Как российские телепроекты взлетают и с треском проваливаются за рубежом
0
Источник
Российское телевидение принято ругать за копирование западных форматов: якобы телевизионщики не способны придумать уникальный и востребованный продукт, а потому клонируют зарубежные. Если это и правда, то только отчасти. В последние годы на отечественном ТВ все больше оригинальных сериалов и программ, которые способны удивить даже искушенных западных телепродюсеров. «Лента.ру» рассказывает, какие из российских телепроектов полюбили и разлюбили за границей.
«Папины дочки»
0
Источник
Лет 10-15 назад рынок комедийных сериалов и ситкомов в России за редким исключением представлял одну большую кальку с зарубежного ТВ. Тренд задавали СТС и ТНТ. «Моя прекрасная няня» был адаптацией американского сериала «Няня», «Не родись красивой» — колумбийской новеллы о девушке-дурнушке, «Кто в доме хозяин» — калька с американского «Кто здесь босс?», «Воронины» — перерождение популярного ситкома «Все любят Реймонда», «Счастливы вместе» — пересняты с «Женаты… с детьми».
В 2007 году на экраны выходят «Папины дочки» — сериал о семейном психотерапевте, который воспитывает пять разновозрастных дочерей. Идея сериала принадлежала продюсеру и сценаристу СТС Вячеславу Муругову и руководителю «СТС Медиа» Александру Роднянскому. До прихода в СТС Роднянский преуспел на Украине: он основал канал «1+1», который буквально за два года стал влиятельным — аудитория полюбила его за качественные новости, хорошо сделанные юмористические шоу и шедевры западного кинематографа.
Вместе с Муруговым они пришли к мысли, что зрителю достаточно ремейков, настало время оригинальных и более самобытных сериалов о жизни в России. Так появились «Папины дочки».
Ситком демонстрировал феноменальные рейтинги и принес создателям несколько статуэток ТЭФИ. Он растянулся на 20 сезонов.
На пике его популярности, в 2009 году, право переснимать «Папиных дочек» приобрел немецкий телеканал Das Vierte. Это был первый случай, когда полностью придуманный в России сериал захотели купить за рубежом.
В немецком варианте сериал назывался «Полный дом дочек». В Германии проект с треском провалился. По одной из версий, оригинальный российский сериал возымел успех благодаря харизме главных героинь, а немецкие продюсеры не смогли грамотно подобрать актрис на ведущие роли. Кроме того, критики признали, что адаптированный сценарий был неудачным. После трех сезонов сериал продлевать не стали.
«Моими глазами»
0
Начиная с 2013 года кузница комедийных ситкомов, канал ТНТ, решает поэкспериментировать с несмешным. На экраны выходят «Студия 17», «Чернобыль», «Закон каменных джунглей», а потом и сериалы на грани художественных фильмов — «Сладкая жизнь», «Измены», «Озабоченные», «Бедные люди». Эти проекты снимаются целиком по оригинальным сценариям и приносят каналу неплохие рейтинги и профессиональные награды.
Однако интерес иностранцев привлек не самый популярный и титулованный из них — сериал «Моими глазами». Он шел по ТНТ в 2013 году и даже не был продлен на второй сезон.
«Моими глазами» — фантастический триллер, рассказывающий о гибели выпускницы школы в одном из маленьких российских городков. Трагедия сопровождается цепочкой странных событий, которую пытаются разгадать следователи, врачи и одноклассники погибшей. Каждый эпизод снят так называемой субъективной камерой, то есть происходящее показано глазами разных участников событий. Это новаторство авторов сериала.
Источник
Кажется удивительным, но сценарий «Моими глазами» подготовил Илья Куликов — сценарист «Глухаря». Генпродюсер ТНТ предложил ему написать сценарий своей мечты, и кинодраматург выдал рукопись с мистической историей. Проект заинтриговал Заура Болотаева — режиссера «Интернов» и «Бородача» с большим операторским опытом.
Оригинальная задумка возбудила интерес американских продюсеров. В 2014-м формат приобрела Fox Television Studios. Компания планирует отснять сериал и предложить готовый продукт топовым американским каналам, среди которых один из главных мировых поставщиков сериальных хитов — HBO.
Болотаева пригласили поработать над первыми сериями ремейка, далее за продюсирование взялся Лоуренс Бендер, в кинокопилке которого «Криминальное чтиво», «Бесславные ублюдки», «Убить Билла», «Умница Уилл Хантинг» и другие фильмы, ставшие классикой американского кинематографа.
«Что? Где? Когда?»
0
Источник
Телеклуб «Что? Где? Когда?» — уникальное изобретение советского телевидения, которое удачно прижилось и на новом ТВ. Во многом это произошло потому, что проект, как и КВН, с самого начала был шире телевизионных рамок. В «Что? Где? Когда?» играли и играют по всей России и в постсоветских странах независимо от того, покажут это по телевизору или нет. Игра вырастила несколько поколений.
