Русский язык не зря зовется великим и могучим одновременно. Всего одним словом мы способны передать целую гамму чувств, чем не может похвастать практически ни один другой язык в мире. Ошибки допускают даже сами носители, что уж говорить об иностранцах, которые бросаются в изучение русского как в омут — с головой.
Ы
0
Одна из самых сложных букв для не русскоговорящего человека. Объяснить ее произношение невозможно — такие же эмоции мог бы испытывать дельфин, пытающийся прочесть японскую грамоту.
Представьте, что вас ударили в живот. Вот такой должен быть звук! — любой отчаявшийся учитель.
Еще сложнее выговорить эту букву в слове. Спеллинг «слышать» должен сводить с ума любого иностранца.
Склонения и спряжения
0
Да что это вообще такое! Обилие исключений ставит в тупик даже опытных преподавателей, которые берутся за русский язык, уже зная несколько других. К примеру, слово «рот» — оно простое, и практически не сводит с ума. Но куда девается гласная из середины, когда ты пытаешься сказать «язык во рту»? Почему не «в роту»?
Приветствие
0
Любой иностранный студент без тени стеснения скажет, что на корректное произношение слова «здравствуйте» он потратил от трех недель. Привычная же русскому уху фраза «добрый день» свела с ума многих полиглотов.
Старания
0
Любое дело оправдывает вложенные в него усилия — но для русского языка придется действительно постараться. Все попытки использовать одновременно все известные правила языка неизменно кончаются неудачей: удержать в голове сразу склонения, спряжения, исключения, жаргонизмы и ударения получается только у людей, посвятивших изучению русского не один десяток лет.
Ь
0
«Что это такое? Мягкий знак? Куда его вставлять? А что он делает? О боже!» — примерно так выглядит каждое второе занятие по языку, на котором преподаватель пытается пояснить всю мистическую глубину простой буквы «Ь».
Род
0
Просто запомните: телевизор — он, газета — она, а радио — оно. Почему? Потому что!
Глаголы
0
«Я, помнится, спросила у своего учителя, как перевести на русский to go?». А он мне говорит: «Поверь, ты к этому еще не готова!», — Натали Шэр, студентка колледжа с углубленным изучением русского языка.
Еще глаголы
0
Русскому человеку сложно понять, почему иностранец плачет после простого объяснения городского маршрута. Да, по городу можно ехать или идти, выходить из музея и заходить в мавзолей, обходить опасности и заходить на огонек к другу. Спасибо за разъяснения, черт возьми!
Е
0
Буквы «Е» и «Ё» звучат совершенно по-разному, употребляются в разных словах, а вот пишутся, почти всегда, одинаково. Почему? Да ну, смотри какие буквы похожие, давай одну использовать во всех случаях! — поэтому. Почему то же самое правило не действует для мягкого и твердого знака — потому.
Почерк
0
В прошлом году твиттер поразил небольшой вирус, порожденный самым обычным русским правописанием. Написанное от руки слово «дождь» стало настоящим мемом. Еще одним примером вполне может выступить слово «дышишь», которое не сразу разберут и сами носители языка.
Грамматика
0
Писать по-русски — значит овладеть запредельным уровнем языка. Читать и правильно конструировать фразы и предложения могут лишь люди, посвятившие великому и могучему очень большое количество времени.
Такой суровый
0
Одна из самых распространенных шуток в студенческой среде: «Русский язык настолько суровый, что не ты изучаешь его, а он тебя!».
Шипящие
0
Тут могли бы показать себя выпускники Слизерина — но, к сожалению, в нашей реальности их просто нет. Все остальные жители нашего мира, вознамерившиеся овладеть русским языком, при виде букв «Щ» «Ш» и «Ч» начинают плакать.
Ударения
0
Сложно, по-настоящему сложно. Многие иностранцы, посвятив годы нашему языку, так и не понимают, отчего все смеются над их произношением. Ударения, Карл! Все дело в ударениях!
Первый восторг
0
Многие начинающие учить язык студенты испытывают вполне понятный прилив восторга, одолев первые трудности. Их можно понять — одной кириллицы хватило бы, чтобы мозг начал работать со скрипом. Необходимость составлять все эти буквы вместе, по совершенно чуждым европейскому языку правилам, отпугнула от великого и могучего многих полиглотов.
