Писать правильно - довольно сложно, и конечно не у всех это получается (открою секрет, даже у меня не всегда получается). Видимо, Дональду Трампу ничто человеческое не чуждо, и он тоже может наделать ошибок в тексте.
0
Учительница английского языка Ивонн Мейсон обратилась в Белый дом с вопросом о стрельбе в средней школе Марджори Стоунман Дуглас. Несмотря на то, что Ивонн Мейсон ушла на пенсию в прошлом году, она всё ещё болеет за своих учеников.
Когда женщине пришёл ответ, она сильно удивилась. Бумага из Белого дома содержала как минимум 10 ошибок.
Женщина поделилась фотографией в Facebook с комментарием: "Получила письмо от мистера Трампа. Завтра верну"
"Когда вы получаете письмо самого высокого уровня, то ожидаете, что оно будет хотя бы грамматически корректно", — рассказала журналистам удивлённая женщина.
Пользователи сети тут же стали гадать, как такое может быть? Конечно, скорее всего, письмо писал не сам президент, а его доверенное лицо, но в любом случае это не делает никому из них чести...
Я сама пишу грамотно, и ошибки режут глаз всегда. Но в данном случае поведение учительницы неуместно. У нее какая задача стоит - проверить ошибки или решить проблему школы?
Я недавно была свидетелем занятной деловой переписки. Директор строительной фирмы (Подрядчик) написал записку с просьбой "срочно, сегодня" оформить разовый пропуск на машину с оборудованием. Машина пришла из другого региона, надо всё сделать быстро, рабочий день клонится к закату... Отправил записку на почту куратору и побежал на объект.. Пропуска нет и нет... Вернулся в офис - а там на почту вернулась его записка с исправленными грамматическими ошибками... Я охренела - по моему разумению это просто неприлично указывать на ошибки в письме взрослому человеку (в конце концов может быть у него с детства дисграфия), и потом мы находимся не в школе и давайте заниматься своим делом, задача куратора была оформить пропуск, а не вести уроки русского языка...
ещё одно подтверждение того , что троишники всегда пробьются на самый верх , а зубрилы и задроты будут у них в подчинении , ну или кричать "свободная касса" ! ))
Да ничего оно не подтверждает... только то, что в Америках любое г***но может тыкнуть президенту и (почти) ничего ему за это не будет. :) Вот Пусси тыкнули - да пожалели стократно!
Ну ладно, я прочитал ее метки. Английский не мой родной, но владею им очень хорошо. И по-моему, старушка сильно придирается. Например, её очень сильно задело, что слово Nation ("нация") написано с большой буквы. Здесь можно привести аналогию с русским словом "родина", которое в контексте и в середине предложения можно написать с заглавной буквы - Родина. Так же Отечество. Некоторые выделенные ею речевые обороты просто напросто являются разговорными, но никоим образом не ошибочными.
Не думаю. Фраза из армейский тактики, когда кто-то находится сзади, прикрывая с тыла, следя, чтобы тот, кто впереди, не был атакован/обстрелян сзади. You have my back - дословно "у тебя моя спина", т.е. ты прикрываешь меня сзади, с тылов. I have your back - я за твоей спиной, я прикрываю тебя со спины, с тыла. Почувствовали разницу? Соответственно, в переносном значении, в качестве фразеологизма фраза "you have my back" означает " ты меня оберегаешь/поддерживаешь/заботишься/прикрываешь (точное слово в зависимости от контекста).
Бабушка Ивонна могла бы просто прислать в ответ инструкцию для чайников по Word, который подчеркивает красным слова с орфографическими ошибками и опечатками. Вдруг люди из Белого просто не знают о подобной функции текстового процессора.
Думаю, что это правило можно применять и к английскому да и к любому языку. Суть в следующем в письмах для акцентирования внимания на важных словах можно эти слова можно начинать с прописной буквы. Десять раз государство написали с прописной буквы - пздц преступление.
