Пост долгий и нудный, но требующий объяснения светлых умов
В повести "Знак четырех" (1890) Шерлок Холмс наглядно продемонстрировал доктору Ватсону работу своего метода.
Сначала Ватсон:
... - Я помню, вы говорили, что когда долго пользуются вещью, на ней обязательно остается отпечаток личности ее владельца. И опытный глаз многое может по ней прочесть. У меня есть часы, они попали ко мне недавно. Будьте так добры, скажите, пожалуйста, каковы были привычки и характер их
последнего хозяина?
Я протянул ему часы, признаться, не без тайного удовольствия, ибо, на мой взгляд, задача была неразрешима, а мне хотелось немножко сбить спесь с моего приятеля, чей нравоучительный и не допускающий возражений тон меня иногда раздражал. Он подержал часы в руке, как бы взвешивая их, внимательно рассмотрел циферблат, потом открыл крышку и стал разглядывать механизм, сперва просто так, а потом вооружившись сильной двояковыпуклой лупой. Я едва удержался от улыбки, когда Холмс, щелкнув крышкой, с разочарованным видом протянул мне часы.
- Почти ничего нельзя сказать, - проговорил он. - Часы недавно побывали у мастера. Он их тщательно почистил. Так что я лишен возможности утверждать что-нибудь наверняка.
- Вы правы, - ответил я. - Перед тем как попасть ко мне, они действительно побывали у часовщика.
Мысленно я упрекнул моего приятеля за то, что он свою неудачу объяснил такой неубедительной отговоркой. Интересно, что можно прочесть по нечищенным часам?
- Хотя я и не могу похвастаться результатами, но все-таки я в них кое-что увидел, - сказал он, устремив в потолок отрешенный взгляд. - Если я ошибусь, поправьте меня, пожалуйста, Уотсон. Так вот, часы, по-моему, принадлежали вашему старшему брату, а он унаследовал их от отца.
- Вас, конечно, навели на эту мысль буквы "Г. В.", выгравированные на крышке?
- Именно. Ваша фамилия ведь начинается на "В", не так ли? Часы были сделаны полстолетия назад, инициалы выгравированы почти в то же время. Из этого я заключил, что часы принадлежали человеку старшего поколения. Семейные драгоценности, насколько мне известно, переходят от отца к старшему сыну. Вполне вероятно, что вашего брата звали так же, как вашего отца. А ваш отец, если мне не изменяет память, умер много лет назад. Стало быть, до вас ими владел ваш брат.
- Да, пока все правильно, - заметил я. - А что еще вы увидели в этих часах?
- Ваш брат был человек очень беспорядочный, легкомысленный и неаккуратный. Он унаследовал приличное состояние, перед ним было будущее. Но он все промотал, жил в бедности, хотя порой ему и улыбалась фортуна. В конце концов он спился и умер. Вот и все, что удалось мне извлечь из часов.
Расстроенный, я вскочил со стула и, хромая, зашагал по комнате.
- Это, Холмс, в высшей степени некрасиво с вашей стороны. Вы каким-то образом проведали о судьбе моего несчастного брата, а теперь делаете вид, что вам это стало известно каким-то чудом только сейчас. Я никогда не поверю, что все это рассказали вам какие-то старые часы! Это жестоко и, уж если на то пошло, отдает шарлатанством!
- Мой дорогой Уотсон, - сказал мягко Холмс, - простите меня, ради Бога. Решая вашу задачу, я забыл, как близко она вас касается, и не подумал, что упоминание о вашем брате будет тяжело для вас. Но, уверяю вас, я ничего не знал о существовании вашего брата до той минуты, пока неувидел часы.
- Тогда объясните мне, как вы все это узнали. Ваш рассказ о моем брате соответствует действительности до мельчайших подробностей.
- Счастливое совпадение. Я мог только предполагать с той или иной степенью вероятности, но оказалось, что так все и было.
- Но это не просто догадка?
