Кстати, что интересно: смотришь - и ловишь себя на мысли, что, хоть персонаж-то говорит голосом другого актёра, это нисколько не коробит - настолько точным было попадание Так же и здесь, голос Армена Джигарханяна от графа Калиостро просто неотделим.:)
Кенигсон Владимир Владимирович.Круче Луи де Фюнеса ни кто не дублировал.Луи де Фюнесс сказал что не знал что он такой классный актёр пока не услышал как его дублирует Кенигсон.
Болшинство стареньких фильмчиков не могу смотреть в дубляже или многоголоске. Например "Поездка в америку" с Эдди Мерфи только в переводе Михалёва,а "Хищник" с Шварцнеггером исключительно в переводе Гаврилова!
Ещё одно из многих стопроцентных попаданий режиссёров с подбором актёров на озвучку персонажей. Так и здесь: голос актёра, озвучившего роль, уже прикипел к её исполнителю:)
Раньше дубляж был высочайшего класса!Магагонова-Душечка-Монро,Анжелика,Кенингсон-Фюнес,и все фильмы дублированные раньше,смотрелось и слушалось в унисон,сейчас герой отдельно,а голос,его дублирующий отдельно.Современное дублирование абсолютно бездарно.
Баргман и просто как актер хороший. Видела его в живую - ходила на спектакль "дон Жуан" с ним в главной роли. Очень сильно хохотали, когда дон Жуан спустился в зал раздавать девушкам свои визитки XD
Голос у него классный=)
но честно, самый любимый акте озвучивания - Вадим Андреев. Он потрясающий (Осел из Шрека, министр магии из Гарри Поттера и т.д.)
Посмотрите "Как украсть миллион",-слушайте Зиновия Гердта,который озвучивал Хью Гриффита.Чуть не забыл про Владимира Кенигсона, озвучивавший Луи де Фюнеса.
Володарский,его голосом говорили все!
Ерёмин ещё Э.Хопкинса озвучивает)))
Некоторые даже немного похожи друг на друга.
Кстати, что интересно: смотришь - и ловишь себя на мысли, что, хоть персонаж-то говорит голосом другого актёра, это нисколько не коробит - настолько точным было попадание Так же и здесь, голос Армена Джигарханяна от графа Калиостро просто неотделим.:)
Совершенно согласен.Это талант режиссёра.Это он "увидел" как его герой должен говорить.
Воспоминания кассетной эпохи ))
Болшинство стареньких фильмчиков не могу смотреть в дубляже или многоголоске. Например "Поездка в америку" с Эдди Мерфи только в переводе Михалёва,а "Хищник" с Шварцнеггером исключительно в переводе Гаврилова!
Ещё одно из многих стопроцентных попаданий режиссёров с подбором актёров на озвучку персонажей. Так и здесь: голос актёра, озвучившего роль, уже прикипел к её исполнителю:)
Раньше дубляж был высочайшего класса!Магагонова-Душечка-Монро,Анжелика,Кенингсон-Фюнес,и все фильмы дублированные раньше,смотрелось и слушалось в унисон,сейчас герой отдельно,а голос,его дублирующий отдельно.Современное дублирование абсолютно бездарно.
Он много кого озвучивает.
И в куче документалок закадровый голос.
Как и все выше представленные в этом посте
Баргман и просто как актер хороший. Видела его в живую - ходила на спектакль "дон Жуан" с ним в главной роли. Очень сильно хохотали, когда дон Жуан спустился в зал раздавать девушкам свои визитки XD
Голос у него классный=)
но честно, самый любимый акте озвучивания - Вадим Андреев. Он потрясающий (Осел из Шрека, министр магии из Гарри Поттера и т.д.)
Мне одному кажется, что актёры озвучки похожи на исполнителей?
Посмотрите "Как украсть миллион",-слушайте Зиновия Гердта,который озвучивал Хью Гриффита.Чуть не забыл про Владимира Кенигсона, озвучивавший Луи де Фюнеса.
Последний просто Бог
я один перепутал Аль Пачино с Робертом Дауни младшим после пъянки?