200 иностранных слов, которым есть замена в русском языке (4 фото)
Метки: #иностранные слова #русский язык
Русский язык — один из самых богатых в мире и недостатком слов не отличается. Зато он, как и любой язык, быстро реагирует на потребности общества, которое постоянно нуждается в чем-то новом.
Мы часто вворачиваем в нашу речь иностранные словечки, которые мгновенно закрепляются в лексиконе. И в этом нет ничего плохого. Заимствования приживаются в языке и уже кажутся нам родными.
Представляем список из 200 слов, которыми мы пользуемся практически каждый день. Конечно, мы не призываем отказаться от их употребления. Но если мы иногда будем использовать русские синонимы, наша речь будет не хуже, а даже благозвучнее.
Абстрактный — отвлеченный
Аграрный — земледельческий
Адекватный — соответствующий
Активный — деятельный
Актуальный — злободневный
Аморальный — безнравственный
Анализ — разбор
Антураж — окружение
Аргумент — довод
Бизнес — дело
Бойфренд — приятель
Брифинг — летучка
Вариант — разновидность
Габариты — размеры
Герметичный — непроницаемый
Гипотетический — предположительный
Голкипер — вратарь
Гуманность — человечность
Дайвер — ныряльщик
Дайджест — обзор
Дебаты — прения
Девальвация — обесценивание
Демонстрация — показ
Деструктивный — разрушительный
Детальный — подробный
Диалог — беседа
Директор — управляющий
Дискомфорт — неудобство
Дискуссия — обсуждение, спор
Дифференциация — разделение
Доминировать — господствовать, преобладать
Дуэль — поединок
Идентичный — тождественный
Имидж — образ
Импорт — ввоз
Индивидуальный — единоличный
Индифферентный — безразличный
Индустрия — промышленность
Инертный — равнодушный
Интервенция — вторжение
Интернациональный — международный
Инфицированный — зараженный
Информация — сведения
Камуфляж — прикрытие
Коммерсант — торговец
Компенсация — возмещение
Комфорт — удобство
Комфортабельный — удобный, благоустроенный
Конкретный — определенный
Конкурент — соперник
Конкурс — состязание
Констатировать — устанавливать
Конструировать — устраивать, строить
Конструктивный — созидательный
Континент — материк
Контракт — договор
Конфронтация — противостояние
Концентрация — сосредоточение
Коррективы — поправки
Корреспонденция — переписка; сообщение
Кредитор — заимодатель
Криминальный — преступный
Легитимный — законный
Лепта — вклад
Ликвидация — уничтожение
Лингвист — языковед
Лифтинг — подтяжка кожи
Максимальный — наибольший, предельный
Маска — личина
Менталитет — склад ума
Метод — прием
Минимальный — наименьший
Мобильность — подвижность
Модель — образец
Модернизация — обновление
Момент — миг
Моментальный — мгновенный
Монолог — речь
Монумент — памятник
Монументальный — величественный
Натуральный — естественный
Негативный — отрицательный
Нивелировать — уравнивать
Объективный — беспристрастный
Оригинал — подлинник
Отель — гостиница
Паркинг — стоянка
Пассивный — бездеятельный
Персональный — личный
Плюрализм — множественность
Позитивный — положительный
Полемика — спор
Потенциальный — возможный
Превалировать — преобладать
Претензия — притязание
Прециозный — изысканный
Приватный — частный
Примитив — посредственность
Прогноз — предсказание
Прогресс — продвижение
Пропаганда — распространение
Публикация (действие) — обнародование, издание
Радикальный — коренной
Реакция — отклик
Реализовать — претворить в жизнь
Ревизия — проверка
Революция — переворот
Регресс — упадок
Резолюция — решение
Резонанс — отзвук
Результат — следствие, последствие
Реконструкция — перестройка
Рельеф — очертание
Ренессанс — возрождение
Респектабельный — почтенный
Реставрация — восстановление
Реформа — преобразование
Сервис — обслуживание
Симпозиум — заседание
Симптом — признак
Синтез — сбор, обобщение
Синхронно — одновременно
Ситуация — положение, обстановка
Социальный — общественный
Социология — обществоведение
Спонсор — благотворитель (меценат)
Стабильность — устойчивость
Стагнация — застой
Стресс — напряжение, потрясение
Структура — устройство
Субъективный — личный, предвзятый
Сфера — область
Тема — предмет
Толерантность — терпимость
Томаты — помидоры
Трансформация — превращение
Фактический — действительный
Форум — собрание
Фундаментальный — основополагающий
Хобби — увлечение
Шеф — глава
Шопинг — покупки
Шоу — зрелище
Эксклюзивный — исключительный
Эксперимент — опыт
Экспозиция — выкладка
Экспорт — вывоз
Эмбрион — зародыш
Эра — летосчисление
Юриспруденция — правоведение
Метки: #иностранные слова #русский язык
Соглашусь с теми, кто пишет, что зависит от того. как использовать. Например. в статистике есть понятие "относительные" и "абсолютные" величины. И искать "совершенную" величину особенно на экзамене. будет достаточно странно. А вот всякие "буржуйские" пати, луки и т.п. как раз засоряют Русский язык.
