В речи ежедневно мы используем множество слов, даже не задумываясь, откуда они к нам пришли. Мы ругаем тех, кто часто говорит модные заграничные словечки, аналоги которых есть в русском языке, но забываем, что слова, которые сегодня прочно вошли в обиход, раньше тоже были чужими для русского языка.
0
Источник
1. Слово "тротуар" произошло от французского "trottoir", что означает "место для шагания"
0
Источник
Борцы за чистоту родного языка хотели заменить это слово на исконно русское "топталище".
2. Мы носим джинсы много лет, но многие даже не подозревают, что слово пришло к нам из английского
0
Источник
"Jeans" — это ткань с диагональным переплетением, деним.
3. Когда мы слышим "огурец", то сразу ощущаем во рту вкус свежести и слышим соответствующий хруст от поедания овоща
1
Источник
И даже в голову не придет, что слово пришло к нам из греческого языка.
"άγουρος" - именно так оно выглядит на языке оригинала, образовано от "ἄωρος", что означает "незрелый". Такое звание огурец получил благодарю цвету.
4. Всеми любимый хлеб, оказывается, названием обязан древнегерманскому "hlebu"
0
Источник
Он входит в группу готских заимствований, тесно связанных с домашним хозяйством.
5. "Зима" заимствовано из старославянского еще в 11 веке. На том языке оно имело то же самое значение
0
Источник
6. "Революция" происходит от латинского "revolūtiō"
0
Источник
На латинском оно означало "откатывание, переворот", однако несло чисто физический смысл, политическое же значение приобрело после 5 века.
7. Слово "почта" имеет интересную историю. Как известно, заимствованные слова могут приобретать совершенно другой смысл, даже противоположный оригинальному
0
Источник
Происходит от польского "poczta", от итальянского "posta", что означало "остановка, станция". Попадая в славянские языки, звук S автоматически меняется на Ч .
8. Уж ругательство-то должно быть русским!
0
Источник
Однако и это слово, с просторечным оттенком, не родное. Они пришло из тюркских языков (в киргизском, например, билбес – "дурак", а в татарском билмес – "невежда, неуч").
9. "Цемент" от латинского "caementum" — "щебень, битый камень"
0
Источник
10. "Известь" пришла из греческого "ἄσβεστος", что означает "неугасимый"
Россияне и проповедуют наследие индо европейцев, а древние греки наши наставники, мы хранилище знаний!!! в топку алкашей и неучей написавших такие статьи !!!!!!!!!
Этим говнопостом афтор пытается оправдать появление всякого шлака в нашем языке?
PS Просто бесят всякие "дорожные карты" и прочее из серии "мы шибко грамотные и знаем несколько англицких слов".... Так это то, что и с экранов нам "несут"... не говоря уж о шлаке из интернетов.
Заимствовано из старославянского? Серьезно? А все остальные русские слова не от старославянского ли произошли? Кто такие посты клепает??? Интернет не помогает? Ах, ну да, им тоже нужно научиться пользоваться.
Да, заимствованны. Да, серьезно. Нет, русские слова произошли не от старославянского.
Старославянский это язык Библии, суть древнеболгарский, и от старославянского произошел церковнославянский, который далеко не русский. Можете проверить по Интернету ))
Там, где ꙁ - это буквица "Земля", похожая на латинскую зет, только с хвостиком.
слово "брага" - от немецкого Brotgar (закваска из хлеба)
"бодяга" - от испанского bodega (винный погреб, винный ресторан)
"пуля" - от немецкого Kugel
и так далее...
Хороший пост! Попробуйте любому говорящему на языках латинской группы объяснить разницу между революцией и переворотом (идеологи пытались)! На любом тахометре RPM - revolutions per munute = оборотов в минуту.
не один ли хрен - из каких языков кто какие слова заимствовал? главное,КАК и КОГДА их употреблять!!! короче,без фанатизма! а-то в Москве половина вывесок на всякой тарабарщине,а в тех же Штатах в половине районов,что ни название - то Блины,Боршь или Матрешка!
Суть русского языка, впитывать. Шлак сам отшлакуется со временем. типа лайфхаков, диайваев, итд.
Например одно время было модно обувь шузами называть. Сейчас спроси шузы у продавца, посмотрят на тебя как на старообрядца. =)
Если иностранные слова вытеснили предшествовавшие им исконно русские - это не значит, что русский язык был изначально беден. Наш язык всегда был богат. Простл навязывание иностранных слов всякими маргиналами лоббируется и лезет из всех щелей. А пост слабый даже потому, что примеры можно было куда лучше привести.
