В социальных сетях набирает популярность интересная фотография, которая была сделана в китайском ресторане.
0
Это чек из ресторана, он стал хитом интернета.
Он неординарный тем, что в примечании под названием блюда стоит надпись: "Не класть яйца в жареный рис, умрет!".
Автор свой снимок прокомментировал так: "Китайский ресторан не остался равнодушным к аллергии на яйца, которой страдает моя жена".
Как оказалось, экспрессивное примечание было оставлено официантом для повара. А предупреждение об опасности и правда бросается в глаза. Предупрежден, значит вооружен. Повар точно не стал бы добавлять яйца, когда такая остерегающая надпись.
В итоге, за 10 часов данная публикация автора стала очень популярной среди пользователей соц. сетей. Фото просмотрели почти полмиллиона человек.
Большинство людей, которые обсуждали фото, полностью поддержали официанта.
Человеческий фактор присутствует во всем и является причиной ошибочных действий. Мы склонны быть растерянными и забывчивыми. Поэтому зачастую такие кричащие предупреждения заставляют нас обращать внимание на те или иные детали.
Куда катиться мир... Полмиллиона обсасывают какой-то чек какого-то официанта... Да плевать вообще что он там написал. Просьбу с яйцами выполнил и хер с ним..нет, блин, чудо чудное, фантастическая изобретательность... Видимо никто с русской смекалкой не сталкивался..
Нахера мне это знать!?
это НЕ Китайский Ресторан в Китае, а Ресторан Китайской кухни !!!
Куда катиться мир... Полмиллиона обсасывают какой-то чек какого-то официанта... Да плевать вообще что он там написал. Просьбу с яйцами выполнил и хер с ним..нет, блин, чудо чудное, фантастическая изобретательность... Видимо никто с русской смекалкой не сталкивался..
Так то все верно, откинулась бы эта курица, а повара на этап за халатность
Представляю, как долго, клиент ему втирал о своей аллергии !
Там что , чек с предупреждением дают раньше , чем покушаешь ?
Только когда убивают, кричите - ПОЖАР!
Может повар извращенец совал свои яйца в рис, а официант его предупредил, если будешь совать яйца в рис то убью.
Вряд ли, иначе официант написал бы Testicle. А egg на английском все таки яйцо птицы (в данном случае куриное яйцо)