Эффект Даннинга — Крюгера в действии
Так получилось, что в 17 лет я уехал со своим папой на ПМЖ в Германию. Это произошло ещё в начале 90-х, пока в ФРГ действовала политика, поощряющая возвращение немцев... и даже тех, кто не знал немецкого языка. Примерно за пару лет я уже смог относительно нормально общаться с людьми. Мне не приходилось никого просить разговаривать чуть-чуть медленнее, дабы я уловил суть, или просить перефразировать.
Погружение в языковую среду — лучший способ его изучения. Через какое-то время я устроился переводчиком в довольно крупную семейную компанию, расположенную в Гамбурге. В 2000 годах фирма начала расширяться. Меня отправили на работу в Россию. Вот так я и вернулся обратно. Почти 12 лет мотался вместе с начальством по городам России и Казахстана. Но так вышло, что в 2012-ом мне пришлось уволиться.
Знакомая пригласила меня работать преподавателем немецкого языка в одну из частных школ, где особый упор делался на иностранных языках. Я с радостью согласился.
Полгода потратил на поиск нормальной программы изучения немецкого. Слегка её модифицировал и уже в 2013 году стал работать по налаженной схеме, хотя постоянно что-то усовершенствовал и старался сделать так, чтобы детям было интересно заниматься.
В 2014-ом году решили взять ещё одного преподавателя немецкого, так как нагрузка росла, а часов в сутках не прибавлялось.
Взяли выпускницу ИнЯза с красным дипломом. Примечательно, что сразу как только она узнала, что по профессии я не преподаватель, и даже профильный факультет не оканчивал, то она не упускала случая меня как-нибудь “опустить” при коллегах, намекая, что я человек с улицы, и вообще личность случайная. Пару раз она даже писала кляузы на меня, обвиняя в каких-то глупостях. На совещаниях выпускница хвасталась, что её дети идут почти с двойным опережением программы.
В этом же году так получилось, что мы должны были отправиться с экскурсией на завод, основанный предпринимателями из Германии. Они по-русски не понимали ни слова. Я, директриса и новенькая отправились договариваться с руководством об организации экскурсий. В кабинете выпускница с красным дипломом половину не понимала из того, что ей говорили немцы. С трудом смогла донести до них просьбу директрисы. И как вы думаете, кто теперь больше не работает преподавателем немецкого языка? Кстати, её воспитанников, которые шли с “двойным ускорением” пришлось потом переучивать по той причине, что они не усвоили почти ничего из пройденного.
Знакомая пригласила меня работать преподавателем немецкого языка в одну из частных школ, где особый упор делался на иностранных языках. Я с радостью согласился.
Полгода потратил на поиск нормальной программы изучения немецкого. Слегка её модифицировал и уже в 2013 году стал работать по налаженной схеме, хотя постоянно что-то усовершенствовал и старался сделать так, чтобы детям было интересно заниматься.
В 2014-ом году решили взять ещё одного преподавателя немецкого, так как нагрузка росла, а часов в сутках не прибавлялось.
Взяли выпускницу ИнЯза с красным дипломом. Примечательно, что сразу как только она узнала, что по профессии я не преподаватель, и даже профильный факультет не оканчивал, то она не упускала случая меня как-нибудь “опустить” при коллегах, намекая, что я человек с улицы, и вообще личность случайная. Пару раз она даже писала кляузы на меня, обвиняя в каких-то глупостях. На совещаниях выпускница хвасталась, что её дети идут почти с двойным опережением программы.
В этом же году так получилось, что мы должны были отправиться с экскурсией на завод, основанный предпринимателями из Германии. Они по-русски не понимали ни слова. Я, директриса и новенькая отправились договариваться с руководством об организации экскурсий. В кабинете выпускница с красным дипломом половину не понимала из того, что ей говорили немцы. С трудом смогла донести до них просьбу директрисы. И как вы думаете, кто теперь больше не работает преподавателем немецкого языка? Кстати, её воспитанников, которые шли с “двойным ускорением” пришлось потом переучивать по той причине, что они не усвоили почти ничего из пройденного.