Мебель
0
Слишком сложное слово для такой простой вещи, но, все еще, не такое сложное, как обозначение всей домашней обстановки отдельными словами.
Кровать — звучит так, будто я топаю по разбитому стеклу тяжелыми башмаками! — Эрик Линдсдейл, преподаватель.
Это он еще, видимо, о подоконнике не слышал.
Да нет, наверное
0
Без комментариев gigi.gif
Выплывают из этого омута немногие. Нужно обладать действительно недюжинной силой воли, чтобы понять многочисленные правила, исключения и дополнения, освоить мягкий и твердый знаки, осознать существование сложной системы падежей и склонений — и не сойти с ума. Сегодня мы расскажем вам о самых сложных вещах в русском языке, которые поражают иностранцев до глубины души.
:) Для студентов, углублённо изучающих русский, есть куча каламбурных анекдотов (у не знающих слэнговых значений слов получается настоящий "разрыв мозга": от чего над этим смеются?!). Например:
"Три кнопки решили приколоться. Одна - прикололась, вторая - загнулась, а третья - обломалась"
По поводу буквы, вернее - звука "Ы"; попробуйте произнести эстонское "Ы", вернее "О" с двумя точками, так горло не фокусируется"! А чем "Ь" хуже "'" (апострофа)? Тот выполняет ту же функцию, взять хотя бы украинский (миль пардон, "украi(с двумя точками)нську".
А глаголы стоять, сидеть, лежать? Это же настолько тонко уловимо, что как-то объяснить иностранцу не представляется возможным. Почему стакан и тарелка стоят на столе, а вилка лежит? Почему маленькая птичка, имея лапки, никогда не стоит, а только сидит?
Я представляю каково это учить склонения и спряжения. Столько исключений и нюансов. Помню в школе все это казалось таким сложным... Что уж говорить об иностранцах.
Ненавидела в школе английский со всеми его паст, презенд и фьюче индефинит (пардон за написание):) Все эти шелл и вилл... Когда куда ставить, почему у них два слова в разных последовательностях и с разными там предлогами могут обозначать диаметрально противоположные вещи? Извиняюсь за сумбур, но даже мысли о правилах английского языка приводят меня в бешенство
Из легкого - почитайте например Алексея Толстого "Князь Серебряный" И вы обнаружите в диалогах перфектные времена старорусского языка от которых мы избавились. И дедушка Ленин нам азбуку сильно проредил. А на счет сложности русского языка... Никогда не говорите об этом с венграми и голландцами. Не поймут.
Грамотность - признак элитарности. Пусть мне десять раз разрешат называть КОФЕ "оно", я, произнося так, признАю свой "плебс". У нас уже понятие "образованный" не означает "грамотный".
Если вы не можете что-то понять/запомнить/объяснить, то не всегда это что-то сложное, чаше вы глупее этого чего-то.
Если вы не можете управлять современным истребителем - это не повод упразднить ВВС, это повод вам научиться управлять современным истребителем!
Опять же с кем поведешься... Мое окружение все сплошь и рядом пишет и разговаривает грамотно.
объясните неучу в чем прикол:
Глаголы
«Я, помнится, спросила у своего учителя, как перевести на русский to go?». А он мне говорит: «Поверь, ты к этому еще не готова!», — Натали Шэр, студентка колледжа с углубленным изучением русского языка.
Звук "Ы" для иностранцев находится между буквами "B" и "L" в слове TABLE.
"Да нет, наверное" - весело, в значении "скорее нет, чем да", но можно поменять окрас добавочным словом - "Да нет, наверное. Хотя..." ;)
Потому что наш язык это не язык, а код к вечной жизни и счастью.
русский язык настолько суров,что названия некоторых букв состоят из двух слов
Со многим могу согаситься, но по поводу "ы" - у эстонцев очень расхожий звук, даже "пиво" - "õlu" (ылу), и буква в алфавите есть.
Зато на русском языке можно составить предложение, состоящее всего из 3х гласных букв: "Э, а я?!"
Иностранцам не понять, почему х.уево-это плохо, а пиз.дато-это хорошо. И почему пиз.дец-это хуже, чем х.уево, а ох.уенно-это лучше, чем пиз.дато
Как одновременно дать свое согласие и отказаться?!
- Водку пить будете ?