Комментарий скрыт по причине низкого рейтинга. Показать
русский язык традиционно был крайне убогим и бедным и лишь благодаря словам иностранных языков, на русском языке вообще можно что-то выразить. Простой пример: в русском языке не было даже аналогов слов "наивный" и "серьезный", как и слова "хлеб" и процедуры приготовления хлеба. Уже это - показатель нищеты языка.
Согласен, но не исконно русские слова не вытесняются, а дублируются, дополняются, иногда, см. выше, из идеологических соображений. Вот французы за чистоту языка боролись, что получилось их названия ПК, PC - поинтересуйтесь, обоссытесь - "персональный регистратор".
Тут много до чего докопаться. К примеру, если старославянский является прямым предком русского, то говорить о "заимствовании" просто нелепо. Дальше. То, что слово "джинсы" пришло в русский из английского, по-моему знает каждый, кроме того, кто последние пятьдесят лет прожил в лесу. Вообщем, пост какой-то странный. Я вот, помню, что в своё время меня удивило как много в русском тюркских слов, причем даже самых обыденных: "карман", "деньги", "лошадь" и еще вагон всяких других. А прочитать в этимологическом словаре, что "джинсы" пришли к нам из английского и преподносить это как охеренное открытие, довольно глупо. Автор поста, хошь я тебя удивлю? Слово "компьютер" в русский тоже из английского пришло! Кто бы мог подумать, да?
Старославянский является прямым предком церковнославянского. В русском от него именно что заимствования:
Там, где ꙁ - это буквица "Земля", похожая на латинскую зет, только с хвостиком.
Ну а насчет тюркских ничего удивительного - Древняя Русь роднилась с Великой Степью задолго до монголо-татарского нашествия, так что бытовых слов тюркского корня в нем как бы не треть. Богатырь, брак, язычник, дорога, холм и так далее, и так далее... Порядка трех тысяч корней.
Я больше по английской филологии, а не русской.. Как бы там ни было, старославянский ПРЯМОЙ предок русского и о заимствованиях из него в русский говорить по крайней мере странно. Этак половина русских слов окажутся "заимствованными" из старославянского. А вообще, если хорошенько поковыряться, то во многих языках заимствований очень много. За русский язык не скажу, но в английском исконно английских слов порядка двадцати процентов. Около трети-заимствования французские. Кто хорошо знает английский и решит освоить французский, это сходство сразу заметит.
Старославянский ОДИН ИЗ прямых предков русского, равно как старофранцузский один из прямых предков английского. Но в случае английского вы говорите о заимствованиях из французского, а в случае русского - нет, заимстовований нет )))
Автор раскрыл нам глаза.Тырнет взорван.Он просто не в курсе ,что в советской школе мы это проходили.И что до 40 процентов русского языка составляют иностранные слова.
Комментарий скрыт по причине низкого рейтинга. Показать
Толковища дорожныя, кои всякий ямщик полозьев самобеглых зело блюсти обязан.
Кто ползумши вяло во левой колее, во мобилу глаголяши, на всяко ближнего глубоко положимши, тот есмь изверзждень блудливый и надобно его санями бульдозерными потолкати, да в канаву голимую бросати. Пущай в той канаве и глаголит, бес окаянный.
Якоже кто на парковище супротив сваго места стоямши или два места занимамши яко дщерь беловолосая неразумная, по тому надобно катком проехати, да во лепешку раскатати, дабы мало места занимати буде.
Аще кто ины полозья подрезамши, тому всяко зверско глумление учинити, на кол сажати, на кострище сжигати, полозья вставляти, четвертовати, рыло зело разукрасити. Аще и се не споможе, то слово оному срамное изречи, животиной рогатой обозвати и перст серединный показати.
Аще кто зело близко позади подъезжаючи, мигалом мигамши, да в гудело гудемши, бо невтерпеж ины же боярином возомнимши, тот суть блудень диавольски и того с седалища стаскивати, ногами побивати, да мигало з гуделом во срам затолкати. Пущай оно там и гудити.
Кто зимою сугробы з полозьев не расчищамши, якодже оне грохнути на полозья позадние глыбою оледенелой, того самого во сугробе обваляти, во проруби окунути, к полозьям вервием привязати, да катати лихо по деревням и селам, пока стыд оного не застудити.
Кто во полозьях едя, из колеи во колею мотаючи, да тормозимши, заторище зело великое сотворяючи, тому каменьем трипудовым во оконце запустити, да на челе слово лихое гвоздищем остроконцым нацарапати,старому на посрамление да малому во лепость.