Суть эффекта *
"Менее компетентные люди в целом имеют более высокое мнение о собственных способностях, чем это свойственно людям компетентным, которые к тому же склонны предполагать, что окружающие оценивают их способности так же низко, как и они сами".
Так то это норма. У коллеги дочка по обмену в 90х училась в Штатах. Не какой нибудь задрипаный канзаский колледж, а бостонский университет меж прочим. Специализация английский язык и литература. Всех тонкостей не знаю, но по его словам местное светило этого направления лично на экзамене гонял и высший балл поставил. Приехала домой и тут племяшик - Помоги, задание по инглишу в школе задали. Хохмы ради быстро нарисовала что нужно. В общем, по мнению учителя, английского она не знает.
Как говоришь , эффект Даннинга-Крюгера ? Надо будет директору рассказать . Боже , какой дэбил !!
У нас полстраны в таком режиме
Это вообще огромная проблема
много таких "краснодипломников" попадается, уверенных в собственной правоте, значимости и исключительности
у меня такой начальник был, вот где круги ада, скажу я вам
Очень повезло с возможностью дипломщицу "поставить на место". А то часто бывает наоборот.
Не спорю, бывают талантливые самоучки в любой области. Равно как и тупые "краснодипломники". Но вот так брать и заявлять, будто человек без спецобразования может заниматься чем угодно, потому что "сто раз видел, как это делается" - это уже перебор. У меня был опыт общения с дамой, прекрасно болтавшей на инглише и лихо взявшейся на этом основании обучать детей. Но вот закавыка - оказывается, "знать язык" - это не только бойко лопотать на бытовые темы, петь песенки и шпарить наизусть стишки, но ещё и читать на нём, и грамотно писать. А вот с этим у мадам "почти англичанки" были большие проблемы. Но она искренне не поняла, почему многие родители своих детей с её "курсов" забрали...
______________________________________________
Да не ссы, я уже сто раз так делал:
Сталкивалась. Это проблема многих, кто учит "на слух" и не утруждается грамматикой.
Zu: ду бист нихт дойче зольдатен - ду бист шваце щвайн
Xenon: ты немецкий что ли учил ? :)
Zu: Это я русский анекдот переделал... Який же ты хлопец ежели ты негр...
(с) БОР
теперь краснодипломщице предстоит демонстрировать свои знания немецкого в весёлых короткометражках )) Поделом, нех...й задаваться
А меня просто умиляют и радуют наставления руководителя по работе с программами. При том, что человек даже новый контакт на телефоне сам сохранить не может самостоятельно.
Краснодипломщица -dummkopf Hure!
Один мой "знакомый друг" уехал на ПМЖ в Германию в 90-х (жена поволжская немка). Для ускоренного изучения языка был помещен в языковую среду - возить еду из пищеблока в лечебный корпус больницы. На кухне по этой же программе работали китайцы, а в лечебном корпусе санитаром трудился итальянец.
Короче по истечении некоторого времени ребята замечательно общались между собой, вот только это был не совсем немецкий.
Все-таки он заставил их выучить русский язык:)
Матерились все дружно на великом и могучем.
Именно так. Глаголы и прилагательные заменили русским матом, числительные использовали китайские, названия блюд - итальянский.
У меня знакомый приехал в Израиль и пол года работал на стройке.
Довольно-таки неплохо освоил язык, но вот беда.. Приходя в государственные учреждения он никак не мог понять, почему с ним говорят на непонятном ему языке.
К слову: На стройке он работал с палестинскими гастарбайтерами, говорящими по Арабски, а в учреждения с ним говорили на Иврите..
Скажу вам, как дипломированный переводчик (и преподаватель англ. языка в средних учебных заведениях) - знание иностранного языка не означает, что вы сможете преподавать его и тем более переводить. Многие из присутствующих тут смогут преподавать русский язык как иностранный?