- Ах, оставьте...
:) Для студентов, углублённо изучающих русский, есть куча каламбурных анекдотов (у не знающих слэнговых значений слов получается настоящий "разрыв мозга": от чего над этим смеются?!). Например:
"Три кнопки решили приколоться. Одна - прикололась, вторая - загнулась, а третья - обломалась"
По поводу буквы, вернее - звука "Ы"; попробуйте произнести эстонское "Ы", вернее "О" с двумя точками, так горло не фокусируется"! А чем "Ь" хуже "'" (апострофа)? Тот выполняет ту же функцию, взять хотя бы украинский (миль пардон, "украi(с двумя точками)нську".
"Хрен там есть" = "Не хрена там нет"
не всегда.
Попробуйте выучить греческий... Поймете, где сложность, а где так...
А глаголы стоять, сидеть, лежать? Это же настолько тонко уловимо, что как-то объяснить иностранцу не представляется возможным. Почему стакан и тарелка стоят на столе, а вилка лежит? Почему маленькая птичка, имея лапки, никогда не стоит, а только сидит?
Ага :) "Лежала вилка на столе, вдруг упала, и давай валяться" :)
Птичка сидит - это на ветке, у неё и поза сидячая. Никто же не говорит "цапля сидит"! А вилка в стакане что делает? Всё от позиции предмета.
Вилка в стакане? А чё, ложки кончились?
Вилка рядом с ложкой в металлическом стакане после мытья! Понял, остряк?
Из серии: Почему п.и.з.д.е.ц - это хуже чем х.у.ё.в.о, но в то же время о.х.у.е.н.н.о - это лучше чем п.и.з.д.а.т.о?
Я представляю каково это учить склонения и спряжения. Столько исключений и нюансов. Помню в школе все это казалось таким сложным... Что уж говорить об иностранцах.
Ненавидела в школе английский со всеми его паст, презенд и фьюче индефинит (пардон за написание):) Все эти шелл и вилл... Когда куда ставить, почему у них два слова в разных последовательностях и с разными там предлогами могут обозначать диаметрально противоположные вещи? Извиняюсь за сумбур, но даже мысли о правилах английского языка приводят меня в бешенство
Из легкого - почитайте например Алексея Толстого "Князь Серебряный" И вы обнаружите в диалогах перфектные времена старорусского языка от которых мы избавились. И дедушка Ленин нам азбуку сильно проредил. А на счет сложности русского языка... Никогда не говорите об этом с венграми и голландцами. Не поймут.
Интересно, а какие иностранные языки автор знает достаточно хорошо, чтобы так рассуждать о сложности русского?
Уверен, что здесь нет ни одного человека, который всегда правильно пишет и говорит по русски. Просто пора бы орфографию и граматику упрощать
Грамотность - признак элитарности. Пусть мне десять раз разрешат называть КОФЕ "оно", я, произнося так, признАю свой "плебс". У нас уже понятие "образованный" не означает "грамотный".
Если вы не можете что-то понять/запомнить/объяснить, то не всегда это что-то сложное, чаше вы глупее этого чего-то.
Если вы не можете управлять современным истребителем - это не повод упразднить ВВС, это повод вам научиться управлять современным истребителем!
Опять же с кем поведешься... Мое окружение все сплошь и рядом пишет и разговаривает грамотно.
ПО-РУССКИ ;O)
то есть "ы" Вы считаете сложным звуком для иностранца , а для нас "R" или скажем "Th-" "-ing" типа нормально произносить?
Как объяснить, что такое русский акцент в английском? Одним словом - "перхепс".
объясните неучу в чем прикол:
Глаголы
«Я, помнится, спросила у своего учителя, как перевести на русский to go?». А он мне говорит: «Поверь, ты к этому еще не готова!», — Натали Шэр, студентка колледжа с углубленным изучением русского языка.
бежать, сбежать, забежать, пробежать оббежать, побежать, бегу, бежишь, бежал, бежала, бегал, бегали, бегала, беги, бегите.....вот и думайте в каком случае какой выбирать...
Это я заскриню:)
не, ну там то в инфинитиве - to go. Начальная форма. Бегала, бегите, бежала, и все такое не подходят. А так - да...
Что касаемо шипящих, желающим рекомендуется послушать Кабардинский язык.