1M
10 лет назад · 21 фото · 95522 просмотров · 376 комментариев
Иногда слово не обозначает ничего пошлого или плохого, но для русскоязычных людей выглядит оно весьма забавно. Готовы погрузиться в юмор уровня школьников третьего класса?
читал рассказ, как наши моряки зашли далекий африканский порт, где белого видели в последний раз, когда Кука съели. Так там детишки бегают и по-русски отборно матерятся. Откуда бы?
Оказалось лет 10 назад были наши ученые, местным они очень понравились и те попросили дать русские имена местным новорожденным. И те дали.
А дети не матерились, просто звали друг друга по именам.
Не так давно прекратил свое существование эстонский сайт =ebi.ee=, у которого контактный емайл был =ebi@ebi.ee=
А в далеких девяностых крейсер "Адмирал Фокин" из-за его названия не включали в состав эскадр, которые в то время регулярно ходили в США с визитом.
Интересно знать перевод названия магазина sama Syka. Или это не нужно переводить и так и задумали
Наша туристка видимо заходила. А продавщица опешила и сразу не нашлась что ответить
Господин Рис. Или Рис но очень уважительно.
Правда причем здесь рис, ежели одежда висит?
ржачь))
Это не то что вы подумали,т.к.,то что вы подумали,пишется через я,но питание и правда хорошее,т.к.,детское питание с таким названием,не может быть плохим
ну так и я ж о том..
Да да, помню, крутяк!
Какой кошмар
В то время по телеку можно было ругаться матом )
У компании ДВМП раньше был теплоход "Олюторский Залив" с позывными UEBU. Экипаж этого теплохода обычно произносил по радио позывной не по буквам, а целым словом.
А еще испанцы жутко угарают на фамилию нашего президента.
А как она им слышится? В переводе?
Puta - в переводе с испанского шлюха, сука.
у испанцев блины будут ohuela. Теперь чтобы им угодить нам надо Масленицу отменить?
Душевно спели!
Прочти так, как повернуто.
vega? что ее так?
Перевернутая буква V на какую русскую букву похожа? Дальше объяснять?
Да понятно, не тупые. Но по-нашенски-то читается весело.
Надо слушать как слова произносятся.Уродина по польски красивый.В древнерусском яхыке урода означает у рода своего.Уродливый -без родаЕсть город Ху.ху.Но все читают как жуйжуй.В Польском.чешском языке s читается как ш
Чуть-чуть поправлю Вас: не уродина, а урода, уродлИвы; S в польском читается, как С, а звук Ш даёт SZ.:)
и тут я вспомнил почему в экспортном варианте жигули стали ладой.
Надо будет запомнить координаты этой горной местности и сообщать им уже конкретно цель их конечного маршрута...)))