Из японской записной книжки: 28 впечатлений о Японии (7 фото)
Метки: #Япония #впечатления #факты
1. Белые перчатки, которые носят водители автобусов и такси. Этими перчатками они залихватски крутят руль и орудуют багажом...
2. Планы кварталов, где ты находишься, часто с английским переводом, находятся во многих точках главных городов. Но у меня заняло много времени понять, какова же именно логика ориентации этих карт - потому что верх и низ японской карты не соответствуют никаким сторонам света. Ось верх-низ соответствует тому направлению, в котором ты стоишь, глядя на эту карту!
5. Занимательный способ обозначения времени. Вместо того, чтобы сказать, что скажем онсен открыт до двух часов ночи, японцы пишут: открыто до 26:00. Или скажем 25:00 или 28:00. Мне кажется, очень удобно.
6. Направление чтения книжек - японские книжки (как и арабские и еврейские) открываются и читаются справа налево, а не так, как мы привыкли - слева направо. Это значит, что и заглавная страница у них там, где у нас последняя страница. Это тоже немного дезориентирует.
7. Раз уж мы говорим о направлениях, то конечно японцы не могли не отличиться и не ввести левостороннее движение.
8. В Японии не принято давать чаевые. Такая культура полного отсутствия неопределённости. Рай для интровертов.
11. Сладости у них тоже совершенно странные, причём часто вообще не сладкие. Большинство сладостей сделаны из бобовой пасты!
12. Если присмотреться, то большинство японских блюд на самом деле заимствованы либо у соседей-китайцев, либо напрямую у европейцев. Однако стоило таким заимствованиям немного потомиться в изолированном японском сознании, и они превращаются в нечто совершенно неузнаваемое. Взять хотя бы японскую пиццу, которая уже совсем не похожа на оригинал.
13. Япония полна кофеен. Кофейни эти часто выглядят очень гламурно, оформлены с иголочки. Но что меня поражало в каждой из них, это то, что там всегда есть отсек для курящих, часто едва отделённый, и этот отсек полон реально курящих людей.
14. Кроме того, японцы имеют какую-то одержимость по всему французскому. Для них французскость означает изящество и утончённость. Честно говоря, то, что выполненно à la française в Японии уже настолько утончённо, что на мой взгляд часто превосходит и превышает то, чему пытаются подражать. Так что меня не удивляют рассказы о том, что японцы испытывают шок, приехав в Париж - от его грязи, грубости, несоответствия тому нереальному представлению, которое придумали себе японцы. Всё равно я пользовался этой японской обсессией и всё время ходил в кофейную сеть Vie de France, в которой можно было заполучить великолепные coque suisse (очень сладкие французские булочки) и конечно кофе - отдохнуть от сумасшедших японских сладостей.
15. Японцы не могут проговорить букву "л". Поэтому для них "л" и "р" - это один и тот же звук. Что приводит ко всяким забавным недопониманиям, если говорить по-английски.
16. Если уж мы говорим о культурно-обусловленных восприятиях, то нужно упомянуть, что в японском языке нет различия между зелёным и синим цветами. Поэтому они их воспринимают как один цвет.
17. Не удивителен ли тот факт, что японская династия императоров непрерывна на генетическом уровне в течение 2000 лет?
18. Страннейшая японская письменность - состоящая по сути из трёх разных письменностей, из которых одна иероглифическая и две алфавитные! Плюс ещё прямые заимствования из латинского алфавита.
19. Страннейшие японские институции. Их целый список... Начать конечно с караоке - само слово "караоке" японское, и концепция караоке-баров распространилась по Азии именно из Японии.
20. Hostess clubs. Это такие бары, в которые приходят после работы уставшие профессионалы и там с ними общаются девушки-хозяйки (hostesses). Именно общаются, секса там не происходит. Оплата происходит в виде астрономических цен на напитки или на блюда.
23. Вообще, я в определённый момент с ужасом осознал, что часть напитков в супермаркетах содержатся в обогреваемых автоматах. То есть ты получаешь напиток в жестяной банке и он сразу нагретый!
Нагреваемые напитки:
26. Логика сортировки мусора - кажется, в каждой префектуре своя. Я встречал множество самых разных подходов. Например в одном отеле предлагалось сортировать на "сгораемое" и "несгораемое". Считается ли пластмассовая бутылка сгораемой?
27. Японцы страдают лёгкой паранойей в отношении вайфая. Почти нигде нельзя просто присоединиться к бесплатному вайфаю (аэропорт Нарита составляет приятное исключение из этого правила). Даже в Старбаксе, для того, чтобы воспользоваться вайфаем, нужно сначала зарегистрироваться на сайте starbucks.co.jp - что нужно сделать в каком-то другом месте вне Старбакса! Тоже такой Catch-22. Я ходил просто по улицам Токио и искал (и находил) просто вайфай какого-нибудь отеля, где не нужен был бы пароль.
28. В Японии редко где можно платить банковскими карточками. Это создаёт определённые трудности. Лучше всего всегда иметь при себе значительно количество бумажных иен и следить за этим, потому что далеко не все банкоматы в Японии работают с иностранными карточками. Особенно трудно, если ни одна из ваших карточек не является карточкой Visa. Один раз в Осаке у меня кончились наличные, и я попал в Catch-22 - для того, чтобы доехать в любое место, где есть нормальные банкоматы, нужны наличные; для того, чтобы получить наличные, нужны нормальные банкоматы. В общем я прошёл пешком энное количество остановок метро и как-то шестым чувством вычислил, где был банкомат Citibank - он единственный всегда принимает мой европейский Mastercard.
В общем, Япония - совершенно сумасшедшая страна. Тем не менее путешествовать в ней невероятно увлекательно. И я восхищаюсь точностью, прилежностью и изысканностью японцев.
Остаётся только удивляться тому прилежанию, с которым следовало изготавливать такие карты, чтобы они точно соответствовали своему положению в каком-нибудь проходе метро или на углу улицы. Меня такое положение карт всё равно всё время дезориентировало - так мой европейский мозг привык накладывать любую карту на сетку север-юг!
Метки: #Япония #впечатления #факты
Пункт 16
мне просто интересно КАК они до такого додумались не ну с буквами Л и Р понятно не было подходящего звука для транскрипции но с цветому меня друг ездил в Японию, говорит в лифте в отеле кнопок нет, просто говоришь номер этажа. И в туалете, когда с ним писсуар заговорил он сразу и обделался. Врет наверное.
ლ(ಠ益ಠლ)