Гимн США -это русская песня, которая стала народной.
Написал песню А.Н. Аммосов в 1858 году.
0
Безусловно, граждане США будут утверждать, что данную музыку написал Джон Стаффорд Смит и изначально она называлась гимн «Общества Анакреона» (To Anacreon in Heaven), имела совсем другой текст и носила шутливый характер. В свою очередь можно заметить, что песня «Хасбулат удалой» имеет своего автора — А.Н. Аммосов и носила название «Элегия» и если верить истории стихи автора сразу были положены на музыку. Было это в 1858 году. А вот гимн, который на протяжении более чем 100 лет используется США был исполнен в привычном для нас виде лишь в 1889 г.
ПЛАГИАТ ВЕКА! Гимн США это русская народная песня! ШОК!!!
Как известно, государственный гимн Украины, утвержденный в 1993 году, в переводе с украинского начинается так:
Ещё не умерла Украины и слава, и воля,
Ещё нам, братья молодые, улыбнётся судьба.
Исчезнут наши враги, как роса на солнце.
Будем господствовать и мы, братья, на своей сторонке.
Многих, как правило, удивляет, отчего у гимна столь депрессивное начало? Почему вдруг Украина «еще не умерла»?
Начнем с того, откуда взялся текст украинского гимна. Этот переложение стихотворения «Ще не вмерла Україна» 1862 года авторства поэта Павла Платоновича Чубинского. Что интересно, написал он этот стих практически за один вечер на студенческой пирушке с сербами (ему самому было тогда 23 года). В частности, представляет интерес следующая строфа из этого стихотворения:
Что характерно, «москали поганые» в окончательную редакцию гимна Украины толерантно не вошли. Однако, если вы думаете, что это все, то ошибаетесь.
Дело в том, что стихотворение Чубинского удивительным образом похоже на так называемый «Марш Домбровского», написанный в 1797 поляком Юзефом Выбицким. В частности, первые строки этого марша в переводе с польского звучат так:
Ещё Польша не погибла,
Если мы живы.
Всё, что отнято вражьей силой,
Саблею вернём.
Ничего не напоминает? То есть депрессивное начало гимна Украины – вовсе не об Украине. Речь шла о Польше, разделенной в те времена между Россией, Австрией и Пруссией. Что несколько отличается от современной Украины, которую советская власть, напротив, сдобрила рядом исторически русских регионов, а также Крымом.
И да, если кто еще не догадался – именно марш Домбровского в 1927 году стал государственным гимном Польши.
Но и это еще не все! Если мы прочтем марш Домбровского, то неожиданно наткнемся на такие строчки:
Перейдём Вислу, перейдем Варту,
Будем поляками.
Дал пример нам Бонапарт
Как должны мы побеждать.
У любого жителя России подобные стихи вызовут смех пополам с изумлением. Наполеон Бонапарт? Дал пример побеждать? Как это?
А очень просто. Дело в том, что марш Домбровского был написан как раз во времена наполеоновских войн. А сам поэт Юзеф Выбицкий имел прямое отношение к формированию польских легионов, служивших в армии Наполеона. Что характерно, у поляков был в этом свой интерес — они рассчитывали при помощи Наполеона собрать Польшу воедино. Таким образом, строчки про победы Бонапарта имеет под собой смысл — в те времена армия Наполеона действительно казалась непобедимой. Удивительно здесь другое: эти строчки так и включили без изменений в современный вариант гимна Польши, хотя мне трудно представить, что чувствуют поляки, когда исполняют столь издевательский над ними самими гимн.
Итого. Как мы выяснили, гимн государства Украина есть третьесортное переложение марша, который, возможно, напевали польские легионеры в составе армии Наполеона, сражаясь против России. Мне кажется, что столь долгая и извилистая история украинского гимна лучше любой другой аналогии характеризует самую сущность проекта «государство Украина».
Если и есть сходство - так очень "издалека"... Про историю создания гимна США спорить не буду - в хер эта тема не упиралась. А что касается "сходства" мелодий - так и у "Чижика" с "В траве сидел кузнечик" что-то "схожее" есть...
что за любовника вступился? Нашел себе таки из штатов? Он временно и пользует тебя, как и территорию Украины, как шлюху. Так что не вступайся за него как за мужа. Женой он тебя не сделает, так непотребной шлюхой. Как и всю страну
Это надо выкладывать на американские сайты, нехай очко жим жим будет)))
тебе мозг чтоли членом задело? "Гимн США -это русская песня, которая стала народной" - читай пока не поймешь
видать точно тебе мозг членом задело - херню пишешь:)))
тебя трахают даже рабы
давно уже не новость
Как известно, государственный гимн Украины, утвержденный в 1993 году, в переводе с украинского начинается так:
Ещё не умерла Украины и слава, и воля,
Ещё нам, братья молодые, улыбнётся судьба.
Исчезнут наши враги, как роса на солнце.
Будем господствовать и мы, братья, на своей сторонке.
