Всыпать по первое число
Не поверите, но в старой школе учеников пороли каждую неделю, независимо от того, кто прав, кто виноват. И если "наставник" переусердствует, то такой порки хватало надолго, вплоть до первого числа следующего месяца.
Все трын-трава
Таинственная "трын-трава" — это вовсе не какое-нибудь растительное снадобье, которое пьют, чтобы не волноваться. Сначала она называлась "тын-трава", а тын — это забор. Получалась "трава подзаборная", то есть никому не нужный, всем безразличный сорняк.
Гол как сокол
Страшно бедный, нищий. Обычно думают, что речь идет о птице соколе. Но она здесь ни при чем. На самом деле "сокол" — старинное военное стенобитное орудие. Это была совершенно гладкая ("голая") чугунная болванка, закрепленная на цепях. Ничего лишнего!
Сирота казанская
Так говорят о человеке, который прикидывается несчастным, обиженным, беспомощным, чтобы кого-нибудь разжалобить. Но почему сирота именно "казанская"? Оказывается, фразеологизм этот возник после завоевания Казани Иваном Грозным. Мирзы (татарские князья), оказавшись подданными русского царя, старались выпросить у него всяческие поблажки, жалуясь на свое сиротство и горькую участь.
Непутевый человек
В старину на Руси "путем" называли не только дорогу, но еще и разные должности при дворе князя. Путь сокольничий — ведающий княжеской охотой, путь ловчий — псовой охотой, путь конюший — экипажами и лошадьми. Бояре всеми правдами и неправдами старались заполучить у князя путь — должность. А кому это не удавалось, о тех с пренебрежением отзывались: непутевый человек.
Шиворот-навыворот
Сейчас это вроде бы вполне безобидное выражение. А когда-то оно связывалось с позорным наказанием. Во времена Ивана Грозного провинившегося боярина сажали задом наперед на лошадь в вывернутой наизнанку одежде и в таком виде, опозоренного, возили по городу под свист и насмешки уличной толпы.
Водить за нос
Обманывать, обещая и не выполняя обещанного. Это выражение было связано с ярмарочным развлечением. Цыгане водили медведей за продетое в нос кольцо. И заставляли их, бедолаг, делать разные фокусы, обманывая обещанием подачки.
Козел отпущения
Так называют человека, на которого сваливают чужую вину. История этого выражения такова: у древних евреев существовал обряд отпущения грехов. Священник возлагал обе руки на голову живого козла, тем — самым как бы перекладывая на него грехи всего народа. После этого козла изгоняли в пустыню. Прошло много-много лет, и обряда уже не существует, а выражение все живет.
Точить лясы
Лясы (балясы) — это точеные фигурные столбики перил у крылечка. Изготовить такую красоту мог только настоящий мастер. Наверное, сначала "точить балясы" означало вести изящную, причудливую, витиеватую (как балясы) беседу. Но умельцев вести такую беседу к нашему времени становилось меньше и меньше. Вот и стало это выражение обозначать пустую болтовню.
Тертый калач
В старину действительно был такой сорт хлеба — "тертый калач". Тесто для него очень долго мяли, месили, "терли", отчего калач получался необыкновенно пышным. И еще была пословица — "не терт, не мят, не будет калач". То есть человека учат испытания и беды. Выражение и пошло от этой пословицы.
Зарубить на носу
Если вдуматься, то смысл этого выражения кажется жестоким — согласитесь, не слишком приятно представить себе топор рядом с собственным носом. На самом же деле все не так печально. В этом выражении слово "нос" не имеет ничего общего с органом обоняния. "Носом" называлась памятная дощечка, или бирка для записей. В далеком прошлом неграмотные люди всегда носили с собой такие дощечки и палочки, с помощью которых и делались всевозможные заметки или зарубки на память.
Ни пуха, ни пера
Возникло это выражение в среде охотников и было основано на суеверном представлении о том, что при прямом пожелании (и пуха, и пера) результаты охоты можно сглазить. Перо в языке охотников означает птица, пух — звери. В давние времена охотник, отправляющийся на промысел, получал это напутствие, "перевод" которого выглядит примерно так: "Пусть твои стрелы летят мимо цели, пусть расставленные тобой силки и капканы останутся пустыми, так же, как и ловчая яма!" На что добытчик, чтобы тоже не сглазить, отвечал: "К черту!". И оба были уверены, что злые духи, незримо присутствующие при этом диалоге, удовлетворятся и отстанут, не будут строить козней во время охоты.