Аще дщерь умом скудная в полозьях еде, уста малюючи, очи штукатуриши, беленья мазамши, то надобно дщерь оную за космы черны оттаскати, за груди белы доброродны похватати, да в беленьях вымазати. Боле не надо, бо придет муж ейный и покалечит.
А аще каков антихристъ поворотит направо или налево, огнище поворотное не зажемши, того злодея огнищем сим и пожечи, зеньки окоянные повыкалывати, руки-ноги диаволу пообрывати, сани поломати, да чудище поганое гаишное на него насылати. Пущай пешим ходит, супостат, да законы дорожного толковища учити.
Россияне и проповедуют наследие индо европейцев, а древние греки наши наставники, мы хранилище знаний!!! в топку алкашей и неучей написавших такие статьи !!!!!!!!!
Этим говнопостом афтор пытается оправдать появление всякого шлака в нашем языке?
PS Просто бесят всякие "дорожные карты" и прочее из серии "мы шибко грамотные и знаем несколько англицких слов".... Так это то, что и с экранов нам "несут"... не говоря уж о шлаке из интернетов.
В то же время глупо "придумывать" новые слова для новых сущностей, если они уже вошли в обиход в других языках.
Если есть удобное русское слово, то глупо его менять на заимствованное - другое дело, если заимствованное удобнее.
"2. Мы носим джинсы много лет, но многие даже не подозревают, что слово пришло к нам из английского "
- Ой да ладно! Если уж все знают, что джинсы к нам изначально пришли с Америки, как-то глупо думать что это исконно русское слово!
Заимствовано из старославянского? Серьезно? А все остальные русские слова не от старославянского ли произошли? Кто такие посты клепает??? Интернет не помогает? Ах, ну да, им тоже нужно научиться пользоваться.
Да, заимствованны. Да, серьезно. Нет, русские слова произошли не от старославянского.
Старославянский это язык Библии, суть древнеболгарский, и от старославянского произошел церковнославянский, который далеко не русский. Можете проверить по Интернету ))
Там, где ꙁ - это буквица "Земля", похожая на латинскую зет, только с хвостиком.
Словѣ ньскъ ѩꙁꙑ къ сѧ къ їндоєѵрѡпьска дрѣвєсє словѣньска вѣтвиꙗ южнословѣньсцѣ вѣтви оноситъ словѣньскъ мрьтвъ ѩꙁꙑкъ ѥстъ
Кънижьнъ словѣньскъ ѩꙁꙑкъ съставлѥнъ Кѷрїлломь и Мєѳодїѥмь ѥстъ ꙗжє прѣложила словѣномъ црькъвьнꙑѩ кънигꙑ бѣашєтє Словѣньскъ ѩꙁꙑкъ по врѣмєнє сѧ подъ съврѣмєньнъ словѣнъ рѣчиѭ мѣнꙗлъ ѥстъ ѥжє къ нꙑнѣшьню црькъвьнословѣньскоу ѩꙁꙑкоу привєдє
Нꙑнѣ наибол ьша числа ѩꙁꙑковѣдъ помꙑшлѥниѥ ѥстъ бо прьваꙗ аꙁъбоукꙑ словѣньска ѩꙁꙑка дѣлꙗ кѷрїлловица ѥстъ ѭжє Кѷрїллъ сътвори Ѥѭжє прьвꙑ словѣньскꙑ кънигꙑ пьсанꙑ бѣшѧ По нѣколикъ лѣтъ истєщѥнии грьчьскꙑ аꙁъбоукъвє основѣ новаꙗ словѣньска аꙁъбоукꙑ сътворѥна бѣ нѣциихъ ѩꙁꙑковѣдъ помꙑшлѥниѥ бо ѥстъ ѥжє аꙁъбоукъвь Климєнтомь Охрїдьскомь сътворѥна бѣ нъ то исто нєвѣдомо ѥстъ Сꙗ аꙁъбоукꙑ жє кѷрїлловицѧ мѣсто прѣимашє.
слово "брага" - от немецкого Brotgar (закваска из хлеба)
"бодяга" - от испанского bodega (винный погреб, винный ресторан)
"пуля" - от немецкого Kugel
и так далее...
пуля- от украинского куля!
А названия месяцев - на русском от римлян (с поправкой - новый год был 1 марта), а на украинском - какие-то древнеславянские.
А вот ещё: шпион (от spy, ..., с негативным смыслом) и разведчик (раз ведать - с позитивным).