Более того, автор пишет "Полгода потратил на поиск нормальной программы изучения немецкого. Слегка её модифицировал..." И это нам говорит человек, который понятия не имеет о методике преподавания иностранного языка и до этого ни одного урока не провел! Зато он там что-то модифицировал! Трындеж!
Диплом красный?
Вот оно - зазнайство и гордыня во всей красе - Я дипломированный спец!! И усе! Как аксиома - сказал эти магические слова и все падите ниц, невежи! Потому у нас так плохо с иностранными языками в школах и в стране, что все смотрят в рот этим т.н. дипломированным спецам)) А в результате - по 2-3 года дети тупо зубрят грамматику и топики идиотские, а сказать нормально ничего не могут, и разговорный язык не понимают))) Нам не дипломированные спецы нужны, а люди, которые могут донести до учеников реальные особенности живого языка, для того, чтобы изучить язык, его нужно полюбить, а такие как вы привьете детям только отвращение к нудному, но жутко правильному учебному процессу)))
Моя знакомая как-то решила носик себе подправить и пошла к пластическому хирургу. А она - мадам дотошная, любит всё основательно повыспросить. Давай она ему вопросы задавать посложнее, чем: "Как быстро сходят синяки-отёки?" да "Сколько это стоит?", медикус и поплыл. Тут она возьми и спроси напрямик, сколько же таких операций он уже успешно провёл. А дядечка ей: "Ну, вообще-то я уролог, но много раз видел, как это делается"... Как думаете, она правильно сделала, что со скандалом ушла из этой клиники, или ей нужно было дать доктору шанс потренироваться на себе, любимой?
Искал нормальную программу, т.е. просмотрел не одну. Ну я так думаю. Да, конечно не все, кто умеет что то делать, может этому научить.
Не доктор , но посмотреть могу.
Вспомнила одну историю. У подруги заболевание позвоночника. Опухоль была на позвонке. Нужно было удалять, но все боялись, и посылали её из больницы в больницу. Однажды она пришла в частную клинику для консультации (искала кто возьмётся), и хирург ей прямо так и сказал:"Случай у вас интересный. Я бы взялся попробовать."
Кто в здравом уме пойдёт на операцию на позвоночнике, когда так говорят?
Я вам тоже скажу, как человек с той же специальностью, что английский у нас хреново преподают, а произношение преподавателей - полный атас! Разве что грамматику хорошо дали. А нормально я заговорила только после того, как съездила пару раз в Штаты по всем известной программе.
"С отличием" (он же красный). Сложного ничего не было, в институт ходила с удовольствием - так как профессию выбрала еще в 3 классе школы и ни разу не пожалела об этом.
Это констатация факта, не более того. Я в универе не бухала от сессии до сессии, а училась и за свои знания отвечу перед любым. Если для Вас это признак гордыни и зазнайства, - ну так каждый судит по себе. Мне, сударыня, не понятно, как Вы с такой легкостью успели оценить меня как специалиста, не зная меня совершенно, причем обвинив меня чуть ли упадке образования в РФ и сообщив о том, что я могу привить детям, а что нет. Не много ли на себя берете, а? Это что, Ваша глупость или отсутствие воспитания?
Я не знаю, где учились Вы, но у нас в универе преподавали английский прекрасно, произношение ставили всем. После того, как устроилась на работу по профессии (переводчик в авиакомпании)- иностранцы меня спрашивали где я училась и не могли поверить, что только в России - произношение, говорят, американское.
Чтобы понять что есть "нормальная" программа, а что нет - нужно понимать азы преподавания языка и иметь опыт применения этих программ, дабы была возможность оценить их результативность и увидеть слабые и сильные стороны. А когда человек в этом - ноль, то смешно читать, как он там что-то собрался модифицировать, ни разу даже не применив на практике.