Бить баклуши
Что такое "баклуши", кто и когда их "бьет"? С давних пор кустари делали ложки, чашки и другую посуду из дерева. Чтобы вырезать ложку, надо было отколоть от бревна чурку — баклушу. Заготовлять баклуши поручалось подмастерьям: это было легкое, пустячное дело, не требующее особого умения. Готовить такие чурки и называлось "баклуши бить". Отсюда, из насмешки мастеров над подсобными рабочими — "баклушечниками", и пошла наша поговорка.?
"Первый блин комом".
Когда у нас что-то не получается сделать с первого раза, мы говорим: "Первый блин комОм". То есть - не получилось, не вышло, скомкалось. Кстати, у неопытных хозяек, льющих тесто, когда сковорода не совсем раскалилась или еще по какой причине.... вообщем действительно - первый блин мягко говоря получается не совсем кондиционный.
Но происхождение пословицы на самом деле совсем иное. Да и звучит она чуть-чуть иначе - "первый блин комАм". Да-да, именно так. И никакой орфографической ошибки здесь нет. Просто смысл здесь совершенно другой - первый блин... медведям.
Почему медведям первый блин? У многих народов, в том числе и у славян существовал обычай отдавать первые блины комам (по–древнеславянски комы — медведи) . Ведь древние славяне почитали праздник Комоедица, посвященный пробуждению медведей, которых они считали прародителями людей. Первые блины, которые выпекала хозяйка, приносили к берлоге медведей, которые просыпались от зимней спячки и были голодны как волки, вот и ублажали их блинами.
и волки сыты и овцы целы, светлая память пастуху.:)
А вот если человек ниразу не слышал выражение "тёртый калач" как ему прочитать [тёртый] когда написано [тертый]? Ась, филологи?
поддерживаю!!! даёшь "Ё", не отдадим её на свалку истории!!))
таки да! соглашусь,... хорогая буква... Ёмкая
особенно в связке "ё-моё")) звучит!
Ё-маё, ёшкин-кот, ёнот ёлку из лесу несёт на утреннюю ёлку.
слушайте, только сейчас обратила внимане, да Вы реальный патриот этой буквы)) Ёнотик - это сильно! здорово!))
Тры́н-трава́ (устар. трынь-трава), а также ты́н-трава — растущее в глухих местах мифологическое растение, некая тайная лесная трава, с помощью которого можно стать безрассудно смелым и презреть любые опасности — в том числе, смертельные. «Трын-трава» (наряду с разрыв-травой) давала людям и животным невиданные тайные способности или возможности. В классических словарях русского языка (Даля, Ушакова и Ожегова) «трын-трава» (и происходящее от него слово «трындеть») обозначает презрение к чему-либо (или всему), восприятие его как ничтожного, пустого, не важного, не стоящего внимания. Всё «трын-трава» — значит, всё нипочём, наплевать, всё равно, а в крайних случаях — и катись всё в тартарары!
м с какого бока тут поговорки или аффтор по обычаю спутал теплое с мягким?
Береженного бог бережет, сказала монашка, одевая презерватив на свечку...
Странно, при чем тут русские поговорки и козел отпущения?
да . о поговорках рассуждать, не в бирюльки играть.
Ага, видела эти бирюльки в Питере в музее. Очень тонкие и мелкие детальки у них, поэтому они и требуют хорошей координации и ловкости.
альтернативой были пуговицы разные. В стакан накидаеш и вылавливаеш потом за ушки и дырочки.
спасибо) толково объяснил
отличный пост
, прояснила для себя много нового! Спасиболучьше х.у.й в руках, чем п.и.з.д.а на горизонте!
Разве в РФ не запретили пропаганду гомосексуализма?
это пропаганда ананизма
Вы путаете "гомо" и "моно".
Это что, пристрастие к ананасам?
Пропаганда пристрастия к санкционным продуктам из Турции, это уже плохо...
Водить за нос.
Водит мужик медведя за нос по базару. Спрашивают его: "Медведя продаёшь?"
- Да нет, ищу того козла, который мне хомячка в прошлом году продал!
