Может показаться, что Сингапур - самое забавное место в мире... или самое сумасшедшее?
1. Подлинные супергерои
0
Источник
2. Убивающие всю радость знаки
0
Источник
"Бегать и играть на игровой площадке строго воспрещается"
3. Обидчивые знаки
0
Источник
"Запрещено носить солнечные очки ночью. Хватит всё игнорировать".
4. Заботливые знаки
0
Источник
"Предупреждение: остерегайтесь опасности!"
5. Он хорошо подготовился. Ко всему
0
Источник
6. Знаки, которые сами не могут между собой договориться
0
Источник
"Нечего делать? Запусти змея".
"На самом деле нет".
"Простите".
"Лучше сделайте что-нибудь другое".
7. Абзацы шаблона Lorem Ipsum в газете Straits Times
0
Источник
8. Слишком публичные извинения
0
Источник
"Извинение
Я, Чу Чуань Хуат, номер удостоверения личности SXXX6750D, настоящим искренне извиняюсь перед господином Ву Сэнь Кваем, номер удостоверения личности SXXX7740A, за то, что ударил его по лицу 2 марта 2012 года на стройплощадке в Наньянском Технологическом Университете Сингапура и причинил ему боль и страдания.
Я искренне сожалею о содеянном. Я обещаю, что подобных инцидентов не повторится в будущем.
Чу Чуань Хуат"
9. Что-то подобное вот этому
0
Источник
"Отсутствует страница
В большинстве наших изданий на этой странице находилось изображение последней обложки "Шарли Эбдо". Сингапурские издатели отказались его напечатать. Если вы хотите увидеть страницу онлайн, пожалуйста, зайдите на сайт: Economist.com/missingpage
10. Лучшая реклама Пепси в мире
0
Источник
11. Люди, занимающие места с помощью бумажных салфеток
0
Источник
12. Или просто мусора
0
Источник
"Хранители места". Просто положите что-то из этого на своё сиденье, и оно дождётся вашего возвращения!"
13. Чёртовы огромные креветки!
0
Источник
14. Как соблазнительно...
0
Источник
15. Пицца 80-го уровня - посмотрите, сколько добавок!
0
Источник
16. Автоматы с картофельным пюре
0
Источник
17. Очень точная реклама
0
Источник
"Б&Б - Бекон и Бухло"
18. Чертовски точная (и навязчивая) реклама
0
Источник
"Ма Бо Лор Ме - $2.50" (и так 8 раз)
19. Забегаловки с прекрасными названиями
0
Источник
"Божественный пенис"
20. Магазины, в которых продаются зайцы-Гитлеры
0
Источник
21. Магазины, в которых продаётся что-то ещё более странное
0
Источник
"Мужские репродуктивные органы"
22. Очень дорогой член
0
Источник
"Член 500 мл - $2.80
Член Зеро - $2.90
Член Лайт - $3.00
Спрайт 500 мл - $2.50
100 PLUS ASST - $2.70"
23. Чесночная свинина в сперме и никакого китайского чая, о да
0
Источник
24. Интерактивные туалеты
0
Источник
"Доброе утро, пожалуйста, оцените наш туалет:
Отлично
Хорошо
Средне
Плохо
Очень плохо"
25. Такие ночные трофеи, как эти
0
Источник
26. Сбои в матрице
0
Источник
27. Такой плотный смог, что сложно что-либо увидеть
Cock и cum - амерские жаргонные словечки.Первое бобще-то петух означает и в других англоговорящих странах почти не используется( Дик или Уилли в англии) ,а уж в азии может значить что угодно,от соуса до названия блюда.
Посмотри на чек: печатаются первые 18 символов названия. И всё. Остальное случай и фантазия. У нас тоже регулярно встречаются «котлеты гов» и «колбаса останки».
Я читал знаки по- английски, поэтому все понял.
Например, на третьем на самом деле написано не "хватит все игнорировать", а "хватит выёживаться ", ну и так далее.
