— Махоуни, запомни — никто не сможет меня поиметь.
— Не зарекайтесь,
Источник
Источник
Источник
Источник
...Примечательно, что сам Клод Морган вместе с Лораном Росси в составе группы «Bimbo jet» умудрились создать всего три вещи: собственно, «El bimbo» в 1974, «La Balanga» в 1975 и «Love To Love» в 1979 году. На этом их творческий пыл, видимо угас окончательно. Впрочем, за популяризацию песни Ахмада Захира их, всё-таки, можно похвалить.
Кстати, непонятен вообще перевод самого названия песни. Во французском языке нет слова «bimbo», равно как и артикля «el». В переводе с испанского название получилось бы «Индюк». Отбросив артикль «el», в переводе с английского вышла бы «Красотка» («красивая, но глупая девушка»; в просторечии и вовсе жаргонизм «сука»), а в переводе с итальянского - «Ребёнок». Есть мнение, что здесь возможно имеет место объединение испанского «el» и английского «bimbo», в попытке придать песне налёт чего-то малопристойного.
К Стати главная тема из фильма "Циган" про Будулая это кавер с этой песни )))
Отличный мультфильм, шикарная анимация. Кстати, и прочесть одноимённый первоисточник Севера Гансовского тоже не помешает:)
Спасибо, очень интересно.
Спасибо за прекрасный пост!
Нифига себе, вот это поворот.
Старый добрый мульт.. Сейчас таких не снимают...
Блин,точно,прям в детство попал.