Или на каком языке проходят православные богослужения
1.
0
2.
Думаете это из сборника «уморительные ошибки в курсовых работах учащихся профтех училищ»?
Никак нет. Это из докторской диссертации министра культуры РФ Мединского В. Р.
Обычная реакция на фрагменты диссертации — «Это не розыгрыш?», «Не верю!», «Такого не бывает!»
Тем не менее, это так: чувак стал доктором исторических наук с этой работой.
Понимаете, блин? У протестантов всё на латыни, а у православных — на русском.
3.
0
4.
Этот стержень интеллекта, похоже, просто ни разу в жизни в церковь не заходил.
И ужасно, конечно, унизительно для всей страны, что такой полуграмотный чучундр может быть не только доктором наук, но и министром правительства в России. Да ещё и культуры. Стыдоба.
Надеюсь, его лишат степени. Рассмотрение заявления об этом пройдёт завтра (текст заявления по ссылке рекомендую почитать, там феерия). Дело не в Мединском, степени нужно лишить, чтобы снять позор со всех остальных докторов исторических наук в стране.
Только в Ватикане молитвы читаются на латыни, во всех других местах - на родном языке. Есть только общие фразы, заученные наизусть, многие даже не знают их смысла. Самая простая и распространенная: "In nomine Patris et Filii et Spiritus sancti". В Лондоне сам слышал, как падре говорил на английском эту фразу. Так что туфтяшка все это. А наши писания на дренвне-русском, исконные. Хоть они и понятны, но каждая церковь трактует их на своем языке http://pirogovskiy.prihod.ru/fajjly_dlja_skachivanija_razdel/view/id/1130733http://pirogovskiy.prihod.ru/fajjly_dlja_skachivanija_razdel/view/id/1130733
Погуглил. Так что Мединский просто х*й, и все.
не знаю обсуждаемого персонажа, но выделенный текст на картинке никакого недоумения не вызывает.
у православных действительно все массовые книги написаны на русском языке, пусть местами и на устаревшем. Службы ведутся и молитвы читаются на церковно-славянском, который, по сути, от обычного русского языка века так десятого ничем не отличен.
у католиков все службы и молитвы на латыни до сих пор. У многих протестантов (этих дохера видов, всех не перечислишь) -- тоже.
То есть, инфа на картинке не имеет ценности, поскольку общеизвестна (вроде утверждения, что дождь льётся сверху), но при этом она вполне достоверна
Где это у протестантов ты видел книги на латыни? Есть множество переводов библии. Современный перевод Кулакова, Новый русский перевод, синодальный перевод (общепринятый у всех русскоговорящих конфессий)и так далее всего 11 вариантов включая церковнословянский.
Как правило на латыни перевод практически не используют. Он используется сугубо исследователями, богословами и т.д. и т.п.
Ты начал с протестантов, и перескочил на православных. 100%, что ты них.у.я не знаешь разницы между ними ))))
ну так вот:
Сначала христиане разделились на римских католиков (латынь) и византийских православных (греческий).
Потом от католиков отпочковались протестанты (они же лютеране), большинство которых сохранили традицию использовать латынь (хотя и ограниченно, только в обрядах), некоторые (англикане, например) перевели службы на свой родной язык. На данный момент почти все протестанты проводят службы полностью или почти полностью на родном языке.
От византийских православных же отделилось русское православие, поначалу использовавшее в службах греческий, но потом перевёдшее их на русский (сейчас мы его называем старо/церковнославянским). само русское православие поделилось на старообрядцев и кучу мелких сект вроде беспоповцев, причём, внезапно, со временем оно стало ГЛАВНОЙ ветвью православия, более мощной, чем византийская (или, как сейчас правильно говорить -- стамбульская ;))
10 лет назад
»
Сокол Ясный-Муж Жены Умного Человека
Ну что не так...ну все не так.
К обозреваемому времени (16-17 век) на западе библия уже была переведена наверное на все европейские языки.
Так что среднему немцу или англичанину куда проще было на своём языке почитать библию, чем русскому, язык которого от церковнославянского отличался достаточно неслабо.
Вообще-то, этот был славянский диалект, на котором говорили в городе Салоники, помимо греческого. На него Кирилл и Мефодий и перевели библию, чтобы проповедовать. Так что, церковнославянский ближе к болгарскому, чем к русскому.
Я бы вообще после 86 года-все диссертации связанные с политикой аннулировал бы.Кстати- Геннадий Зюганов, охарактеризовал Медынского как «одного из самых злобных русофобов и антисоветчиков»
Пишут армяне письмо первому секретарю ком. Партии: Просим Вас, создать у нас министерство морского пароходства.
Ответ: Зачем Вам министерство морского пароходства, у Вас нет моря?