Хороший пост! Попробуйте любому говорящему на языках латинской группы объяснить разницу между революцией и переворотом (идеологи пытались)! На любом тахометре RPM - revolutions per munute = оборотов в минуту.
не один ли хрен - из каких языков кто какие слова заимствовал? главное,КАК и КОГДА их употреблять!!! короче,без фанатизма! а-то в Москве половина вывесок на всякой тарабарщине,а в тех же Штатах в половине районов,что ни название - то Блины,Боршь или Матрешка!
штаты - это страна иммигрантов
а Россия типа нет? уровень только другой (этнический,в смысле)
"Зима"- позаимствовали сами у себя.
Нет, старославянский это другой язык. Русский вырос из праславянского.
Суть русского языка, впитывать. Шлак сам отшлакуется со временем. типа лайфхаков, диайваев, итд.
Например одно время было модно обувь шузами называть. Сейчас спроси шузы у продавца, посмотрят на тебя как на старообрядца. =)
concrete - бетон (англ.) конкретно - вполне определённо, в известном наглядном применении, предметно
Если иностранные слова вытеснили предшествовавшие им исконно русские - это не значит, что русский язык был изначально беден. Наш язык всегда был богат. Простл навязывание иностранных слов всякими маргиналами лоббируется и лезет из всех щелей. А пост слабый даже потому, что примеры можно было куда лучше привести.
русский язык традиционно был крайне убогим и бедным и лишь благодаря словам иностранных языков, на русском языке вообще можно что-то выразить. Простой пример: в русском языке не было даже аналогов слов "наивный" и "серьезный", как и слова "хлеб" и процедуры приготовления хлеба. Уже это - показатель нищеты языка.
Нищий твой мозг, укротролль.
Согласен, но не исконно русские слова не вытесняются, а дублируются, дополняются, иногда, см. выше, из идеологических соображений. Вот французы за чистоту языка боролись, что получилось их названия ПК, PC - поинтересуйтесь, обоссытесь - "персональный регистратор".
Тут много до чего докопаться. К примеру, если старославянский является прямым предком русского, то говорить о "заимствовании" просто нелепо. Дальше. То, что слово "джинсы" пришло в русский из английского, по-моему знает каждый, кроме того, кто последние пятьдесят лет прожил в лесу. Вообщем, пост какой-то странный. Я вот, помню, что в своё время меня удивило как много в русском тюркских слов, причем даже самых обыденных: "карман", "деньги", "лошадь" и еще вагон всяких других. А прочитать в этимологическом словаре, что "джинсы" пришли к нам из английского и преподносить это как охеренное открытие, довольно глупо. Автор поста, хошь я тебя удивлю? Слово "компьютер" в русский тоже из английского пришло! Кто бы мог подумать, да?
А сколько из еврейского - халява, половина мата, ...
Старославянский является прямым предком церковнославянского. В русском от него именно что заимствования:
Там, где ꙁ - это буквица "Земля", похожая на латинскую зет, только с хвостиком.
Словѣ ньскъ ѩꙁꙑ къ сѧ къ їндоєѵрѡпьска дрѣвєсє словѣньска вѣтвиꙗ южнословѣньсцѣ вѣтви оноситъ словѣньскъ мрьтвъ ѩꙁꙑкъ ѥстъ
Кънижьнъ словѣньскъ ѩꙁꙑкъ съставлѥнъ Кѷрїлломь и Мєѳодїѥмь ѥстъ ꙗжє прѣложила словѣномъ црькъвьнꙑѩ кънигꙑ бѣашєтє Словѣньскъ ѩꙁꙑкъ по врѣмєнє сѧ подъ съврѣмєньнъ словѣнъ рѣчиѭ мѣнꙗлъ ѥстъ ѥжє къ нꙑнѣшьню црькъвьнословѣньскоу ѩꙁꙑкоу привєдє
Нꙑнѣ наибол ьша числа ѩꙁꙑковѣдъ помꙑшлѥниѥ ѥстъ бо прьваꙗ аꙁъбоукꙑ словѣньска ѩꙁꙑка дѣлꙗ кѷрїлловица ѥстъ ѭжє Кѷрїллъ сътвори Ѥѭжє прьвꙑ словѣньскꙑ кънигꙑ пьсанꙑ бѣшѧ По нѣколикъ лѣтъ истєщѥнии грьчьскꙑ аꙁъбоукъвє основѣ новаꙗ словѣньска аꙁъбоукꙑ сътворѥна бѣ нѣциихъ ѩꙁꙑковѣдъ помꙑшлѥниѥ бо ѥстъ ѥжє аꙁъбоукъвь Климєнтомь Охрїдьскомь сътворѥна бѣ нъ то исто нєвѣдомо ѥстъ Сꙗ аꙁъбоукꙑ жє кѷрїлловицѧ мѣсто прѣимашє.
