Не только Раша. Самые неочевидные названия России в других языках (7 фото)
Все необычные названия России в других языках можно разделить на два основных типа. К первому относятся причудливые искажения корня «рос», «рус». А второй тип — это имена, никак не связанные с этим корнем и, как правило, сохранившие такие знания о нас, которые мы сами давным-давно позабыли.
Само слово «Россия» сначала появилось в других языках для обозначения Руси. С Х века известен греческий топоним Ρωσία (Росия), с XI века в Западной Европе пишут название страны на латыни как Russia. Иван Грозный для солидности эллинизировал слово «Русь» только в XVI веке, но вплоть до Петровской эпохи в документах встречаются как «Росия», так и «Русия» (изредка с двумя «с»). Если мы сами так долго не могли разобраться с собственным названием, чего ждать от иностранцев?
На Западе чаще всего используют корень «рус» (англ. Russia, фр. la Russie, нем. Russland, итал. Russia, исп. Rusia и т. д.). Другие страны предпочитают «рос» (греческий — Ρωσία (Росия), польский — Rosja, японский — Рошия, ロシア連邦).
На Западе чаще всего используют корень «рус» (англ. Russia, фр. la Russie, нем. Russland, итал. Russia, исп. Rusia и т. д.). Другие страны предпочитают «рос» (греческий — Ρωσία (Росия), польский — Rosja, японский — Рошия, ロシア連邦).
Некоторые восточные народы решили, что ни «о», ни «у» в слове Россия им произносить неудобно, и вставили туда свои собственные буквы. Башкиры говорят Рәсәй, калмыки — Әрәсә (как можно догадаться, буква ә обозначает звук, близкий к «э»). Казахи называют соседнее государство Ресей. Причины такого искажения теряются в веках.
«Россия» по-венгерски звучит пугающе длинно — Oroszország («Оросорсаг» с ударением на первый слог). Но в этом на первый взгляд экзотичном названии выделяется все тот же корень ros: orosz значит «русский», ország — «страна», то есть Oroszország дословно — «русская страна». Ничего удивительного: Франция по-венгерски — Franciaország («французская страна»), а Германия — Németország («немецкая страна»).
Но в некоторых других распространенных языках финно-угорской группы (а венгерский принадлежит именно к ней) название нашей страны привычного корня rus/ros не имеет. Речь идет о финском, эстонском и карельском языках.
По-фински Россия именуется Venäjä (Венайя), по-эстонски — Venemaa (Венемаа), по-карельски — Venä (Вена), ударение во всех словах на первый слог. Эти названия явно родственны и были даны, по наиболее вероятной гипотезе, в честь венедов, которых многие считают предками славян. Венеды жили к востоку от Вислы — от балтийского побережья до Северных Карпат и низовьев Дуная — и соседствовали с тогдашними предками финнов, эстонцев и карелов.
Интересно, что в финском языке одна из соседних стран называется Ruotsi. Но речь вовсе не о России, а о Швеции. Лингвисты считают, что это слово связано с варягами — русами, давшими впоследствии свое имя восточнославянскому государству. А русы — это самоназвание воинских дружин, передвигавшихся водными путями, и означает не что иное, как «гребцы».
По-фински Россия именуется Venäjä (Венайя), по-эстонски — Venemaa (Венемаа), по-карельски — Venä (Вена), ударение во всех словах на первый слог. Эти названия явно родственны и были даны, по наиболее вероятной гипотезе, в честь венедов, которых многие считают предками славян. Венеды жили к востоку от Вислы — от балтийского побережья до Северных Карпат и низовьев Дуная — и соседствовали с тогдашними предками финнов, эстонцев и карелов.
Интересно, что в финском языке одна из соседних стран называется Ruotsi. Но речь вовсе не о России, а о Швеции. Лингвисты считают, что это слово связано с варягами — русами, давшими впоследствии свое имя восточнославянскому государству. А русы — это самоназвание воинских дружин, передвигавшихся водными путями, и означает не что иное, как «гребцы».
