В минувшее воскресенье известный актер Аль Пачино был принят публикой за городского сумасшедшего. Как сообщает Daily Mail, это произошло потому, что он отчаянно пытался вовремя успеть к показу бродвейской постановки "Китайская кукла".
0
Источник
Источник
75-летний Пачино со всех ног несся по центру Нью-Йорка. Он так спешил, что без колебаний перебегал дорогу наперерез движущемуся транспорту. Перед театром уже собрались толпы фанатов в ожидании спектакля. В обычной ситуации знаменитости бы не удалось пройти мимо без раздачи автографов. Но на сей раз обладателю "золотой статуэтки" не пришлось об этом беспокоиться - его попросту никто не узнал благодаря необычному одеянию.
0
Источник
Источник
Аль Пачино был совершенно неузнаваем. В вязаной толстовке, с низко надвинутым капюшоном, длинном тренче, черных штанах, с повязанным шарфом с необработанных краем, он совсем не был похож на знаменитость. Сам того не желая, актер выглядел почти угрожающе. И только когда в процессе бега капюшон спал с его головы, стало очевидно, что под одеждой безумца скрывается настоящая звезда.
0
Источник
Источник
На данный момент Аль Пачино исполняет главную роль в "Китайской кукле" на Бродвее. Это пьеса из двух действий о коррупции и насилии в мире политики. Автор пьесы - Дэвид Мэмет, дважды номинант премии "Оскар". Пачино играет персонажа по имени Микки - миллиардера, покидающего мир политики. Актер описывает эту роль как одну из самых трудных, захватывающих и интересных в его карьере.
Источник: http://tutlink.ru - "Мир в котором мы живём!"
Фильм снят по роману Джованни Арпино «Мрак и мёд» (1969). Роль Фрэнка Слейда в фильме «Запах женщины» принесла актёру «Оскар» в номинации за лучшую мужскую роль, что стало его первым успехом после семи предыдущих номинаций
Абсолютно. Альфредо в нем действительно хорош, хоть уже и не так молод как в Лице со шрамом.. Много потрясающих кадров и деталей в фильме :) не говоря уже о самой идее - отставной полковник разведки Фрэнк Слэйд решает справить праздник, «побаловав» себя поездкой в Нью-Йорк.. И заодно парню помог! В жизни таких наставников не больно-то встретишь
Хороший фильм, особенно финальная речь полковника Слэйда в защиту Чарли. И хотя меня гораздо более впечатлили трилогия "Крёстный отец" и "Адвокат дьявола", "Запах женщины" тоже считаю одним из лучших его фильмов. Ну, и как они танцевали с Габриель Анвар, конечно, понравилось.
Помимо удачной карьеры в кино, Аль Пачино является знаковым театральным актёром. В 1969 и 1977 годах он был награждён престижной театральной премией «Тони». Кроме того, он является обладателем множества других наград, в том числе и от Американского института киноискусства. Аль Пачино вместе с Эллен Бёрстин возглавляет Актёрскую студию в Нью-Йорке.
На фото Аль Пачино в роли Майкла Корлеоне во второй части «Крёстного отца»
ты чё,не свинья,а дол..еб??? найди перевод в интернете,если в свинарнике элементарные слова международного языка не вбили в рыло...P.S.:Ще не вмерла Урина і слава, і воля,
Ще нам, браття молодії, усміхнеться доля....
Кстати для гнойных прыгунов 404-й перевод porcelain doll- фарфоровая..
Кстати, можно еще и перевести как "женщина очень деликатной красоты", как один из вариантов. Есть еще второй - "девушка, которая благотворно красива, невинна, драгоценна". Современный словарь в помощь тем, кто не верит.
Словосочетание сравнительно молодое (примерно 40ые), не сказал бы, что оно не укоренилось в речи, но в американском английском одно значение, в британском примерно тоже самое, но все же отличается (как пример два варианта переводов привел).
такое ощущение, что у него в руке NOKIA 3110... подробный образ ))
Че-то как-то я смотрю на фотки и не верю, что его случайно сфоткали. Короче, очередной фейк.
Слишком чётко и профессионально сделаны "случайные" снимки спешашего актёра, не смотрящего в камеру, чтобы поверить в их непостановочность.
вы попробуйте сначала так же играть в кино, может вы с ума сойдете :)
Алик мой любимый актёр
Спасибо за пост!
Отличный актер, обожаю его, хоть и родом он из БронксаШикарнейший фильм.
Абсолютно. Альфредо в нем действительно хорош, хоть уже и не так молод как в Лице со шрамом.. Много потрясающих кадров и деталей в фильме :) не говоря уже о самой идее - отставной полковник разведки Фрэнк Слэйд решает справить праздник, «побаловав» себя поездкой в Нью-Йорк.. И заодно парню помог! В жизни таких наставников не больно-то встретишь
Он подслушивал че там все говорят про него
Совершенно случайно на его пути оказался десяток человек, непринуждённо снимающих профессиональными камерами.
да ладно. у меня утюг лучше фоткает.
Чавой та знаменитости стали в бомжей передеваться, совсем в США у них хреновенько походу...К России готовятся...
О да!! Талантливым многое простительно
На фото Аль Пачино в роли Майкла Корлеоне во второй части «Крёстного отца»
"Сенсация" притянутая за уши ипаными парарацци и автором, который все это пытается втюхать нам
за бомжа его приняли, так и говорите)
Как в фильме "Birdman" )))
я так понимаю это его новая роль какая то, а не то,что написано
Пачино может телефонный справочник сыграть и нам понравится. Пусть бегает, как хочет и где хочет. Жил бы подольше и радовал нас дальше.
Будем надеяться, что еще долго жить будет. Да и не дурно он выглядит для своих 75.
ты чё,не свинья,а дол..еб??? найди перевод в интернете,если в свинарнике элементарные слова международного языка не вбили в рыло...P.S.:Ще не вмерла Урина і слава, і воля,
Ще нам, браття молодії, усміхнеться доля....
Кстати для гнойных прыгунов 404-й перевод porcelain doll- фарфоровая..
Yank прав.
A china doll is a doll made partially or wholly out of glazed porcelain.
Китайский - Chinese
Кстати, можно еще и перевести как "женщина очень деликатной красоты", как один из вариантов. Есть еще второй - "девушка, которая благотворно красива, невинна, драгоценна". Современный словарь в помощь тем, кто не верит.
Словосочетание сравнительно молодое (примерно 40ые), не сказал бы, что оно не укоренилось в речи, но в американском английском одно значение, в британском примерно тоже самое, но все же отличается (как пример два варианта переводов привел).