это не поговорки, а фразеологизмы!
Это именно поговорки. Большинство поговорок является фразеологизмами. Но фразеологизмов полно не только среди поговорок.
Трын-трава - это то что, остаётся на поле после жатвы хлеба, короткие обрубки соломы. Косить трын-траву, означает - заниматься бесполезным делом. только и всего , и ни каких "заборов".
Стенобитные орудия на Руси никогда не изготавливали из чугуна, вполне хватало дубовых и буковых стволов окованных с торца железом. Чугун слишком тяжёл, чтобы транспортировать его в походах, да и не не было технологии отливки чугуна такого размера.
ага, тож подумалось, что наговаривают, если умеют лить чугун, то будут и пушки, так "Нахрена попу гармонь?" (тож, кстати, фразеологизм;)), зачем переводить дорогой чугун на пушки, если стенобитные всегда из дерева делались, причем чугун то не особо ударопрочен...
Не объяснено значение слова "трын" в вашей версии. Если это не "тын" забор, то тогда что?
Сокол-бревно окованное на одном конце железом или вылитый из чугуна брус.©
трын - звук от травяного пенька. когда ведешь по ним рукой, а они "трррыыыыын")))))
Есть слово "дрын" , что означает -- голая жердь, палка.
СОВРЕМЕННАЯ РУССКАЯ ПЕСНЬ
Уж как мы ль, друзья, люди русские!..
Всяк субботний день в банях паримся,
Всякий божий день жирны щи едим,
Жирны щи едим, гречневку лопаем,
Всё кваском родным запиваючи,
Мать святую Русь поминаючи,
Да любовью к ней повхваляючись,
Да всё русскими называючись...
И как на с-то все бранят попусту,
Что ничего-то мы и не делаем,
Только свет коптим, прохлаждаемся,
Только пьем-едим, похваляемся...
Ах, и вам ли, люди добрые,
Нас корить-бранить стыдно б, совестно:
Мы работали б, да хотенья нет;
Мы и рады бы, да не хочется;
Дело плевое, да труда бежим!..
Мы труда бежим, на печи лежим,
Ходим в мурмолках, да про Русь кричим,
Всё про Русь кричим - вишь, до охрипу!
Так еще ль, друзья, мы не русские?!..
К. Прутков, 1858
Ну, и к чему сей поэтический перл?
Идут века а ничего не меняется.
Это очевидно, ну, а стишок нах...?
Ты это про себя чель?
велик и могуч древнерусский язык
Вот еще один фразеологизм вспомнил - "Не видно ни зги". Зга это кольцо на конце дышла (длинной палки) упряжки к которой пристегиваются уздечки лошадей. То есть метель или туман такой силы, что кучеру даже этого кольца не видно.
"Есть в мире вещи, друг Горацио, что и не снились нашим мудрецам!"
например "обригаду" и "аригато" означают благодарность в странах, находящихся диаметрально противоположно на шарике. Фонетически очень схожи. Есть версии?
не-не, это другой эффект. обгавнять всё - чего не понимаешь, опустить до своего уровня.
быдлолингвистика. можно диссер начинать писать... joпта!
А что, у вас версии, объясняющие, почему в столь разных языках некоторые слова звучат столь фонетически схоже?
Куда ты ведешь нас? Невидно не зги!
Походу Сусанин Еб%т на мозги!! :)
"Сирота казанская "- после первой мировой ,а потом и революции -появилось огромное количество детей сирот -безпризорников .Они часто занимались попрошайничеством и воровством. Чаще всего они обберали приезжих и заезжих в столицу людей прибывающих на Казанский вокзал . При облаве ,они так и говорили " я сирота ,живу на вокзале ,ем что люди подадут " .
Чушь!
Вики пишут те, кому заняться нечем
Опираться на данный портал не стОит
Выражение "сирота казанская" еще у Пушкина встречается. Вряд ли русский классик мог что-нибудь знать о революции, мировой войне и казанском вокзале.
На других источниках первый вариант про князей, а я искала схожий с Татьяниным)
Нет такого варианта происхождения этой поговорки и быть не может. Это выражение встречается в литературе 19 века, когда ни о каком казанском вокзале и слыхом не слыхивали. Причем употреблялось оно тогда в том же самом значении, что и сегодня.