Еще один язык, использующий для обозначения России название одного из древних славянских племен, — латышский. В Латвии нашу страну называют Krievija (Криевия), что большинство исследователей связывает с кривичами, жившими по соседству с предками латышей в верховьях Западной Двины, Днепра и Волги и основавшими Смоленск и Полоцк.
Китайцы не смогли бы использовать корень rus/ros уже хотя бы потому, что привычного нам звука «р» в их языке просто нет. Сейчас по-китайски Россия звучит как Элосы (записывается иероглифами 俄罗斯). По наиболее убедительной версии, название было заимствовано из языка степных кочевников, где корень rus/ros присутствовал. Но звуками китайского языка точно воспроизвести название было невозможно, и китайцы выбрали наиболее похожие звуки для его передачи, заменив «р» на «л». К слову, Рим по-китайски — Лома.
Также в ходу в Китае сокращенный вариант названия России — Эго (俄国), где «го» (второй иероглиф) — значит «страна». Интересно, что звук «э» в китайском может означать слова «злой» и «голодный». Однако, как пояснил «Моей Планете» редактор портала China Travel News Цзяжен Тан, у самих китайцев не возникает каких-то негативных ассоциаций, когда они используют название страны. Подобные совпадения есть и в других языках: например, в русском слова «луг» и «лук» произносятся одинаково, но пишутся по-разному и никак у нас друг с другом не ассоциируются.
А по-вьетнамски Россия звучит совсем неожиданно — Nga (читается как нечто среднее между «Нга» и «Ня», с носовым призвуком). Получилось это название очень просто. Вьетнамцы начали использовать латинские буквы только в XX веке, а до этого писали с помощью китайских иероглифов. Только читали их совсем по-другому, поэтому 俄罗斯 (китайское Элосы) они озвучили как «Нга ла ты» и потом сократили до «Нга».
Вьетнамская карта мира вообще выглядит нетривиально: наряду с вполне обычными названиями вроде Slovakia или Iran там встретятся Đức (Германия), Ba lan (Польша) и даже Ý (Италия).
Также в ходу в Китае сокращенный вариант названия России — Эго (俄国), где «го» (второй иероглиф) — значит «страна». Интересно, что звук «э» в китайском может означать слова «злой» и «голодный». Однако, как пояснил «Моей Планете» редактор портала China Travel News Цзяжен Тан, у самих китайцев не возникает каких-то негативных ассоциаций, когда они используют название страны. Подобные совпадения есть и в других языках: например, в русском слова «луг» и «лук» произносятся одинаково, но пишутся по-разному и никак у нас друг с другом не ассоциируются.
А по-вьетнамски Россия звучит совсем неожиданно — Nga (читается как нечто среднее между «Нга» и «Ня», с носовым призвуком). Получилось это название очень просто. Вьетнамцы начали использовать латинские буквы только в XX веке, а до этого писали с помощью китайских иероглифов. Только читали их совсем по-другому, поэтому 俄罗斯 (китайское Элосы) они озвучили как «Нга ла ты» и потом сократили до «Нга».
Вьетнамская карта мира вообще выглядит нетривиально: наряду с вполне обычными названиями вроде Slovakia или Iran там встретятся Đức (Германия), Ba lan (Польша) и даже Ý (Италия).
Вообще-то для обозначения России монголы используют словосочетание Орос улс («улс» значит «страна»). Но существует и более пикантный для нашего слуха вариант названия — ОХУ-ын, который и становится лидером нашего рейтинга. По сути это аббревиатура: ОХУ — РФ (Оросын Холбооны Улс — страна Российская Федерация), а «ын» — специфический суффикс.
Метки: #Россия #в миру #другие языки #название #познавательно #раша
Venä (Веня)значит Русский, ругательно Rüssä. Venäma (Русский и земля) - Россия. Kodima- Родина! Где kodi это домашний, а ma это земля.
Ня! Вьетнамцы не соврут
Да и монголы тоже весьма верно пятизвучием название России проассоциировали.
