Ну... как сказать... Да, применяют русский мат... Но казахский мат тоже по своей красочности не уступает русскому. Например, глагол "сігу" соответствует русскому "ебать", также как и в русском, от этого глагола есть производные, которые могут иметь очень разные смысловые конструкции. Выражение "еб твою мать" на казахском языке имеет несколько буквальных аналогов: "шешеңді сігейін", для выразительности редуцированно до "шшешең"
есть также "анаңдысігейін".
"сігілу" - [мат], устать
"сігіндіру" - [мат], заставить напряженно работать, избивать
"сігістіру" - слово с колоссальным смысловым диапазоном, это может быть и сложение двух кирпичей друг на друга, примерение сторон, поссорить двух людей и так далее.
В казахском языке есть матерные выражения, которых нет на русском, например, "әкеңнің аузын сігейін" - буквально "ебать рот твоего отца"; "атаңның көрін сігейін" - могилу твоего деда))
слово "қотақ" соответствует русскому слову "хуй", есть производные выражения - "қотақбас" - [мат], қотағымды же - букв. "ешь мой [мат]", то есть, соси....
Ну это ещё Задорнов говорил что "прибалты"говорят только на родном, но как доходит дело до эмоций тут же переключаются на русский.
Из разговора в автобусе(адаптирую под данную ситуацию):"Эти Алма- Атинские такие горластые. Я еле их пятерых переорала."
алматинские пробки доводят людей до истерики.
Практически все казахи матерятся по-русски...
Ну... как сказать... Да, применяют русский мат... Но казахский мат тоже по своей красочности не уступает русскому. Например, глагол "сігу" соответствует русскому "ебать", также как и в русском, от этого глагола есть производные, которые могут иметь очень разные смысловые конструкции. Выражение "еб твою мать" на казахском языке имеет несколько буквальных аналогов: "шешеңді сігейін", для выразительности редуцированно до "шшешең"
есть также "анаңдысігейін"."сігілу" - [мат], устать
"сігіндіру" - [мат], заставить напряженно работать, избивать
"сігістіру" - слово с колоссальным смысловым диапазоном, это может быть и сложение двух кирпичей друг на друга, примерение сторон, поссорить двух людей и так далее.
В казахском языке есть матерные выражения, которых нет на русском, например, "әкеңнің аузын сігейін" - буквально "ебать рот твоего отца"; "атаңның көрін сігейін" - могилу твоего деда))
слово "қотақ" соответствует русскому слову "хуй", есть производные выражения - "қотақбас" - [мат], қотағымды же - букв. "ешь мой [мат]", то есть, соси....
слово "ам" - [мат], "амауыз" - букв. "[мат]",
кутак это ххх)
казахский мат очень личный. это ужас если девушку незамужнюю пошлют. ((
Ну кутак знают все :)