- Разумеется, нет. Я никогда не гадаю. Очень дурная привычка: действует гибельно на способность логически мыслить. Вы поражены, потому что не видите хода моих мыслей, а мелкие факты для вас не существуют. А ведь именно на них, как правило, строится рассуждение. Вот, например, мой первый вывод - что вашему брату была несвойственна аккуратность. Если вы внимательно рассмотрите тыльную сторону часов, то заметите, что футляр не только в двух местах помят, но и сильно поцарапан чем-то твердым, например, ключом или монетами, которые ваш брат носил в одном кармане с часами. Ясно, что не надо быть семи пядей во лбу, чтобы предположить, что человек, обращающийся с часами, стоящими пятьдесят гиней, таким беспардонным образом, аккуратностью не отличается. Нетрудно также сообразить, что если человек получил по наследству такие дорогие часы, то, значит, и само наследство было не маленькое.
Я кивнул, чтобы показать, что слушаю его со вниманием.
- В английском ломбарде, когда берут в залог часы, номер квитанции обычно наносят иглой на внутреннюю сторону крышки. Это гораздо удобнее всяких ярлыков. Нет опасности, что ярлык потеряется или что его подменят. На этих часах я разглядел при помощи лупы не менее четырех таких номеров. Вывод - ваш брат часто оказывался на мели. Второй вывод - время от времени ему удавалось поправить свои дела, иначе он не смог бы выкупить заложенные часы. Наконец, взгляните на нижнюю крышку, в которой отверстие для ключа. Смотрите, сколько царапин, это следы ключа, которым не сразу попадают в отверстие. У человека непьющего таких царапин на часах не бывает. У пьяниц они есть всегда. Ваш брат заводил часы поздно вечером, и вон сколько отметин оставила его нетвердая рука. Что же во всем этом чудесного и таинственного? ...
Гипотетически предположу, что часы были из чистого серебра. Безусловно ИГЛОЙ!!! на чистом серебре можно нанести следы в ломбарде. Но как можно каким то ТУПЫМ!!! ключом, раздолбать отверстие для заводки и с какого бодуна алкоголик заводит часы исключительно поздним вечером? Даже если это возможно, владелец мог иметь тремор в связи с заболеванием типа Альцгеймера.
Мой вариант: брат болел болезнью Альцгеймера, в силу этого не попадал в замочную скважину, часто забывал, что уже завел часы полчаса назад и не пил вообще, ибо в силу физиологической неспособности рюмку до рта не мог донести !!!!!
.... вопрос мучает меня с 12 лет когда я первый раз прочитал это произведение - мне сейчас 50 :)
Зря столько лет Вас мучает этот вопрос , уже многие комментаторы обратили на это внимание , а Вы 38 лет не можете принять очевидное : доктор сам признал , что это правда , всё , тайна раскрыта.:)
Про болезнь еще не знали:
Болезнь Альцгеймера (также сенильная деменция альцгеймеровского типа) наиболее распространённая форма деменции, нейродегенеративное заболевание, впервые описанное в 1907 году немецким психиатром Алоисом Альцгеймером.
По поводу Watson и Уотсон, есть такпя актриса как Эмма Уотсон, думаю о ней многие слашали, так вот, её фамилия пишется как Watson и ни у кого не возникает вопросов по этому поводу, а то, что в СССР сняли фильм и перевели фамилию доктора как - Ватсон, принимается как должное.
Почти в любом рассказе полно таких натяжек. Холмс сделал предположение на основании определенной информации - ну и разумеется попал в точку в каждом случае, иначе было бы неинтересно.
На часах инициалы G.W. - ну разумеется, если W то значит обязательно фамилия Watson. Доктор не сказал, как к нему попали эти часы, но вполне возможно, что он их просто купил в ломбарде, как не выкупленные вовремя. А мог просто купить где угодно, хоть на блошином рынке, хоть в антикварном магазине, и у прежнего хозяина могла быть фамилия Williams. Wilson. White. Walker. Wright. Ward. Wood. Watson. Wallace. West. Warren. Washington. Woods. Wells. Webb. Wagner. Willis. Weaver. Watkins. Williamson. Wheeler e t.c.
То есть Холмс именно угадал, поэтому он и Холмс и было бы неинтересно если бы не угадал.