С тех пор, как Бхарата - старший сын Бога Земных мудрецов - Р ша-бха-дева , покинул Землю, которая называлась Аджа-набха-ва-р cа - Мудрецы, возлюбленного Небесного Нерождённого (санскрит), она получила название Бха-р та-ва-р cа - мудрецы, распространяющие Святую Истину на Земле (санскрит). Со временем, такое название осталось за той частью Земли, где человек продолжал жить в соответствии с наставлениями Вед. Полторы тысячи лет назад Индийские царства были раздробленными и слабыми, не было могущественной Империи. А на всей территории Евразии Бхарата-варшей оставалась только территория нашей страны. Не забывайте, что Бхарата - одно из прозвищ Бога огня и Бхарати - одно из прозвищ Его Супруги, а племена, проживающие на территории нашей страны всегда назывались ОГНИЩАНАМИ. На языке Богов и волхвов Бхарата-варша - страна огнищан. Вани - одно из прозвищ Супруги Сварога, обозначающее -Богиня, возвращающая Высшие Знания. Издревле синонимом руcича было прозвище Ваня, Иван. И все вы, руcичи, Вани - вновь и вновь возвращающиеся к Высшим Знаниям. Другие прозвища этой Богини: Ша- ра-да -дающая годы т.е. дающая жизнь во временном материальном теле. Веди -жертвенный алтарь, Знающая(санскрит). Общеизвестно, что символом Руcи был и остаётся мед- ведь. Эти 2 слова переводятся - Ведический мудрец . На Киевской Руcи, которая была
частью Империи, его звали вед-мiдь - одаривающий Ведами.
Рус - мудрец . Наша страна именовалась Раси-йа - которые мудрецы. Др-ев-нйа-йа Русь - следующая во всех своих поступках, образе жизни, поведении, в управлении государством учению, именно, образующему древо мудрости Ведических Знаний; Рас-с-е-йа уходящие воссоединиться в любовном экстазе со ВСЕВЫШНИМ (санскрит), потому что "Атьма" или "душа" попадая или покидая материальный мир ВСЕГДА имеет женскую природу.
-"Издревле синонимом руcича было прозвище Ваня, Иван."-
ага.Имя Иван взято из еврейского Иоанн.Совсем там вы "банулись с этим весенним обострением.
ロシア連邦 - из японского чуток лишнего скопипастили. Собственно "ロシア" это "Ро-си-а",
а "連邦" это "федерация" (произносится "рэмпо:").
Очень приятно. А я FoxGen.
Ну, строго говоря, это так. Японцы действительно используют китайские иероглифы в своём языке. Их даже называют "кандзи" (漢字), "китайская азбука", или, в прикольном виде, "китайская грамота" :) , хотя это и не единственная в Японии азбука. Для словообразования, для записи многих слов, или для детей используется азбука из "разобранных на части" китайских иероглифов - хирагана (символы типа ひらがな), а для иностранных имён, названий и заимствованных слов используют катакану (カタカナ) - ещё один вид "разобранных" иероглифов (третья (!) азбука).
Хирагана это слоговое письмо, не иероглифы, и не алфавит. Примерно такую когда-то использовали и на Руси, лет с тысячу назад.
Навскидку 3 японских иероглифа: 辻, 働, 峠 (их гораздо больше). В китайском их нет, придуманы в Японии, хотя, конечно, из китайских элементов.
辻, 働, 峠
Цудзи работает на перевале.
Перевёл с китайского традиционного.
Охуынная у нас страна, это факт!
Товарищи Охуыны и Охуынки!
Почему это ни одна другая страна не именуется по иностранному? Украина, к примеру, польское название этой территории. А теперь является названием государства.
Москва не при чём. Это древнерусское слово.
Франция - германского происхождения, хотя потомков франков там практически нет.
Америка - вообще названа в честь итальянского/флорентийского путешественника.
Можно долго продолжать.
P.S [мат]а ли Дербент должен иметь русское название, если его основали не русские?
Таких кретинов, как ты, даже сдесь редко встретишь.
