Отвлекитесь на минутку от новостей и проверьте себя на знание русского языка. Образовательный проект опубликовал материал «6 слов, во множественном числе которых вы сделаете ошибку».
Допустим, «брелок» – «брелоки» вы знали. А как на счет этих слов?
0
Мы привыкли, что в русском языке всё не так просто, как кажется. Сможете ли без подсказки назвать множественное число от слова «дно?» Дны, днища, дна? Думаете, его не существует? Не совсем так. Разберёмся с трудными формами множественного числа существительных.
Правильно: донья
0
Даже кандидат филологический наук Марина Королёва признаётся, что не смогла ответить на простейший вопрос: существует ли множественное число у слова «дно». Спешим с вами поделиться: оно существует! Возможно, вы знаете форму множественного числа «дно» в ином контексте, например, из мексиканских мыльных опер: «Добрый день, донья Роза!» Да, испанское обращение к женщинам и множественное число от «дна» будет звучать одинаково — «донья». Так что у Средиземного и Красного моря всё-таки донья, а утром первого января на доньях бутылок можно обнаружить немного недопитого шампанского.
Правильно: брелоки
0
Ещё совсем недавно в словарях была единственно верная схема склонения слова: брелок, брелока, брелоки, брелоков и так далее. Такое написание (и произношение) обусловлено его французским происхождением. Правда, если на письме, быть может, кто-то ещё и вспоминал про невыпадающую букву «о» в суффиксе, то в речи мы поголовно выслушивали, как друзья привозят из путешествий «брелки», а ключи у них обязательно «с брелком». Однако словари сдаются натиску разговорной речи. Вот уже и в Орфографическом словаре Лопатина форма слова «брелки» считается равноправной с «брелоками», хотя остальные словари всё же сделали пометку, что это разговорный и нелитературный вариант.
Правильно: шилья
0
Надеемся, вы отошли от шока с «доньями». Не будем разглагольствовать и просто скажем, что слово «шило» во множественном числе склоняется по аналогии с «дном»: шилья, шильев, шильями, шильях.
Правильно: доктора
0
В современном русском языке есть примерно 300 слов, у которых именительный падеж множественного числа, так скажем, вариативен. Окончания на -ы (-и) — более привычны для нас и считаются литературными (редакторы, корректоры, тренеры). Но с годами формы на -а (-я) сумели полноправно занять место некоторых литературных вариантов. Если на рубеже XIX-XX веков были «докторы», то сейчас единственно верный вариант «доктора» с ударением на последнюю букву. А если до сих пор сомневаетесь, всегда можно сказать безошибочное «врачи».
Правильно: договоры
0
Хотя несколько лет назад современный русский язык претерпел большие изменения, и теперь не считается грубой ошибкой, если сказать «дОговор» с ударением на первый слог (но мы надеемся, что читали «Мела» всё же придерживаются традиционного и правильного произношения «договОр»). Не меньше раз ошибаются, когда «договоров» несколько: договорЫ или договорА? Правильный вариант только один: «Страны СНГ подписали мирные договоры».
Правильно: кочерёг (род. падеж)
0
В качестве бонуса возьмём родительный падеж во множественном числе. Надеемся, что в детстве все были знакомы с кочергой, а, может, вам даже доверяли ей попользоваться. А если их несколько, то писать нужно так: две кочерги, пять кочерёг.
С кочергой неверно. Если верить автору, получается, что во множественном числе существует только родительный падеж. А остальные падежи? Например именительный. Кочереги, что ли?
Правильно - кочережки. Дружат с любым падежом.
Когда-то давно моя мать учила Итальянский, случайно заглянув в словарь, увидел интересную вещь. В Итальянском языке слово Радио может быть во множественном числе. Для меня это было выносом мозга.
Насчёт множественного числа с "а"/"ы(и)" - это наследие от когда-то бывшего парного числа. Я уже не помню, давно это было, но вроде "ы(и)" - это как раз парное число. Плечи, ножницы, брюки, щёки...
Потом забылось и перепуталось.
Шилья - знал.
Донья - вообще ни разу в жизни не сталкивался. Как-то не было необходимости рассуждать или обсуждать эту суть во множественном числе.
Остальное, как-то само собой...
Примерно из той же «оперы»:
Захожу я в бухгалтерию и говорю: «Привет, бЮСТгалтерия!!!» (Б).
Те: «Фуууу…».
Я: «Хорошо, товарки!!!»
Б: «Ты че б…я, ох…л?»
Я: Так «товарка» это «товарищ», только женского рода)))
Б: Б…я, ну тогда уж все равно лучше «бЮСТгалтерия».
ЗЫ – еще никто из знакомых за все время не вписался на «товарку»
Да, подобными словечками я доставала в школе свою учительницу по русскому языку. Ну мне правда хотелось знать эти сложные слова. Их знают немногие...
две кочерги , три кочерги , четыре кочерги . Что не так ?
Пять кочерёг)))
Допустимо "пять кочерг"
Полторы трубы, полторей трубей, о полторях о трубях:). Кто "Радионяню" помнит???
Действительно... ДокторА, ОфицерА, ВодителЯ.
С кочергой неверно. Если верить автору, получается, что во множественном числе существует только родительный падеж. А остальные падежи? Например именительный. Кочереги, что ли?
Правильно - кочережки. Дружат с любым падежом.
у М Зощенко прекрасный рассказ на эту тему КОЧЕРЕГ КОЧЕРГ КОЧЕРЕГ КОЧЕРЫЖЕК а финал рассказа просто прелесть
Дайте мне 5 шавем... 5 шавермей нет 5 шавермов, блин дайте 2 шавермы и 3 шавермы
шаурмов?
Когда-то давно моя мать учила Итальянский, случайно заглянув в словарь, увидел интересную вещь. В Итальянском языке слово Радио может быть во множественном числе. Для меня это было выносом мозга.
Про " донья" сама узнала где-то полгода назад. Раньше даже не сталкивалась с ним). А вот за "шилья" спасибо, не знала))
Коньяка или коньяку?)))Начинаем ветку
Кружка чаю или чая?)
Виски!
только воттка...
Как-то не заморачивался,но для "блеснуть интелектом" будем знать насчет "доньев" и "шильев":)
Уот так уот! Абсолютли!
Насчёт множественного числа с "а"/"ы(и)" - это наследие от когда-то бывшего парного числа. Я уже не помню, давно это было, но вроде "ы(и)" - это как раз парное число. Плечи, ножницы, брюки, щёки...
Потом забылось и перепуталось.
про донья не знал!
сратостат или статосрат, дирижопль...
Шилья - знал.
Донья - вообще ни разу в жизни не сталкивался. Как-то не было необходимости рассуждать или обсуждать эту суть во множественном числе.
Остальное, как-то само собой...
Кочерыжки!!!
Это как гудеть и [мат], я гужу или пизжу? или как правильно
Только про шило не знал
Примерно из той же «оперы»:
Захожу я в бухгалтерию и говорю: «Привет, бЮСТгалтерия!!!» (Б).
Те: «Фуууу…».
Я: «Хорошо, товарки!!!»
Б: «Ты че б…я, ох…л?»
Я: Так «товарка» это «товарищ», только женского рода)))
Б: Б…я, ну тогда уж все равно лучше «бЮСТгалтерия».
ЗЫ – еще никто из знакомых за все время не вписался на «товарку»
дно-днища!:)