Ну, это, конечно, не грамматическая ошибка, но стилистическая - таки да. К тому же там и другие слова без нужды с большой, нация, например. В общем, если бы текст был на русском - я бы с ней полностью был согласен. Сам когда чужие тексты редактирую, кучу заглавных правлю на строчные. Но он на английском, а там и вообще, и именно с заглавными, насколько мне известно, правила другие. И я их не знаю, как, похоже, и вы.
Канцелярский язык вообще далек от нормального языка. Возьмите любую бумажку, которую генерируют различные госконторы - там мозги можно свернуть. Это видимо учат специально.
Надо всё же учитывать доступность информации и её охват общества.
Баннер на полулицы будет заметен всем проходящим через улицу вне зависимости их желания и интереса, да еще и надо учитывать что эта информация с большой вероятностью так или иначе будет касаться всех увидевших.
"Письмо в интернете" вероятно увидят больше людей, да, но практически гарантированно это будет ограниченная группа общества которая регулярно пользуется интернетом, и большинству из них (в первую очередь - за пределами страны изначального события) на этот факт будет в общем то пофиг.
Уныло. Людей увидят больше но это больше "нисчетово". Инет сообщение будет интересно в стране события, а баннер расположенный на улице стало быть мировым достоянием что ли станет? Он же ЗДОРОВЫЙ, на несколько метров АЖ! В других то странах, городах баннеров на несколько метров то наверно нету, будут к нам все ездить смотреть, а у нас баннер с ошибкой.
Я сама пишу грамотно, и ошибки режут глаз всегда. Но в данном случае поведение учительницы неуместно. У нее какая задача стоит - проверить ошибки или решить проблему школы?
covfefe
Я недавно была свидетелем занятной деловой переписки. Директор строительной фирмы (Подрядчик) написал записку с просьбой "срочно, сегодня" оформить разовый пропуск на машину с оборудованием. Машина пришла из другого региона, надо всё сделать быстро, рабочий день клонится к закату... Отправил записку на почту куратору и побежал на объект.. Пропуска нет и нет... Вернулся в офис - а там на почту вернулась его записка с исправленными грамматическими ошибками... Я охренела - по моему разумению это просто неприлично указывать на ошибки в письме взрослому человеку (в конце концов может быть у него с детства дисграфия), и потом мы находимся не в школе и давайте заниматься своим делом, задача куратора была оформить пропуск, а не вести уроки русского языка...
Граммар-наци на страже! Вот ведь какой *еровый президент - с ошибкам и пишет! Сегодня "ться-тся", а завтра что? ДЖАЗ захочет послушать?!
ещё одно подтверждение того , что троишники всегда пробьются на самый верх , а зубрилы и задроты будут у них в подчинении , ну или кричать "свободная касса" ! ))
Да ничего оно не подтверждает... только то, что в Америках любое г***но может тыкнуть президенту и (почти) ничего ему за это не будет. :) Вот Пусси тыкнули - да пожалели стократно!
Пусси курицу [мат]у тыкнули , нечего строить из них героев...
По идее, это секретарь печатал/а, не сам Трамп.
Ну ладно, я прочитал ее метки. Английский не мой родной, но владею им очень хорошо. И по-моему, старушка сильно придирается. Например, её очень сильно задело, что слово Nation ("нация") написано с большой буквы. Здесь можно привести аналогию с русским словом "родина", которое в контексте и в середине предложения можно написать с заглавной буквы - Родина. Так же Отечество. Некоторые выделенные ею речевые обороты просто напросто являются разговорными, но никоим образом не ошибочными.
WD, очевидно, шарит, но никто не безупречен. Если не уверен, то лучше заглянуть в словарь
https://www.urbandictionary.com/define.php?term=backhttps://www.urbandictionary.com/define.php?term=back
"A reference to the buttocks, usually referred to woman who have a bigger than normal ass."