Германия. Сами немцы называют свою страну Дойчлкнд, на многих европейских языках - Алемания.
Австрию, кстати, немцы называют Восточный рейх.
Финляндию финны называют Суоми.
Это навскидку.
Если погуглить, можно ещё кучу найти.
Франция - слово германское, по самоназванию завоевателей - франков.
Про Венайю и Руотси давно знаю, был в Финляндии много раз. Они видимо, еще помнят те времена, когда Россия была в Швеции.
Сама Финляндия была в Швеции, Россия никогда не была.
Почему, в Швеции до сих пор есть подпровинция Рослаген, что означает Русь Правит. Можно также прочитать о Rus People в Википедии. Это люди, которые жили в этой провинции и переселились в современную Россию и дали своё название многочисленным живущим там разрозненным племенам. Есть, конечно, и другие версии, но все они жутко заполитизированы и притянуты за уши. Политика внушает, что Россия с Европой ничего общего не имеет, поэтому просто молитесь на царя.
Охуэн-конец-неделя - Пятница.
ОХУ-ын - наше всё!
Англосаксы исковеркали свой язык и стали говорить Раша, но вместо мозга у тебя - пшённая каша.
В 1912 году английский язык не являлся международным. Почему Вы решили что табличка на английском? Логичнее что в то время надписи были на международном французском языке. Но так как это не французкий, то вообще больше на фейк похоже.
ОХУ-ынный пост!
ОХУ-ын -действительно лидер,мне понравилось.
Соотечественники, охуынняне!
Рәсәй еще ладно, а Әрәсә увидела впервые.
засуньте своих скандинавов себе в жопу. Дикари-гопники с северов ейвропы называли Русь Гардариком - Страной городов. Типа строившие города захотели ложится под приблудных нищих гопников?
Что? А легендарный Йомсборг из исландских саг из которого викинги походы совершали и в гавани которого могли разместиться 300 кораблей это что такое? Бург, он же Бургос имеет латинские корни, а не франкские.
Дерево для драккаров где? Дерево для ёмсборга откуда? Ресурсов нет. Ёмсборга нет. Саги - это как осётр у рыбака.
Да не комплексуй ты так
назови хоть один латинский город-бург для начала. А Йомсборг предположительно вообще был на территории Польши
на то он и легендарный. что саги, что былины, что прочий эпос - приукрашали для красного словца
Как следует из Британской энциклопедии 1771 года, существовала громадная страна Тартария, провинции которой имели разные размеры. Самая большая провинция этой империи называлась Великой Тартарией и охватывала собой земли Западной Сибири, Восточной Сибири и Дальнего Востока. На юго-востоке к ней примыкала Китайская Тартария (Сhinese Tartary) [просьба не путать с Китаем (China)]. На юге от Великой Тартарии была, так называемая, Независимая Тартария (Independent Tartary) [Средняя Азия]. Тибетская Тартария (Tibet) располагалась на северо-запад от Китая и на юго-запад от Китайской Тартарии. На севере Индии находилась Монгольская Тартария (Mogul Empire) (современный Пакистан). Узбекская Тартария (Bukaria)была зажата между Независимой Тартарией на севере; Китайской Тартарией на северо-востоке; Тибетской Тартарией на юго-востоке; Монгольской Тартарией на юге и Персией (Persia) на юго-западе. В Европе тоже было несколько Тартарий: Московия или Московская Тартария (Muscovite Tartary), Кубанская Тартария (Kuban Tartars) и Маленькая Тартария (Little Tartary).
TARTARY, a vast country in the northern parts of Asia, bounded by Siberia on the north and west: this is called Great Tartary. The Tartars who lie south of Muscovy and Siberia, are those of Astracan, Circassia, and Dagistan, situated north-west of the Caspian-sea; the Calmuc Tartars, who lie between Siberia and the Caspian-sea; the Usbec Tartars and Moguls, who lie north of Persia and India; and lastly, those of Tibet, who lie north-west of China .
(Encyclopedia Britannica, Vol. III, Edinburgh, 1771, p. 887.)
