"Игра Престолов" моего детства (1 фото)
Полный текст поста читайте по ссылке:
Свежая подборка демотиваторов, которые поднимут вам настроение от Anarasius за 14 мая 2018
14 мая 2018 10:53
4028
132
Ещё
-
Ну как , мужики, сегодня клев?
-
Занимательная математика
-
Дети -направо, папы-налево
-
Ура! Пока на месте
-
С ушей свалилась
-
Анестезиолога вызывали?
-
Свежая подборка демотиваторов, которы...
-
Вижу цель — не вижу препятствий
-
Бесит, когда покупаешь гречку, а в уп...
-
Вдарим рок в этой дыре!
-
Опять у отечественного автопрома проб...
-
Что не спится?
-
Яхшы малай
-
А закапывать Пушкин будет?
-
Планшет моей юности
-
Под надежной охраной
-
Лайфхак
-
Найдите 10 отличий
-
А девушка созрела
-
Дождался
-
Постой, не переворачивай, сейчас дочитаю
-
Беспроигрышный вариант
-
Ошибка в расчетах
-
Иногда хочется быть котом
-
Жена уехала в командировку
-
О пользе белков
-
Вот для чего нужна жена на рыбалке
-
Это наверное что-то про черный дыры
-
Сбербанк усилил защиту своих клиентов
-
Когда слушаешь чей-то плей-лист
-
Не благодари
-
Я все отремонтировал
-
Автомат для митингов
-
Эту страну не победить
-
Номинанты на премию
-
Я с бойфрендом на Бали
семь подземных королей я не читал
Офигенный цикл. Дочитывал том и ждал, когда родители следующий купят - не так-то просто это было в те времена...
Иллюстрации Владимирского.
Странно, я думал, что это - Гарри Потер (Элли) и Волан-де-Морт (Урфин Джюс) ))
Да? Не знал...
Браво, отличная версия
Сейчас с сыном как раз четвёртую книгу дочитываем. :) Кстати, на фото самое лучшее издание на мой взгляд.
Опачки! А о существовании Тайны заброшенного замка я и не подозревал!
Да точно я путаю 1-е издание Волшебника ( по сути перевода) а так в СССР в 1983 году на английском в 1991 году перевод на русском.
Про безруких это позже 1959 год произошла замена. Ну сама книга Озз то же без адаптации не будет понятна детям у нее был конкретный контекст американской политики конца 19 века.
Ну это мировой образ а не местечковый...
Только вчера ребенку дочитал "Семь подземных королей"