Армяне пишут: Но ведь в Азербайджане же есть министерство культуры )))))))))
Хороший вброс. А что неправильного написал Мединский? Библию на старославянский язык перевели в 9-ом веке Кирилл и Мефодий. Первые попытки перевести Библию с латинского на английский были предприняты в 14 веке профессором Оксфорда Джоном Виклифом. В 1415 году, его последователя, проповедовавшего о том, что Библию надо изучать на родном языке, Яна Гуса добропорядочные католики спалили на костре, использовав в качестве топлива перевод Виклифа. Следующая попытка была уже в 16 веке. Закончилась так же. Переводчика Ветхого завета Уильяма Тиндейла поджарили в 1536 году. И только с конца 16 века Библия получила официальное признание на английском языке.
Скажите спасибо, что он не бывший механизатор из колхоза "40 лет без урожая", каковых было принято ставить руководителями учреждений культуры при советской власти
Слово в слово с поста Навального, только не хватает воззвания: дескать, а что, не осталось нормальных докторов исторических наук у нас в стране?!
По факту, Мединский далеко не доктор, к науке отношения он не имеет, впрочем к культуре тоже. Но страна такая, у нас и министр образования к образованию отношения не имеет.
А что не так? Богослужения ведутся на церковно-славянском, который до раскола был старо-славянским. А уж тысячу лет назад являлся самым что ни на есть обычным русским языком.
Добавлю, к высказанному "Писатель" - а католические службы долгое время были на непонятном для большинства прихожан языке, тот-же Проспер Мериме описывает происходившие по этому поводу (во Франции) казусы.
К тому-же и сейчас для большинства жителей России церковно-славянский язык значительно более понятный, чем для большинства жителей Испании или Франции латынь.
Ясно, чукча не читатель, чукча писатель (помните же этот анекдот?). Ну так вот, проповедь идет на церковнославянском языке, можете проверить, неуч. Да и по поводу старославянского и тысячи лет... а диссертация тоже тысячу лет назад писалась?
Вам бы школу не прогуливать, а то штаны просиживаете на Фишках.
Дятел, ты сперва разберись в вопросе, а затем уже поучай других.
Богослужение в католицизме до Второго Ватиканского собора традиционно совершалось на латинском языке. После данного собора получило право совершаться также и на национальных языках. Это, считай, до 1965. При этом понятно, что многие как вели богослужение на латинском языке, так и продолжили его вести.
В православной же церкви богослужения ведутся на Церковнославянском языке, который "пошел" от старославянского, с одной общей Азбукой.
Что тебе в этом не понятно?
Смотри какая проблема, сейчас покажу кто дятел и почему. Готов?
Католики действительно ведут службу на латыни, я этот факт даже не оспаривал, но у тебя бомбануло так, что ты тоже решил сразу в бой, не читая комментарий. Дятел? Ага, 100%! Но и это не все!
Дальше больше.
Старославянский язык, это язык местный, он развивался и в итоге получился русский язык. А вот церковнославянский, я уже не знаю где вы дебилы учились и как аттестаты получали, это язык на основе греческого (!). Представляешь, дятел?
Так что сам бы ты пошёл лучше, неуч, а язык.
Учи мат. часть, а потом лезь с разъяснениями.
Да уж.. Судя по всему, именно ты "чукча - писатель".
-- Изучай:
Итак, старославянский язык – не разговорный язык славян 9 века, но язык, специально созданный для переводов христианской литературы и создания собственных славянских религиозных произведений. Из этого следует, что старославянский язык просто не мог совпадать с живым языком того же времени. Однако он был понятен говорящим на славянских языках и в своей фонетике, и в морфологии, и в синтаксисе, а не употребляемая в разговорном языке лексика оказывалась связанной с новой религией, заучивалась, входила в употребление вместе с новой верой. Старославянский язык создан на основе диалектов южной группы славянских языков, к которой из современных славянских языков принадлежат, к примеру, болгарский, сербский, македонский языки. В то же время он начал распространяться и на территории, которую теперь занимают чешский, словацкий, польский языки, принадлежащие к западной группе, а к концу 10 века он попадает и на восточнославянскую территорию, населенную предками нынешних русских, белорусов, украинцев. Язык, на котором говорят в то время наши предки, принято называть древнерусским, таким образом после крещения Руси на её территории функционирует живой разговорный язык восточных славян – древнерусский – и литературный письменный язык – старославянский, который принимает в себя некоторые черты живого и в таком виде существует вплоть до 17 века в качестве основного письменного литературного языка.
