25k
10 лет назад · 30 фото · 23251 просмотров · 70 комментариев
Метки: #Юмор #русский язык #фразы
Знаете ли вы, что то, что нам с вами кажется проще простого, для иностранцев - просто взрыв мозга. Гордитесь ли вы тем, что являетесь носителем великого и могучего? Если еще нет, то возможно, вам поможет эта подборка
Метки: #Юмор #русский язык #фразы
- руки не доходят ...
Ещё общеизвестный перл:"Да нет, наверное".
Мы в армии грузину Анзори Георгадзе из Зестафони пол года обьясняли,что означает слово [мат].Если ты жив друг живи ! 100000лет в/ч 52641 1966-1969гг
модератор сноб загляни в толковые словари дятел
Модератор, (зпт.) сноб, (зпт.) загляни в толковые словари, (зпт.) дятел. (тчк.)
Мне один раз фразу порезали: губернатор х е р о н е с а. В итоге вышло губернатор [мат].
У нас иностранец учился в вузе в 70-х. Вечеринка... и он пригласил танцевать девушку... Ну, в общем, он хотел сказать - "Ты танцуешь как КОРОЛЕВА"... Но сказал: "Ты танцуешь как КОРОВА!"... Мы, конечно, поржали... но все поняли...
А теперь о банальной теме...
А почему перестать?
мы что поляки, чтобы польский превозносить?
мы - корейцы?
или китайцы?
чего несёшь то?
или ты сам нерусь?
так вали отсюда - нечего здесь тебе делать?
Ты, вахлак тупорылый, указываешь людям "перестать с русским языком, как с писаной торбой носиться". Следи за словами, урод.
Да во всех языках есть такие фразы:
Как объяснить русскому, что bollocks - это плохо, а the bollocks - это хорошо
Американец, проживший 10 лет в России, так и не смог понять почему
ху..во - это плохо
пиз..ато - это хорошо
оху..нно - это лучше чем пиз..ато
пиз..ец - это хуже чем ху..во
Как перевести иностранцу фразу: "Одень шапку нах..й, ато уши отвалятся."
х.у.е.вый американец
дал личный пример, что иногда лучше промолчать)))
В любом языке есть сленг и идиоматические выражения.
Они еще спрашивают, чегой то мы на латиницу не переходим? Да мне ее в английском пипец как хватило. Все написанное читается не так как есть. У нас читаешь по буквам! и все понятно. Попробуй ка прочитать английский текст по буквам. Про французский вообще молчу. Никто не поймет.
А пример про картошку с грибами приведет кто-нибудь? А то не очень хочется искать..
Я кушать захотел
приятного аппетита)
Спасибо
Scorvina, какое вы дружелюбное.. э.. существо. Не знаю уж, какого пола))
как щас помню... женского
че-то мысля посетила. а зачем вдаваться в английский, немецкий, французский???? зачем далеко ходить. есть украинский и белорусский. вроде все слова созвучные и должны быть понятны русскому человеку. ан нет. у отдельных личностей возникает зависание )))) как при "...косил косой косой..." сколько нервов съело желание отдельных товарищей, радеющих за переход на белорусский язык, и переводом математических, химических, физических и проч. терминов и определений)))) "крывуля (кривая) покажется сказкой. "стажок"-догадайтесь сами)))
К вопросу о нюансах перевода. " все коровы в этом стаде принадлежали старому Георгию"
" Старый Георгий имел всех коров в этом стаде"
Занятно...;)