тургенев или Чехов!
Плюс однозначно.Меня мама укладывала,я тянул из под подушки книжку и читал с лампочкой.Потом ржал--в Энциклопии для иностранных учащихся--Война и мир--2 (две) страницы.Так и учат сейчас
в школе Войну и мир читал со второй книги. там где больше про отечественную войну написано, а потом уже некоторое время спустя прочел первую книгу. второй раз читал уже как надо с первого тома)
Война и Мир .... Жутко не понравилась мне эта книга. Может книга была такая, может сам роман такой, но выбесил он меня жутко. Особенно это чередование Русского и Французского! Перевод фраз был в конце книги, и я просто задолбался листать её туда-сюда чтобы хоть как-то понять смысл всех этих великосветских бесед. БРРРррр ....
перевод вконце - это самая жесть, у меня перевод был в сносках сразу же после французского
у меня это было из разряда "мыши кололись и плакали, но продолжали грызть кактус"
через силу прочитал первые три тома, и то, только потому, что реально люблю читать и большинство книг из школьной программы мне нравились... но здесь явно не тот случай, последний том и эпилог уже вообще сил не было читать
от книги у меня в голове отложилось только наличие огромного количества длиннющих абзацев на французском, имя Пьер и что-то там про дерево, которое то в листве, то голое...
Анекдот;
Он и она:
"Милый, ты меня любишь как Ромео Джульетту?"
"Не знаю, не читал"
"Милый, ты меня ревнуешь как Отелло Дездемону?"
"Не знаю, не читал"
"А что же ты читал,милый?"
"Му-му читал, тявкнешь, утоплю"
Ну молодец с одной стороны, а с другой тут такое мало кому нужно - сайт все таки для развлечения, большая часть народа не то что-бы не читали, а даже не сильно в курсе кто написал сей Роман (да-да именно с большой буквы для такого произведения).
p.s. лично я только за такие публикации
Вот в том то и проблема, что сегодня пропадает интерес к чтению. Поэтому если все таки найдется пару человек кому это интересно, то уже здорово. Ну а я постараюсь разные обзоры делать, на примете не только классика, но и книги по личностному росту, современные книжки, фантастика и т.д. и т.п.
ну мне этот пост неособо интересен именно потому, что сама книга не понравилась вовсе
Возможно стоит попробовать писать о книгах для дороги (почитать в транспорте) легких и быстрочитающихся (не донцову). а то куда ни посмотри кино смотрят, музыку слушают, в игрульки играются. Сам на планшете книги читаю в пути, многие по несколько раз.