Только в Ватикане молитвы читаются на латыни, во всех других местах - на родном языке. Есть только общие фразы, заученные наизусть, многие даже не знают их смысла. Самая простая и распространенная: "In nomine Patris et Filii et Spiritus sancti". В Лондоне сам слышал, как падре говорил на английском эту фразу. Так что туфтяшка все это. А наши писания на дренвне-русском, исконные. Хоть они и понятны, но каждая церковь трактует их на своем языке
http://pirogovskiy.prihod.ru/fajjly_dlja_skachivanija_razdel/view/id/1130733http://pirogovskiy.prihod.ru/fajjly_dlja_skachivanija_razdel/view/id/1130733
Погуглил. Так что Мединский просто х*й, и все.
не знаю обсуждаемого персонажа, но выделенный текст на картинке никакого недоумения не вызывает.
у православных действительно все массовые книги написаны на русском языке, пусть местами и на устаревшем. Службы ведутся и молитвы читаются на церковно-славянском, который, по сути, от обычного русского языка века так десятого ничем не отличен.
у католиков все службы и молитвы на латыни до сих пор. У многих протестантов (этих дохера видов, всех не перечислишь) -- тоже.
То есть, инфа на картинке не имеет ценности, поскольку общеизвестна (вроде утверждения, что дождь льётся сверху), но при этом она вполне достоверна
Где это у протестантов ты видел книги на латыни? Есть множество переводов библии. Современный перевод Кулакова, Новый русский перевод, синодальный перевод (общепринятый у всех русскоговорящих конфессий)и так далее всего 11 вариантов включая церковнословянский.
Как правило на латыни перевод практически не используют. Он используется сугубо исследователями, богословами и т.д. и т.п.
что за х.у.й.н.ю я только что прочёл?
Ты начал с протестантов, и перескочил на православных. 100%, что ты них.у.я не знаешь разницы между ними ))))
ну так вот:
Сначала христиане разделились на римских католиков (латынь) и византийских православных (греческий).
Потом от католиков отпочковались протестанты (они же лютеране), большинство которых сохранили традицию использовать латынь (хотя и ограниченно, только в обрядах), некоторые (англикане, например) перевели службы на свой родной язык. На данный момент почти все протестанты проводят службы полностью или почти полностью на родном языке.
От византийских православных же отделилось русское православие, поначалу использовавшее в службах греческий, но потом перевёдшее их на русский (сейчас мы его называем старо/церковнославянским). само русское православие поделилось на старообрядцев и кучу мелких сект вроде беспоповцев, причём, внезапно, со временем оно стало ГЛАВНОЙ ветвью православия, более мощной, чем византийская (или, как сейчас правильно говорить -- стамбульская ;))
где я хоть раз православных упомянул?
Не лишат его степени, хотя его уровень интеллекта давно ясен.
Ну что не так...ну все не так.
К обозреваемому времени (16-17 век) на западе библия уже была переведена наверное на все европейские языки.
Так что среднему немцу или англичанину куда проще было на своём языке почитать библию, чем русскому, язык которого от церковнославянского отличался достаточно неслабо.
Раз у вас куча знаний, то почитайте другие цитатки из его диссера и убедитесь в правильности посылал.
https://meduza.io/feature/2016/10/04/pochemu-vladimir-medinskiy-ne-istorikhttps://meduza.io/feature/2016/10/04/pochemu-vladimir-medinskiy-ne-istorik
А вы попытайтесь. Что есть по вашему "церковнославянский язык"? Когда он появился и при каких обстоятельствах?
Вообще-то, этот был славянский диалект, на котором говорили в городе Салоники, помимо греческого. На него Кирилл и Мефодий и перевели библию, чтобы проповедовать. Так что, церковнославянский ближе к болгарскому, чем к русскому.
Я бы вообще после 86 года-все диссертации связанные с политикой аннулировал бы.Кстати- Геннадий Зюганов, охарактеризовал Медынского как «одного из самых злобных русофобов и антисоветчиков»
Пишут армяне письмо первому секретарю ком. Партии: Просим Вас, создать у нас министерство морского пароходства.
Ответ: Зачем Вам министерство морского пароходства, у Вас нет моря?
Армяне пишут: Но ведь в Азербайджане же есть министерство культуры )))))))))
Может это потому что он царь зверей?
Хороший вброс. А что неправильного написал Мединский? Библию на старославянский язык перевели в 9-ом веке Кирилл и Мефодий. Первые попытки перевести Библию с латинского на английский были предприняты в 14 веке профессором Оксфорда Джоном Виклифом. В 1415 году, его последователя, проповедовавшего о том, что Библию надо изучать на родном языке, Яна Гуса добропорядочные католики спалили на костре, использовав в качестве топлива перевод Виклифа. Следующая попытка была уже в 16 веке. Закончилась так же. Переводчика Ветхого завета Уильяма Тиндейла поджарили в 1536 году. И только с конца 16 века Библия получила официальное признание на английском языке.
