Удивительный чешский язык (32 фото)
Метки: #словарь #чешский язык
Продолжая тему /1306431-curovyj-cheshskij-jazyk.html?mode=tag:cheshskij-jazyk:popular
Наши туристы в Чехии часто сталкиваются с забавной путаницей в русских и чешских словах и предложениях. И немудрено. Оба языка, и русский, и чешский, относятся к славянской группе и в чем-то похожи.
потравины - продукты, очерственные потравины - свежие продукты
слухатка - наушники
змерзлина - мороженое
запомнить - забыть
вунь - запах
запах - вонь
вонявка - духи
родина - семья
овоци - фрукты
зеленина - овощи
летедле - самолет
седадло - кресло
летушка - стюардесса
зачаточник - начинающий
езденка - билет
пирделка - девушка
барак - жилой дом
позор - внимание
Позор слева - внимание, распродажа (весьма полезно знать!)
Позор на пса! - Осторожно злая собака!
Позор полиция воруе - Внимание полиция предупреждает.
Падло с быдлом на плавидле - статный парень с веслом на лодке.
вертульник - вертолет
дивадло - театр
шлепадло - катамаран
поноски - носки
Aхой, пирделка! - Привет подружка
Дивки даром - объявление при входе в клуб, где девушки не платят за вход
Вот такой удивительный и непредсказуемый чешский язык.
Однако, если вы надеетесь в поездке "как-нибудь интуитивно" разобраться в разговорном чешском языке - вас ждет разочарование. На слух русскоязычные туристы могут воспринимать не больше 20% из чешской разговорной речи. Зато большинство надписей будет казаться вам забавными, но все же "понятными". Но не заблуждайтесь, часто эти надписи означают все с точностью до наоборот. Тем не менее, давайте попробуем разбираться и читать хотя бы чешские вывески, указатели и объявления. В путешествии по Чехии это очень пригодится: Как вы думаете, "Рыхлая очерственная потравина" - это вкусно?
Классический случай, - нашему туристу не придет в голову покупать продукты в заведении с вывеской "Потравины". А зря - "Потравины" - это место, где в Чехии можно купить еду и напитки, и значит это слово - "Продукты
Метки: #словарь #чешский язык
Падло с быдлом на плавидлееее... Я под столом до слез
!!!Пирделка, гы забавно)) во французском тоже есть глагол perdre. Русские обычно покатом, когда слышат )).
Ховноцуц - Унитаз
Пердело - Задница
дивка - проститутка
Про 20% автор,конечно,немного загибает.При разговоре не поймешь ничего,от силы 2-3 слова,которые могут иметь совсем другое значение,зачастую совершенно противоположное.
А клей будет "лепидло"....
нуу, для русскоязычного смешно конечно, но думаю они так же ржут над нашими словами. Это здоровое чувство юмора, и ни капли агрессии и зла. я так думаю.
Аффтар, не позорься - это русское восприятие чешского языка! Слова на писаны неправильно, некоторые устарели лет пятьдесят назад, некоторые восприняты на слух и восприняты неправильно!
Пирделка с быдлом - это класс!!
Если бы у нас в школах преподавали чешский язык, школьники бы ходили с радостью на него, как на сеанс комедии.
Думаю прочитав комментарии от пользователя МАРИ всё становится ясно с автором поста. Петросянство процветает. Наши в Чехии потом будут местных аборигенов донимать с "перделками" и иже с ним.
- Самолёт - летадла, машина - водидла.
- а как будет повидло?
...
- спасибла
(х/ф Чужая)
Только что спросил соседку пирделка это жопа а девушка это холка!!
Позор! Пирделки-летушки!
трападло - замполит
не очерственные-а черствэ
не вунь -а вуне
не летедле- а летадло
не пирделка-а пэрделка. и это не подружка. а задница.
не воруе а варуе
фраза Падло с быдлом на плавидле-вообще лишена смысла.
статный парень с веслом на лодке-пекный хлап с падло на лоди
не поноски-а поножки
не Доконали тварь-а доконала твар
язык может в чем то и смешной....но ненужно его еще так искажать
Дико плюсую. Епт, даже, когда еще туристом в Чехию ездил ни разу не слышал, чтобы так коверкали язык. Да и не особо смешно было, необычно, да, но не смешно.
Да,розы у них воняют,зато носки - пахнут.
Девушка-пирделка,а ниже- девушкам бесплатно-дивки даром. Так как все- таки "девушка"?
девушка-несколько вариантов.Может быть-слечна.Так в основном старшие люди называют молодежь.Может быть -голка.Или млада слечна-молодая девушка.Обьявление может быть на диско-девчата до пулноци здарма.Это девушки до полночи бесплатно.
какой бред....половина слов абсолютно не верно написаны. 20 лет живу в Чехии. Автор знаток однако чешского языка.
Простой и понятный славянский язык!!! У меня через пару часов общения что с поляками, что с словаками, что с сербами, что с болгарами появляется полное понимание !!!! Польский вообще почти родной язык.....взаимосвязан с беларускай мовай!!!!
позор полиция воруе - Внимание полиция предупреждает...в принципе имеет свой смысл..