Успех российской нетленки попытались повторить американцы. В 2009 году права на локализацию «Что? Где? Когда?» приобрел телеканал ABC. Эту идею каналу предложил американский актер украинского происхождения Алекс Резник (сериал «Скорая помощь», фильм «Социальная сеть»). Телебоссы в течение двух лет вели переговоры с вдовой Владимира Ворошилова, еще два года продюсерам понадобилось, чтобы адаптировать шоу. Американская версия телепроекта под названием Million Dollar Mind Game (MDMG) вышла в эфир в 2011 году
В сравнении с оригинальным «Что? Где? Когда?» получилось действительно шоу, больше напоминающее игру «Кто хочет стать миллионером», только с большим числом участников. В нем нет волчка, конвертов с вопросами от телезрителей на барабане, чайной паузы, накала страстей, на которые способен магистр телеигры Андрей Козлов, а ведущий непривычно находится в кадре. Игроки за круглым столом, как в казино, зарабатывают деньги, пытаясь приблизиться к заветной сумме — миллиону долларов.
Такое «Что? Где? Когда» в США не прижилось. Программа просуществовала только год. Версии телеигры, близкие к оригинальной, продолжают выходить в десятке стран постсоветского пространства.
«Кухня»
0
Источник
Спустя год после старта сериала «Кухня» на СТС права на показ ситкома о жизни работников ресторана купил канал CBS. Тот самый канал, который выпустил «Теорию большого взрыва», «Как я встретил вашу маму» и «Два с половиной человека». Американцы разглядели потенциал в эффектном проекте о непрекращающихся страстях, царящих на кухне ресторана, и получили права на адаптацию сериала по всему миру, кроме стран СНГ.
В результате «Кухня» обзавелась грузинским, греческим и эстонским аналогами. Русскую версию с субтитрами можно увидеть на каналах Сербии и Черногории, а также заказать на Amazon.
«Мажор»
0
Источник
В 2016 году крупнейший в мире стриминговый сервис Netflix впервые купил права на российский сериал. Им оказался «Мажор» — детективная история о молодом денди, потерявшем все, попавшем на работу в органы и решившем мстить за убийство своих родителей.
Сериал снят студией «Среда» Александра Цекало и был показан по Первому каналу. По подсчетам телеизмерителя Mediascope, среди российских сериалов «Мажор» был самым популярным в 2016 году.
Создатели сериала не скрывают, что очень горды тем, что им удалось заинтересовать Netflix. Они предложили онлайн-кинотеатру и другие свои проекты (продюсерский центр также снял сериалы «Метод», «Клим», «Саранча», «Обратная сторона Луны»), но партнер пока остановился только на «Мажоре».
В прочтении Netflix «Мажор» получил новое название — Silver Spoon («Серебряная ложка»), отсылка к английскому варианту поговорки «родиться в рубашке»: «родиться с серебряной ложкой во рту». Сериал должен был появиться на Netflix на русском языке с английскими субтитрами еще в 2016 году, однако до сих пор там не вышел. «Среда» также вступила в переговоры с компанией Critical Content о съемке американской версии «Мажора».
Немецкие ДОЧКИ с самого начала были неудачными. Как адаптировать для немца, что психолог в Германии получает копейки? Полная ерунда. Врачи тут гребут деньги по полной. А сама идея русских ДОЧЕК, что папа не может детей потянуть в одиночку...
Адаптация на то и адаптация, чтобы профессию главного героя надо менять согласно похожему статусу в стране адаптации.
Посмотрел несколько серий "Счастливы вместе" - та же неудачная адаптация-калька с американских шикарных "Женаты с детьми". Двухэтажная квартира в Е-бурге, продавец обуви, повернутый на сиськах и полная неудачка с актерами-родителями.
Американские сериалы даже иногда переводят-адаптируют для Великобритании, так как язык один, но сленг и фразеологизмы разные.
Ну так потому и провалилась немецкая адаптация, что неправильно подобрали актерский состав.Им сказали:Сериал про психолога и разновозрастных девочек.А они все со своим "я-я,дастиш фантастиш":)
Немецкие ДОЧКИ с самого начала были неудачными. Как адаптировать для немца, что психолог в Германии получает копейки? Полная ерунда. Врачи тут гребут деньги по полной. А сама идея русских ДОЧЕК, что папа не может детей потянуть в одиночку...
Адаптация на то и адаптация, чтобы профессию главного героя надо менять согласно похожему статусу в стране адаптации.
Посмотрел несколько серий "Счастливы вместе" - та же неудачная адаптация-калька с американских шикарных "Женаты с детьми". Двухэтажная квартира в Е-бурге, продавец обуви, повернутый на сиськах и полная неудачка с актерами-родителями.
Американские сериалы даже иногда переводят-адаптируют для Великобритании, так как язык один, но сленг и фразеологизмы разные.
Немецкие "Папины дочки"? Ух ты, я бы посмотрел.
так посмотри. вон они на первой картинке. ~~~n~~~
Спокойнее!на "ух ты!" там явно рассчитывать не стоит
Ну так потому и провалилась немецкая адаптация, что неправильно подобрали актерский состав.Им сказали:Сериал про психолога и разновозрастных девочек.А они все со своим "я-я,дастиш фантастиш":)