Я когда в Иордании был, один кадр бегал по рынку и купил самый здоровенный тесак, слона им можно на попалам разрубить. Дальше интереснее, он приходит в аэропорт на рейс и вываливает свое сокровище перед таможенниками. Те в шоке, а он стоит, шевелит усиками и подмигивает обоими глазами. Иорданцы ему говорят, что сэру нельзя такое в самолет тащить, а он решил пошутить, и говорит: -А мексиканские наркоторговцы такие штуки любят... Не учёл, что один таможенник в Москве учился, и русский очень хорошо понимает. Короче улетели только через 3 часа, в задницу с фонариком конечно не лазили, но судя по угрюмым лицам автоматчиков, планы такие были.
В Adobe InDesign и других программах верстки називаетса: placeholder text, чтоб создать компоновку страницы перед окончательной верстки. Вот только компоновку ебл@н верстальщик создал, а текст (которий там должен быть) так и не вставил. Или пяний был или просто мудила.
Lorem ipsum. Является искажённым отрывком из философского трактата Цицерона «О пределах добра и зла», написанного в 45 году до нашей эры на латинском языке.
Оригинал приведен там же. https://ru.wikipedia.org/wiki/Lorem_ipsumhttps://ru.wikipedia.org/wiki/Lorem_ipsum
Cock и cum - амерские жаргонные словечки.Первое бобще-то петух означает и в других англоговорящих странах почти не используется( Дик или Уилли в англии) ,а уж в азии может значить что угодно,от соуса до названия блюда.
Dumaju imeetsja vvidu Coca-Cola - "Coke".
Посмотри на чек: печатаются первые 18 символов названия. И всё. Остальное случай и фантазия. У нас тоже регулярно встречаются «котлеты гов» и «колбаса останки».
Coke - так в основном англичане называют кока-колу, сам слышал в отеле на море. Звучит как - Уан коук плииз)
Просим гостей,подверженных приступам морской болезни воздержаться от поездки.
А что не так-то?
рыгающий человечек на картинке
джекичиха
- Выпьем за любовь, однако!:)
Лицо: Джеки чана
Волосы: Никалаева
Борода: Трахтенберга?
На Джигурду похоже
тебе лишь бы все на джигурду похожи были=)
Я читал знаки по- английски, поэтому все понял.
Например, на третьем на самом деле написано не "хватит все игнорировать", а "хватит выёживаться ", ну и так далее.
13. Чёртовы огромные креветки!
Может быть это "Чёртовы маленькие люди!"
тока смога там не было и нет! вааще очень зелёный и красивый город
Все верно :) Осталось еще про штрафы упомянуть :)
и запрет ездить за рулем автомобиля в одиночестве
Ммм! Тортуга!
А я в этом году задумал. Да и Х.У.Й с тобой, оставайся.
ротик свой закрой, чтоб не позориться
Я один ниасилил. Текстовый робот создал сие вырвиглазное "творение"?
Я когда в Иордании был, один кадр бегал по рынку и купил самый здоровенный тесак, слона им можно на попалам разрубить. Дальше интереснее, он приходит в аэропорт на рейс и вываливает свое сокровище перед таможенниками. Те в шоке, а он стоит, шевелит усиками и подмигивает обоими глазами. Иорданцы ему говорят, что сэру нельзя такое в самолет тащить, а он решил пошутить, и говорит: -А мексиканские наркоторговцы такие штуки любят... Не учёл, что один таможенник в Москве учился, и русский очень хорошо понимает. Короче улетели только через 3 часа, в задницу с фонариком конечно не лазили, но судя по угрюмым лицам автоматчиков, планы такие были.
- Он нас надул, - возмущались воздушные шарики.
знаки на пляже шуточные, не стоит серьёзно их оценивать :)
ну или хотябы то, что первый столбец это английский, а второй - латынь :)
В Adobe InDesign и других программах верстки називаетса: placeholder text, чтоб создать компоновку страницы перед окончательной верстки. Вот только компоновку ебл@н верстальщик создал, а текст (которий там должен быть) так и не вставил. Или пяний был или просто мудила.
Это не латынь, это не переводится вообще, просто набор символов, похожий на связанный текст, используется как "рыба"
Lorem ipsum. Является искажённым отрывком из философского трактата Цицерона «О пределах добра и зла», написанного в 45 году до нашей эры на латинском языке.
Оригинал приведен там же.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Lorem_ipsumhttps://ru.wikipedia.org/wiki/Lorem_ipsum