Вооружённый этим знанием, ты легко переведёшь предложение целиком. ;)
А вдруг это домашнее задание для школьника 7ого класса, а вы ему такие скабрезные источники скидываете =))
Пусть лучше узнает от нас, чем в своих интернетах :)
может быть правильнее будет всё-таки "ты всегда можешь на меня рассчитывать" ?
Не думаю. Фраза из армейский тактики, когда кто-то находится сзади, прикрывая с тыла, следя, чтобы тот, кто впереди, не был атакован/обстрелян сзади. You have my back - дословно "у тебя моя спина", т.е. ты прикрываешь меня сзади, с тылов. I have your back - я за твоей спиной, я прикрываю тебя со спины, с тыла. Почувствовали разницу? Соответственно, в переносном значении, в качестве фразеологизма фраза "you have my back" означает " ты меня оберегаешь/поддерживаешь/заботишься/прикрываешь (точное слово в зависимости от контекста).
Это писал Сам Дональд Трамп!
Бабушка Ивонна могла бы просто прислать в ответ инструкцию для чайников по Word, который подчеркивает красным слова с орфографическими ошибками и опечатками. Вдруг люди из Белого просто не знают о подобной функции текстового процессора.
Россия - это государство.
Россия - это Государство.
Пуй не подчеркнул ворд
я прочитал письмо. с точки зрения правил русского языка к старушке пришел маразм.
А вам не приходило в голову, что письмо, написанное по-английски, должно соответствовать правилам таки английского языка, а вовсе не русского?
Думаю, что это правило можно применять и к английскому да и к любому языку. Суть в следующем в письмах для акцентирования внимания на важных словах можно эти слова можно начинать с прописной буквы. Десять раз государство написали с прописной буквы - пздц преступление.
Ну, это, конечно, не грамматическая ошибка, но стилистическая - таки да. К тому же там и другие слова без нужды с большой, нация, например. В общем, если бы текст был на русском - я бы с ней полностью был согласен. Сам когда чужие тексты редактирую, кучу заглавных правлю на строчные. Но он на английском, а там и вообще, и именно с заглавными, насколько мне известно, правила другие. И я их не знаю, как, похоже, и вы.
"ничто человеческое не чуждо, и он тоже может наделать ошибок в тексте". Да он столько ошибок уже наделал, что в тексте-это тьфу, а не ошибки.
Канцелярский язык вообще далек от нормального языка. Возьмите любую бумажку, которую генерируют различные госконторы - там мозги можно свернуть. Это видимо учат специально.
"Садись Донни! Два!!!". У нас тоже не лучше. Половина школоты вообще орфографию не знают.
Авот это - позор.
Может быть слышали, в мире существует такая технология Интернет называется. Она позволяет общаться и делиться информацией со всем миром. Офигеть да?
Надо всё же учитывать доступность информации и её охват общества.
Баннер на полулицы будет заметен всем проходящим через улицу вне зависимости их желания и интереса, да еще и надо учитывать что эта информация с большой вероятностью так или иначе будет касаться всех увидевших.
"Письмо в интернете" вероятно увидят больше людей, да, но практически гарантированно это будет ограниченная группа общества которая регулярно пользуется интернетом, и большинству из них (в первую очередь - за пределами страны изначального события) на этот факт будет в общем то пофиг.
Уныло. Людей увидят больше но это больше "нисчетово". Инет сообщение будет интересно в стране события, а баннер расположенный на улице стало быть мировым достоянием что ли станет? Он же ЗДОРОВЫЙ, на несколько метров АЖ! В других то странах, городах баннеров на несколько метров то наверно нету, будут к нам все ездить смотреть, а у нас баннер с ошибкой.
неприрыв, нах... Падонки писали :) Капец скатились! Но все дружно смеются над кем? Над Трампом, человеком, которому вообще по****уй на всех вас!
Зато у некоторых, как видно, аж вентиль срывает от негодования. Ну, у них и Обама в подъездах ссыт, и проблемы США важнее собственной страны.
Вон, по логике доводов т-ща Дмитрия, фото баннера не в открытом интернете. Словно частное письмо было опубликовано там, ага.