Перевод: Тартария, громадная страна в северной части Азии, граничащая с Сибирью на севере и западе, которая называется Великая Тартария. Тартары, живущие южнее Московии и Сибири, называются Астраханскими, Черкасскими и Дагестанскими, живущие на северо-западе от Каспийского моря, называются Калмыкскими Тартарами и которые занимают территорию между Сибирью и Каспийским морем; Узбекскими Тартарами и Монголами, которые обитают севернее Персии и Индии и, наконец, Тибетскими, живущие на северо-запад от Китая ).
Познавательно. Спасибо автору
слова луг и лук произносятся одинаково? одинаково??? в вашем случае слова: автор и дебил, произносятся одинаково
А с чем вы конкретно не согласны? "Классическое" или "московское" произношение русского языка действительно предполагает одинаковое произношение этих слов
Луг (произносится как {л у к}, ну и лук -тут транскрипция не нужна.
Разница в произношении этих слов есть в тех регионах, где произносится "украинское " фрикативное "Г". Тогда репчатый будет {лук}, а вот где пасутся кони, будет произноситься {луХ}.
Или вы по-особому артикулируете звук "Г" в слове луг? Так и произносите "луГ". А еще, видимо, выговариваете боГ, пороГ, дороГ, берёГ.
Даже если лично вы говорите именно так, автора идиотом это не делает, с точки зрения орфоэпического словаря он прав.
Как-то странно вы ставите тождество между "классическим" и "московским" произношением.
Всё-таки классическим будет петербургское произношение, а не Московский диалект. И если Вы будете пользоваться действительно классическим произношением, то разница между луГ и луК очевидна. При этом "г" не будет ярко выраженная как "гэ" в малороссийском диалекте
Вкратце, что есть "классическое" произношение?
То произношение, которое признано за эталон.
И какое же произношение принято за эталон?
Ржу над этими двумя.Русский язык-язык,постоянно пополняющийся новыми словами.Какое к х"ям классическое произношение?Да русский человек из 10-го века вообще не понял бы,о чем идет речь в этом споре,состоящим из месива славянских и заимствованных слов.Само слово "классический"-не русское.)))Как и слова "Москва","Петербург","диалект" и другая "орфоэпика".
И если уж на то пошло-как раз хохловское произношение(не суржик) и есть ближе к славянскому.Потому как из Киевской Руси.)))
Ну есть ещё северные говоры. Там "цивилизацией" мало затронуто.
Жалко, что новгородский язык пропал.
Что уж там говорить-язык из словаря Даля и современный русский уже сильно различаются.Не то что славянский.
Ребята знакомые ездили к чалдонам на север Перми-понять можно,но много слов переспрашивали.)
Я так понимаю, вы не до конца осознаёте значение слова "классический". По вашей логике классический мужской костюм или классическая музыка должны называться по другому. Ведь в славяне ходили в другой одежде, да и гусли в классической музыке не звучат. Не надо путать "народное" с "классическим".
Это к лингвистам и филологам, они более подробно об этом расскажут. А если в копии, то Московский говор не является языком, принятым основой для всей страны. Сейчас это размывается, но ещё не так давно диктор на телевидении говорил на языке, который распространённым на территории Петербурга, а Московский диалект считался не приемлемым.
Классическим будет петербургское? А ничего, что нормы русского языка закладывались именно на основе московского диалекта, до того, как Петербург вообще возник?
Да и какова разница в артикуляции слова "луг" петербуржцами и москвичами? ссылку, пожалуйста, на орфоэпический словарь русского языка, где звук "г" артикулируется?
Ржать пока над тобой приходится.
Классическое произношение означает принятое в данном языке за норму. "Русский человек из 10-века"-это кто, вообще? Такие были?
Русь 10века населяли множество славянских и финно-угоских племен, а также балты. "Русский человек" 10 века это примерно как компьютер 10 века)
Хохловское произношение ближе к славянскому)))))))))) Угораем.