Я только увидела Ваше сообщение. Ой, ну, не знаю! По-моему, приличное произношение можно только от носителей перенять. Преподы говорят с конкретным русским акцентом, хотя эти же преподы учили нас артикуляции: что, как, куда, где язык поставить, чтобы данный звук произнести, но сами что-то не вывозят) Американское произношение возможно лишь, если общаться с американцами, смотреть фильмы или передачи в оригинале, да как можно чаще. Я оказалась в штатах в 18 лет, тогда мне еще было очень легко воткнуть что к чему и я, как пересмешник, научилась копировать произношение, но все равно акцент полностью не спрячешь, я все же не билингв. Самый лучший комплимент, который я слышала - "Из какого ты штата?". Но я окунулась исключительно в англоязычную среду именно с американцами, без русских или иммигрантов, ну не могут препоподаватели поставить приличное произношение, ну не верю. На нашей кафедре их было человек 20 - ни у одного ни British English, ни American нет, их максимум был - пафосно произносить слова, где есть "R"))) а были и такие у кого инговое окончание слышалось! ) и вроде гос универ, на экзаменах по 7 шкур драли, отчисляли тока так! :)
Если ценный специалист со знанием языка и огромным опытом работы бежит с загнивающего запада, значит совсем уже всё плохо у проклятых империалистов. Ура, товарищи!
Касается любой области и подмечено уже многократно... Чем у человека меньше знаний - тем больше самомнение... А если это самомнение еще подкреплено случайным успехом (или где-то рядом постоял) - звездная болезнь гарантирована. При том, что истинные специалисты и знатоки своего дела, как правило скромны, не заносчивы. Они с удовольствием делятся знаниями и навыками... и не пренебрегают возможностью перенять что-то и у ученика, т.к. постоянно развиваются, изучают и не считают, что всего достигли. Бездарные же посредственности любят раздувать щеки, закатывать глазки и строить из себя мастодонта, единственного, неповторимого и недостижимого в знаниях и умениях, но как правило, за апломбом и надменным видом очень мало реальных знаний...
без постоянного общения, желательно с носителями языка, вербальные навыки атрофируются:
20 лет назад я хуже переводил технические тексты и мне тяжело было читать художественную литературу, зато бегло разговаривал и записывал на слух тексты песен. Сейчас наоборот.
Думаю, у краснодипломницы реальной практики и не было никогда. Молодым педагогам отчаянно не хватает не педагогического опыта, а реальной практики по предмету. И это касается любых дисциплин, как технических, так и гуманитарных. Если бы девочка хотя бы гидом немецкоязычным подрабатывала по выходным, у неё были бы шансы, а так нет.
Похоже, основная масса комментариев свелась именно к языковой проблеме, хотя разговор-то был не об этом. Воистину, "В действительности всё не так, как на самом деле", и "Если Вы дали понятное всем однозначное объяснение чему-либо - обязательно найдётся кто-то, кто поймёт Вас неправильно".
не стоит забывать, что в Германии дофига диалектов и Берлинцы например нифига не понимают Баварцев. Часто в новостях пускают перевод бегущей строкой, когда берут интервью у какого-нибудь фриза или шваба. В России такое представить невозможно, от Калининграда до Камчатки везде всех поймёшь. Так что может отличница просто не врубилась в диалект?
тоже верно, моя мать работала рентгенлаборантом в России. Сейчас иногда зарабатывает время от времени небольшую денежку переводя медицинские тексты
английский технический -это дорогого стоит!
не надо ерундой болтать, диалекты есть но понимают все, всех прекрасно. это как московский говор ,скажем там с орловским...
То есть шваб поймёт Plattdeutsch или саксонский? ну отдельные слова может быть, но для коммуникации этого будет маловато. Это как тебя заставить, вот прям с ходу объяснится с поляком, чехом или сербом. Отдельные слова ты поймёшь, но разговор не будет идти гладко. Я руководствуюсь свиом опытом и опытон коллег. Я Берлинец, плохо понимал людей в Штутгарте. А когда Коллеги из Штутгарта у меня гостили, они меня всё время переспрашивали, что сказал бармен или продавец. Хотя они не такие как я, они местного производства.