Ну а насчет тюркских ничего удивительного - Древняя Русь роднилась с Великой Степью задолго до монголо-татарского нашествия, так что бытовых слов тюркского корня в нем как бы не треть. Богатырь, брак, язычник, дорога, холм и так далее, и так далее... Порядка трех тысяч корней.
Я больше по английской филологии, а не русской.. Как бы там ни было, старославянский ПРЯМОЙ предок русского и о заимствованиях из него в русский говорить по крайней мере странно. Этак половина русских слов окажутся "заимствованными" из старославянского. А вообще, если хорошенько поковыряться, то во многих языках заимствований очень много. За русский язык не скажу, но в английском исконно английских слов порядка двадцати процентов. Около трети-заимствования французские. Кто хорошо знает английский и решит освоить французский, это сходство сразу заметит.
Старославянский ОДИН ИЗ прямых предков русского, равно как старофранцузский один из прямых предков английского. Но в случае английского вы говорите о заимствованиях из французского, а в случае русского - нет, заимстовований нет )))
Заимствовано из старославянского...
Гм, а все остальные слова откуда заимствованы?
А все остальные придумали в тот день, когда переходили со старославянского на современный русский.:)
Отож.
О чем пост - то, переливание из пустого в порожнее.
Ну и что остановился? В "Словаре иностранных слов" их больше 20 000.
Автор раскрыл нам глаза.Тырнет взорван.Он просто не в курсе ,что в советской школе мы это проходили.И что до 40 процентов русского языка составляют иностранные слова.
В школе это не проходят. В школе рассказывают сказки про "великий могучий", где оказывается нет даже простейших слов типа "наивный" или "серьезный"
Я вот не знаю, что сейчас проходят в школе. Но подтверждаю, что в СОВЕТСКОЙ школе мы это проходили.
В советской школе ты не училось.
Может сейчас и не так, но раньше, когда я учился, так и было! +1
Что-то вспомнилось :)
Толковища дорожныя, кои всякий ямщик полозьев самобеглых зело блюсти обязан.
Кто ползумши вяло во левой колее, во мобилу глаголяши, на всяко ближнего глубоко положимши, тот есмь изверзждень блудливый и надобно его санями бульдозерными потолкати, да в канаву голимую бросати. Пущай в той канаве и глаголит, бес окаянный.
Якоже кто на парковище супротив сваго места стоямши или два места занимамши яко дщерь беловолосая неразумная, по тому надобно катком проехати, да во лепешку раскатати, дабы мало места занимати буде.
Аще кто ины полозья подрезамши, тому всяко зверско глумление учинити, на кол сажати, на кострище сжигати, полозья вставляти, четвертовати, рыло зело разукрасити. Аще и се не споможе, то слово оному срамное изречи, животиной рогатой обозвати и перст серединный показати.
Аще кто зело близко позади подъезжаючи, мигалом мигамши, да в гудело гудемши, бо невтерпеж ины же боярином возомнимши, тот суть блудень диавольски и того с седалища стаскивати, ногами побивати, да мигало з гуделом во срам затолкати. Пущай оно там и гудити.
Кто зимою сугробы з полозьев не расчищамши, якодже оне грохнути на полозья позадние глыбою оледенелой, того самого во сугробе обваляти, во проруби окунути, к полозьям вервием привязати, да катати лихо по деревням и селам, пока стыд оного не застудити.
Кто во полозьях едя, из колеи во колею мотаючи, да тормозимши, заторище зело великое сотворяючи, тому каменьем трипудовым во оконце запустити, да на челе слово лихое гвоздищем остроконцым нацарапати,старому на посрамление да малому во лепость.
Аще дщерь умом скудная в полозьях еде, уста малюючи, очи штукатуриши, беленья мазамши, то надобно дщерь оную за космы черны оттаскати, за груди белы доброродны похватати, да в беленьях вымазати. Боле не надо, бо придет муж ейный и покалечит.
А аще каков антихристъ поворотит направо или налево, огнище поворотное не зажемши, того злодея огнищем сим и пожечи, зеньки окоянные повыкалывати, руки-ноги диаволу пообрывати, сани поломати, да чудище поганое гаишное на него насылати. Пущай пешим ходит, супостат, да законы дорожного толковища учити.
Спасибо!