С таким же успехом, итальянцы, французы и румыны пусть спорят, кто из них истинный римлянин, и чье произношение ближе к латыни)))))))
Ну начнем с того, что Пермь все-таки не цент славянства-то) Старообрядцы в Боливии тоже, знаешь ли, испанского понабрались.
Вообще, я тебе секрет открою: язык- это постоянно изменяющаяся штука. Не меняются только мертвые языки, на которых не говорит никто.
Нормы современного русского языка закладывались именно в Петербурге. Ломоносов, Державин, Пушкин - это отнюдь не москвичи. Именно петербургский язык стал красивым классическим русским языком. Современные нормы литературного языка сейчас действительно ближе к Московскому говору, это стало приемлемо после "упрощения" русского языка с 60-х годов и стало остро заметно после 90-х. Именно по этой причине сейчас стало не зазорно сообщить о посадке самолёта в Дамодедове. Хотя ещё лет 15 назад такого оратора подняли бы на смех.
Что же касается разницы в звучании "г" и "х", то петербургский язык был свободен от церковных традиций, и именно по этой причине звучание не подчинялось устаревшим правилам.
http://iamruss.ru/zvuki-na-meste-bukvy-g-v-russkih-dialektah-i-govorah/http://iamruss.ru/zvuki-na-meste-bukvy-g-v-russkih-dialektah-i-govorah/
Блин, в вашей же ссылке 3 абзац сверху после карты: Его глухой парой является [к]. Русская литературная норма предписывает именно такое произношение [г]. Такой же звук произносится на месте буквы г в подавляющем большинстве среднерусских говоров и говоров северного наречия.
Значит "луг" таки {лук}
Вы же читайте весь текст, а не выдержку
Звук [г] взрывной, заднеязычный, звонкий согласный. Задняя часть языка поднимается к небу и образует смычку, преграду. Взрыв этой смычки потоком воздуха (отсюда название взрывной ) и есть звук [г].
Именно такое произношение автор называет литературным. А парой является глухая "к".
Согласен, что автор коряво выразил свою мысль. Таким же языком обычно законы пишут. Но если читать весь текст целиком, то становиться понятно что тот звук, на котором Вы настаиваете, автор описывает словами:
Звук [?] щелевой, заднеязычный, звонкий согласный. Здесь также задняя часть языка приближается к небу, но не примыкает плотно, а оставляет щель для прохода воздуха. В отличие от [г], который произносится мгновенно, звук [?] можно тянуть почти так же, как гласный. Он образуется трением воздуха о язык и небо. Звук [?] также имеет в русском языке глухую пару [х]. Звук [?] на месте литературного [г] свойствен южнорусскому произношению.
А если прочитаете до конца, то как раз увидите разъяснения по поводу приведённого вами примера выше: бог, порог и т.д.
Так что луг и лук - это разные слова как на письме, так и на слух.
Еще раз читатйте внимательно текст:
Его глухой парой является [к]. Русская литературная норма предписывает именно такое произношение [г].
Литературная норма предписывает призносить лук, вдрук, друк, плук. Вот вам словарь, чтоб два раза не вставать г произносится как глухой твердый к. http://russkiy-na-5.ru/phonetics/лугhttp://russkiy-na-5.ru/phonetics/луг
Дальше можете спорить сколько вам угодно.
-"Вообще, я тебе секрет открою: язык- это постоянно изменяющаяся штука."-а я про что?Поэтому-с какого перепуга питерский или московский говор стал эталоном?
С такого, что эталон есть у каждого. Вы можете сколько угодно, к примеру, говорить как баварец или австриец, или мекленбуржец. Классическим немецким, который в школе учат, является хохдойч. Кстати, само название "дойч" это на классике, а на диалектах "дейч", и даже "дютч".
Та же ситуация с польским- есть, к примеру "гуральский" диалект, но "польский" это классический польский.
Классика есть то, на основании чего сформирован литературный язык. Наш литературный сформирован на основе московского говора. Плохо это или нет, это другой вопрос. "Северна говоря" и "кубанская балачка" конечно часть русского языка в широком смысле. Но мы говорили о литературной норме.