А вот что стоит например такие натяжки в Пестрой ленте - первую сестру укусила змея - но она почему-то сказала второй сестре "пестрая лента" вместо "змея" - хотя она не могла не почувствовать что ее именно змея укусила, и видела она змею, а не "пеструю ленту". А в конце рассказа - змея спускается по шнурку от звонка (что само по себе практически невозможно), Холмс начинает ее колотить тростью - должен был прибить или оглушить несчастное животное, или по крайней мере змея должна была свалиться на пол. Но нет, под градом ударов палкой змея каким-то невероятным образом возвращается по шнурку вверх. Я видел, как быстро змеи ползают по земле, но я не могу представить, как может змея быстро ползти по свободно висящей веревке, а тем более с полдороги развернуться вверх и под градом ударов палкой уползти вверх.
А автор не думал, что часы мог поцарапать не брать, а ещё отец? Шерлок же ясно сказал, что это лишь предположения, которые оказались верны. Это наиболее вероятные предположения, на его взгляд.
Тоесть, вы за 38 лет не удосужились обратить внимание на слова Уотсона, парой абзацев выше, в которых он ПОЛТВЕРЖДАЕТ слова Шерлока??? Гениально...
Во первых, во времена Дойла никто и слыхом не слыхал о болезни Альцгеймера.
Во вторых, четыре раза закладывать часы мог только игрок, продувшийся в пух и прах, потому что, с точки зре
Ни я анкглийского джентльмена тех лет, можно спать на хрегпоймикакой кровати, в дешёвой мебилированной комнате, но одет ты должен быть согласно дресскоду. То есть:костюм, шляпа, часы. Тростт
Трость - опционально, но желательно.
Поэтому расстаться с карманный часами для джентльмена было равносильно выходу в свет без штанов.
В третьих, болезнь Альцгеймера поражает людей уже после определённого возраста, а на момент разговора Ватсону около 35 лет, не больше. Стало быть его брат не мог быть намного его старше.
Лечиться не пробовали от навязчивых идей?
Меня вот в книге всегда бесил перевод Watson как Уотсон :) Более благозвучно для русского уха звучит Ватсон. Уотсон, кстати тоже не совсем правильный перевод, первая буква должна звучать как нечто среднее между "в" и "у", ну и вторую тоже как "о" произносить не правильно.
Автор, успокойся, во время которое описывает Конан Дойль, до болезни Альцгеймера просто не доживали... Почитай внимательно про болезнь Альцгеймера. За 38 лет мог бы и сам догадаться :)
Версий может быть много, Холмс высказал самую очевидную и попал в точку. Ватсон подтвердил это. Беспокоит другое, автора 38 лет мучает вопрос, на который дан убедительный ответ. Однако автор поста с ним не согласен. Это паранойя, бро.
Если бы в конце было написано "сейчас мне 13", у меня не возникло бы мысли, что автор либо долбо.б, либо пи.добол...
Ну, во-первых, сам Холмс ответил на Ваши сомнения.
" - Счастливое совпадение. Я мог только предполагать с той или иной степенью вероятности, но оказалось, что так все и было..."
Во-вторых, часы стоили 50 гиней. В эквиваленте это БОЛЕЕ 400 грамм золота! (Вес гинеи колебался в пределах 8,3 8,5 г (содержание золота превышало 90 %)) Так что, скорее всего, часы были золотыми, а не серебряными. А золото гораздо мягче серебра. Это к вопросу о "поцарапать". :)
Ватсон не возражал относительно вывода Холмса, значит так всё и было.
Ключик там очень маленький и весьма твёрдый (иначе бы он истирался об механизм). А корпус из серебра - достаточно мягкая вещь, а скорее всего часы были не из серебра, а из меди-латуни. Тогда часы стоили долго из-за механизма, а не отделки корпуса. Механизм и ключ от него всегда делались износоустойчивыми. А корпуса делали красивыми, а красивый вычурный корпус проще сделать из мягкого металла
А почему речь идет только о брате? Часами до этого пользовался отец и все следы могут быть оставлены им. Брат, может, их вообще в шкафу хранил как память об отце.
Брат хранил часы в ломбарде...
царапины в кармане заполировываются. так что по ним можно достаточно (достаточно) точно определить, 50 лет назад нанесены или 5. и часы тогда не хранили в шкафу, эра Дерибасок, когда на часовой полке лежит более миллиона долларов, еще не наступила.