Многих, как правило, удивляет, отчего у гимна столь депрессивное начало? Почему вдруг Украина «еще не умерла»?
Начнем с того, откуда взялся текст украинского гимна. Этот переложение стихотворения «Ще не вмерла Україна» 1862 года авторства поэта Павла Платоновича Чубинского. Что интересно, написал он этот стих практически за один вечер на студенческой пирушке с сербами (ему самому было тогда 23 года). В частности, представляет интерес следующая строфа из этого стихотворения:
Ой Богдане, Богдане
Славний нашъ гетьмане!
На–що віддавъ Украіну
Москалям поганимъ?!
Щобъ вернути іі честь,
Ляжемъ головами,
Назовемся Украіни
Вірними синами!
Что характерно, «москали поганые» в окончательную редакцию гимна Украины толерантно не вошли. Однако, если вы думаете, что это все, то ошибаетесь.
Дело в том, что стихотворение Чубинского удивительным образом похоже на так называемый «Марш Домбровского», написанный в 1797 поляком Юзефом Выбицким. В частности, первые строки этого марша в переводе с польского звучат так:
Ещё Польша не погибла,
Если мы живы.
Всё, что отнято вражьей силой,
Саблею вернём.
Ничего не напоминает? То есть депрессивное начало гимна Украины – вовсе не об Украине. Речь шла о Польше, разделенной в те времена между Россией, Австрией и Пруссией. Что несколько отличается от современной Украины, которую советская власть, напротив, сдобрила рядом исторически русских регионов, а также Крымом.
И да, если кто еще не догадался – именно марш Домбровского в 1927 году стал государственным гимном Польши.
Но и это еще не все! Если мы прочтем марш Домбровского, то неожиданно наткнемся на такие строчки:
Перейдём Вислу, перейдем Варту,
Будем поляками.
Дал пример нам Бонапарт
Как должны мы побеждать.
У любого жителя России подобные стихи вызовут смех пополам с изумлением. Наполеон Бонапарт? Дал пример побеждать? Как это?
А очень просто. Дело в том, что марш Домбровского был написан как раз во времена наполеоновских войн. А сам поэт Юзеф Выбицкий имел прямое отношение к формированию польских легионов, служивших в армии Наполеона. Что характерно, у поляков был в этом свой интерес — они рассчитывали при помощи Наполеона собрать Польшу воедино. Таким образом, строчки про победы Бонапарта имеет под собой смысл — в те времена армия Наполеона действительно казалась непобедимой. Удивительно здесь другое: эти строчки так и включили без изменений в современный вариант гимна Польши, хотя мне трудно представить, что чувствуют поляки, когда исполняют столь издевательский над ними самими гимн.
Итого. Как мы выяснили, гимн государства Украина есть третьесортное переложение марша, который, возможно, напевали польские легионеры в составе армии Наполеона, сражаясь против России. Мне кажется, что столь долгая и извилистая история украинского гимна лучше любой другой аналогии характеризует самую сущность проекта «государство Украина».
http://www.odnako.org/blogs/polnaya-istoriya-ukrainskogo-gimna-kazalos-bi-prichem-tut-napoleon/http://www.odnako.org/blogs/polnaya-istoriya-ukrainskogo-gimna-kazalos-bi-prichem-tut-napoleon/
Обама - это и есть хасбулат!
Да они же все уже более ста лет плачут под русскую песню! [мат] сила!
Вонючие пиндосы даже гимн сами придумать не могут
не шевелись стой смирно. прицел запотел мразь. подожди.
На Украини нормально кризис процветает, а что?;)
К вам уже едет батальон Нацгвардии и пан Ляшко собственнопопочно
.Бэкона Украине
Куда? в Россию?:)
Если и есть сходство - так очень "издалека"... Про историю создания гимна США спорить не буду - в хер эта тема не упиралась. А что касается "сходства" мелодий - так и у "Чижика" с "В траве сидел кузнечик" что-то "схожее" есть...
Убьём баяниста! На вилы его))
А чего уже сразу не на гиляку ? Чего такой кровожадный ? Хохол ?
Там два таких смайлика стоят они как бы намекают что это шутка! Поэтому не стоит принимать близко к сердцу! С наступающим!
Баянчик, однако.
плагиат века это гимн александрова, спертый у пахельбеля.
что за любовника вступился? Нашел себе таки из штатов? Он временно и пользует тебя, как и территорию Украины, как шлюху. Так что не вступайся за него как за мужа. Женой он тебя не сделает, так непотребной шлюхой. Как и всю страну
молодец,защитил хозяина,обамка доволен тобой
Да ты хлопчик - шлюха
америкосы, по отдельности замечательные люди (как точно подметил М. Задорнов),
но сейчас или мы ли они...
P/S/
не мы это начали
Почему в названии темы нету слова "ШОК!!!" ? Непорядок, автор.
Очень похоже, но где музыка?
Американский, канадский гимны на общественных мероприятиях исполняется вживую, без сопровождения оркестра.
Автор, не позорься уже этим баяном