Русский и старославянский-немного разные вещи и если общий смысл ясен то частности бывают нередко непонятны
извиняюсь-церковнослявянский
Разные вещи это церковнославянский и современный русский. Церковнославянский и русский 9 века это вещи не такие уж разные.
гавно пост,не о чем.
В первую очередь надо прошерстить тех, кто принял эту работу.
Скажите спасибо, что он не бывший механизатор из колхоза "40 лет без урожая", каковых было принято ставить руководителями учреждений культуры при советской власти
Вот тут подробнее про всю эту тряхомудию с диссертацией Мединского: https://lenta.ru/columns/2016/10/03/medinsky/https://lenta.ru/columns/2016/10/03/medinsky/
Слово в слово с поста Навального, только не хватает воззвания: дескать, а что, не осталось нормальных докторов исторических наук у нас в стране?!
По факту, Мединский далеко не доктор, к науке отношения он не имеет, впрочем к культуре тоже. Но страна такая, у нас и министр образования к образованию отношения не имеет.
автор, источник укажи) сразу минусов накидают.
Ох, походу я указал источник, Вы тоже читаете "запрещенные источники"?)))
не страдаю дутым патриотизмом.
Это правильно, я тоже за разнообразие мнений.
А что не так? Богослужения ведутся на церковно-славянском, который до раскола был старо-славянским. А уж тысячу лет назад являлся самым что ни на есть обычным русским языком.
Добавлю, к высказанному "Писатель" - а католические службы долгое время были на непонятном для большинства прихожан языке, тот-же Проспер Мериме описывает происходившие по этому поводу (во Франции) казусы.
К тому-же и сейчас для большинства жителей России церковно-славянский язык значительно более понятный, чем для большинства жителей Испании или Франции латынь.
Ясно, чукча не читатель, чукча писатель (помните же этот анекдот?). Ну так вот, проповедь идет на церковнославянском языке, можете проверить, неуч. Да и по поводу старославянского и тысячи лет... а диссертация тоже тысячу лет назад писалась?
Вам бы школу не прогуливать, а то штаны просиживаете на Фишках.
Дятел, ты сперва разберись в вопросе, а затем уже поучай других.
Богослужение в католицизме до Второго Ватиканского собора традиционно совершалось на латинском языке. После данного собора получило право совершаться также и на национальных языках. Это, считай, до 1965. При этом понятно, что многие как вели богослужение на латинском языке, так и продолжили его вести.
В православной же церкви богослужения ведутся на Церковнославянском языке, который "пошел" от старославянского, с одной общей Азбукой.
Что тебе в этом не понятно?
Смотри какая проблема, сейчас покажу кто дятел и почему. Готов?
Католики действительно ведут службу на латыни, я этот факт даже не оспаривал, но у тебя бомбануло так, что ты тоже решил сразу в бой, не читая комментарий. Дятел? Ага, 100%! Но и это не все!
Дальше больше.
Старославянский язык, это язык местный, он развивался и в итоге получился русский язык. А вот церковнославянский, я уже не знаю где вы дебилы учились и как аттестаты получали, это язык на основе греческого (!). Представляешь, дятел?
Так что сам бы ты пошёл лучше, неуч, а язык.
Учи мат. часть, а потом лезь с разъяснениями.
- Не пиши больше ничего.
Смотри, куда ты пошел =)
Да уж.. Судя по всему, именно ты "чукча - писатель".
-- Изучай:
Итак, старославянский язык – не разговорный язык славян 9 века, но язык, специально созданный для переводов христианской литературы и создания собственных славянских религиозных произведений. Из этого следует, что старославянский язык просто не мог совпадать с живым языком того же времени. Однако он был понятен говорящим на славянских языках и в своей фонетике, и в морфологии, и в синтаксисе, а не употребляемая в разговорном языке лексика оказывалась связанной с новой религией, заучивалась, входила в употребление вместе с новой верой. Старославянский язык создан на основе диалектов южной группы славянских языков, к которой из современных славянских языков принадлежат, к примеру, болгарский, сербский, македонский языки. В то же время он начал распространяться и на территории, которую теперь занимают чешский, словацкий, польский языки, принадлежащие к западной группе, а к концу 10 века он попадает и на восточнославянскую территорию, населенную предками нынешних русских, белорусов, украинцев. Язык, на котором говорят в то время наши предки, принято называть древнерусским, таким образом после крещения Руси на её территории функционирует живой разговорный язык восточных славян – древнерусский – и литературный письменный язык – старославянский, который принимает в себя некоторые черты живого и в таком виде существует вплоть до 17 века в качестве основного письменного литературного языка.
Всегда смотрю куда иду и что говорю. Тебе не знакомо?) Или знаний ноль, по комментариям видно, посылают часто и не задумываешься?)
Ну раз всегда смотришь, значит видишь, как ты на*уй идешь.
Херню ты в своих методичках найдешь, ущерб