Ага,
Инертный — равнодушный. Ну да, равнодушный газ.
непонятно одно - ЗАЧЕМ убирать какие-то слова?
из жалости к малограмотным гопникам?
Камуфляж — прикрытие, более правильно сказать маскировка...
маска - нерусское слово :)))
Автор порадовал, чисто русское слово помидор,меценат.Прав был мой отец кинолог когда собаке нех-ер делать она лижет яйца.А потом выставляет подобные посты.Это уже от меня.
пенис - пиписька
Радикальный — коренной
Не согласен.
У пушкина родной язык - французский.
половина русских аналогов, тоже скорее всего пришлые
Хороший пост.
Добавлю еще несколько иностранных слов у которых есть замена в русском языке:
президент - председатель
спикер - говорун
вице-спикер - заместитель говоруна
офис-менеджер -завхоз
блендер - измельчитель
сэндвич- булочка с начинкой
гамбургер - пирожок с котлетой
багет - городская булка
пицца - расстегай по-итальянски
минестроне - жидкий супчик
аперитив - по маленькой
ресторан - кабак
компьютер - вычислитель
калькулятор - электросчеты
драйв - движуха
презерватив -предохранитель
экстрасенс - ведун
маньяк - изувер
тролль - леший
вау! - ух ты!
окей -ладушки
итальянски, электро - иностранные слова :)))
кабак это скорее бар.:)
Как на счёт перевода на русский download и upload .. одним словом и что бы понятно в какую сторону будет идти загрузка :)
Сам ответил-загрузить-выгрузить
а загрузить это на сервер или с сервера?
а download это на сервер или с сервера?
так-же как и на англиском - загрузить - это к себе, выгрузить - от себя.
download - загрузка файла с сервера к клиенту
upload - загрузка файла от клиента на сервер
загрузить - это load, а вот направление down или up это слово не определяет
выгрузить - это вообще unload, т.е. к примеру передача файла из одной программы в другую
однозначные русские слова на самом деле:
скачать и залить, но с эстетической точки зрения они не очень, плюс к тому-же они понятны только в контексте, сами по себе они несут немного другой смысл
да, я не претендую на звание эксперта, скорее хотел услышать более удачные варианты ...
да это больше к филологам. у нас используется "скачать" (с сервера) и "загрузить"(на сервер)
Где СЕЛФИ??
и [мат] "эпический фэйл" тоже где? Сам живу за границей, но это выражение просто выстегивает, сил нет.
пожалуйста - фотопортрет :)
Пардон, фотографический автопортрет
Себяшка?
Некоторые иностранные слова и слова Русского языка уже имеют разный информативный смысл и их уже не заменить. Опять кто-то бездумно скопировал.
Революция и переворот по смыслу уже разные слова.
Резолюция и решение требуют уже другого контекста.
Гипотетический и продолжительный так же.
Камуфляж и прикрытие по смыслу разные и употребляются в разном контексте, описывают разные вещи.
и т.д.
а так статья неплохая.
"гипотетический" - имелось ввиду "предположительный"?
Вот что из языка русского точно надо убрать - так это слово "лайфхак"
Нужно добавить это убогое:
Сити менеджер — городской управляющий
От иностранных слов русский язык становится только богаче. в конце концов он поглотит все языки и....разве это плохо?
Насмешил. Сразу видно что ты - дебил.
жаль,что за это сообщение нельзя поставить 10 плюсиков.Спасибо!
я уверен, что повторю многих, комментировавших ниже, но русский язык состоит на бОльшую часть из заимствованных слов из других языков. Как и многие примеры "перевода" приведённые тут.